diff options
Diffstat (limited to 'binutils-2.24/binutils/po/fr.po')
-rw-r--r-- | binutils-2.24/binutils/po/fr.po | 8734 |
1 files changed, 0 insertions, 8734 deletions
diff --git a/binutils-2.24/binutils/po/fr.po b/binutils-2.24/binutils/po/fr.po deleted file mode 100644 index 396485f0..00000000 --- a/binutils-2.24/binutils/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,8734 +0,0 @@ -# translation of binutils to French -# Messages français pour GNU concernant binutils. -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:27+0200\n" -"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" -"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#: addr2line.c:81 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" - -#: addr2line.c:82 -#, c-format -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" - -#: addr2line.c:83 -#, c-format -msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" - -#: addr2line.c:84 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -a --addresses Show addresses\n" -" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" -" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" -" -i --inlines Unwind inlined functions\n" -" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" -" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" -" -s --basenames Strip directory names\n" -" -f --functions Show function names\n" -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" -" -a --addresses Montrer les adresses\n" -" -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" -" -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" -" -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" -" -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" -" -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" -" -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" -" -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" -" -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" -" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" - -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" - -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. function name just printed above to the line number/ -#. file name pair that is about to be printed below. Eg: -#. -#. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 -#, c-format -msgid " at " -msgstr " à " - -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. line number/file name pair that has just been printed with -#. the line number/file name pair that is going to be printed -#. by the next iteration of the while loop. Eg: -#. -#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 -#, c-format -msgid " (inlined by) " -msgstr " (en ligne par) " - -#: addr2line.c:341 -#, c-format -msgid "%s: cannot get addresses from archive" -msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" - -#: addr2line.c:358 -#, c-format -msgid "%s: cannot find section %s" -msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s" - -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 -#, c-format -msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" - -#: ar.c:238 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" - -#: ar.c:254 -#, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" - -#: ar.c:260 -#, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" - -#: ar.c:266 -#, c-format -msgid " %s -M [<mri-script]\n" -msgstr " %s -M [<script-mri]\n" - -#: ar.c:267 -#, c-format -msgid " commands:\n" -msgstr " commandes:\n" - -#: ar.c:268 -#, c-format -msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" - -#: ar.c:269 -#, c-format -msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" -msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" - -#: ar.c:270 -#, c-format -msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n" - -#: ar.c:271 -#, c-format -msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" -msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n" - -#: ar.c:272 -#, c-format -msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n" - -#: ar.c:273 -#, c-format -msgid " s - act as ranlib\n" -msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" - -#: ar.c:274 -#, c-format -msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" - -#: ar.c:275 -#, c-format -msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" -msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n" - -#: ar.c:276 -#, c-format -msgid " command specific modifiers:\n" -msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n" - -#: ar.c:277 -#, c-format -msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" - -#: ar.c:278 -#, c-format -msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" - -#: ar.c:279 -#, c-format -msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" -msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" - -#: ar.c:280 -#, c-format -msgid " [N] - use instance [count] of name\n" -msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" - -#: ar.c:281 -#, c-format -msgid " [f] - truncate inserted file names\n" -msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" - -#: ar.c:282 -#, c-format -msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n" - -#: ar.c:283 -#, c-format -msgid " [o] - preserve original dates\n" -msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" - -#: ar.c:284 -#, c-format -msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" - -#: ar.c:285 -#, c-format -msgid " generic modifiers:\n" -msgstr " modificateurs génériques:\n" - -#: ar.c:286 -#, c-format -msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n" - -#: ar.c:287 -#, c-format -msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" -msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" - -#: ar.c:288 -#, c-format -msgid " [S] - do not build a symbol table\n" -msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" - -#: ar.c:289 -#, c-format -msgid " [T] - make a thin archive\n" -msgstr " [T] - créer une archive légère\n" - -#: ar.c:290 -#, c-format -msgid " [v] - be verbose\n" -msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" - -#: ar.c:291 -#, c-format -msgid " [V] - display the version number\n" -msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" - -#: ar.c:292 -#, c-format -msgid " @<file> - read options from <file>\n" -msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" - -#: ar.c:293 -#, c-format -msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" -msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" - -#: ar.c:295 -#, c-format -msgid " optional:\n" -msgstr " les options sont:\n" - -#: ar.c:296 -#, c-format -msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" -msgstr " -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n" - -#: ar.c:317 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "Usage: %s [options] archive\n" - -#: ar.c:318 -#, c-format -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" - -#: ar.c:319 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -msgstr "" -" Les options sont:\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" - -#: ar.c:322 -#, c-format -msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin <nom> Utilise le plugin spécifié\n" - -#: ar.c:325 -#, c-format -msgid "" -" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -v --version Print version information\n" -msgstr "" -" -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" -" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: ar.c:449 -msgid "two different operation options specified" -msgstr "deux operations différentes spécifiées" - -#: ar.c:538 nm.c:1643 -#, c-format -msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n" - -#: ar.c:693 -msgid "no operation specified" -msgstr "aucune opération spécifiée" - -#: ar.c:696 -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." - -#: ar.c:699 -msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." - -#: ar.c:707 -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." - -#: ar.c:710 -msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "La valeur de « N » doit être positive." - -#: ar.c:724 -msgid "`x' cannot be used on thin archives." -msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères." - -#: ar.c:771 -#, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" - -#: ar.c:840 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "création de %s" - -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" - -#: ar.c:908 ar.c:976 -#, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s n'est pas une archive valide" - -#: ar.c:1034 -msgid "could not create temporary file whilst writing archive" -msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" - -#: ar.c:1177 -#, c-format -msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" - -#: ar.c:1227 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" - -#: ar.c:1366 -#, c-format -msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" - -#: arsup.c:89 -#, c-format -msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" - -#: arsup.c:114 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" - -#: arsup.c:164 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" - -#: arsup.c:181 -#, c-format -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" - -#: arsup.c:190 -#, c-format -msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" - -#: arsup.c:230 -#, c-format -msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" - -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 -#, c-format -msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" - -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 -#, c-format -msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" - -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 -#, c-format -msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" - -#: arsup.c:425 -#, c-format -msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" - -#: arsup.c:449 -#, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" - -#: binemul.c:39 -#, c-format -msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" - -#. Macros for common output. -#: binemul.h:49 -#, c-format -msgid " emulation options: \n" -msgstr " Options d'émulation: \n" - -#: bucomm.c:163 -#, c-format -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" - -#: bucomm.c:175 -#, c-format -msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: formats concordant:" - -#: bucomm.c:190 -#, c-format -msgid "Supported targets:" -msgstr "Cibles supportés:" - -#: bucomm.c:192 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: cibles supportés:" - -#: bucomm.c:210 -#, c-format -msgid "Supported architectures:" -msgstr "Architectures supportées:" - -#: bucomm.c:212 -#, c-format -msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: architectures supportées:" - -#: bucomm.c:228 -msgid "big endian" -msgstr "poids fort" - -#: bucomm.c:229 -msgid "little endian" -msgstr "poids faible" - -#: bucomm.c:230 -msgid "endianness unknown" -msgstr "endianness inconnue" - -#: bucomm.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -" (header %s, data %s)\n" -msgstr "" -"%s\n" -" (en-tête %s, données %s)\n" - -#: bucomm.c:407 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" - -#: bucomm.c:559 -#, c-format -msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: mauvais numéro: %s" - -#: bucomm.c:576 strings.c:409 -#, c-format -msgid "'%s': No such file" -msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" - -#: bucomm.c:578 strings.c:411 -#, c-format -msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "Attention: ne peut localiser « %s ». Raison: %s" - -#: bucomm.c:582 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "Attention: « %s » n'est pas un fichier ordinaire" - -#: bucomm.c:584 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" -msgstr "Attention: « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" - -#: coffdump.c:107 -#, c-format -msgid "#lines %d " -msgstr "# de lignes %d " - -#: coffdump.c:130 -#, c-format -msgid "size %d " -msgstr "taille %d " - -#: coffdump.c:135 -#, c-format -msgid "section definition at %x size %x\n" -msgstr "définition de section à %x taille %x\n" - -#: coffdump.c:141 -#, c-format -msgid "pointer to" -msgstr "pointeur vers" - -#: coffdump.c:146 -#, c-format -msgid "array [%d] of" -msgstr "tableau [%d] de" - -#: coffdump.c:151 -#, c-format -msgid "function returning" -msgstr "fonction retournant" - -#: coffdump.c:155 -#, c-format -msgid "arguments" -msgstr "arguments" - -#: coffdump.c:159 -#, c-format -msgid "code" -msgstr "code" - -#: coffdump.c:165 -#, c-format -msgid "structure definition" -msgstr "définition de structure" - -#: coffdump.c:171 -#, c-format -msgid "structure ref to UNKNOWN struct" -msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" - -#: coffdump.c:173 -#, c-format -msgid "structure ref to %s" -msgstr "référence de structure vers %s" - -#: coffdump.c:176 -#, c-format -msgid "enum ref to %s" -msgstr "référence d'enum vers %s" - -#: coffdump.c:179 -#, c-format -msgid "enum definition" -msgstr "définition d'enum" - -#: coffdump.c:252 -#, c-format -msgid "Stack offset %x" -msgstr "Décalage de pile %x" - -#: coffdump.c:255 -#, c-format -msgid "Memory section %s+%x" -msgstr "Section mémoire %s+%x" - -#: coffdump.c:258 -#, c-format -msgid "Register %d" -msgstr "Registre %d" - -#: coffdump.c:261 -#, c-format -msgid "Struct Member offset %x" -msgstr "Décalage %x du membre Struct" - -#: coffdump.c:264 -#, c-format -msgid "Enum Member offset %x" -msgstr "Décalage %x du membre Enum" - -#: coffdump.c:267 -#, c-format -msgid "Undefined symbol" -msgstr "Symbole non défini" - -#: coffdump.c:334 -#, c-format -msgid "List of symbols" -msgstr "Liste des symboles" - -#: coffdump.c:341 -#, c-format -msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" -msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" - -#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: coffdump.c:350 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Où" - -#: coffdump.c:354 -#, c-format -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: coffdump.c:370 -msgid "List of blocks " -msgstr "Liste des blocs " - -#: coffdump.c:383 -#, c-format -msgid "vars %d" -msgstr "vars %d" - -#: coffdump.c:386 -#, c-format -msgid "blocks" -msgstr "blocs" - -#: coffdump.c:404 -#, c-format -msgid "List of source files" -msgstr "Liste des fichiers source" - -#: coffdump.c:410 -#, c-format -msgid "Source file %s" -msgstr "Fichier source %s" - -#: coffdump.c:424 -#, c-format -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d" - -#: coffdump.c:449 -#, c-format -msgid "#sources %d" -msgstr "#sources %d" - -#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" - -#: coffdump.c:463 -#, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" -msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" - -#: coffdump.c:464 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" - -#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 -msgid "no input file specified" -msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" - -#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" - -#: debug.c:648 -msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" - -#: debug.c:727 -msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename" - -#: debug.c:781 -msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename" - -#: debug.c:833 -msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" - -#: debug.c:865 -msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" - -#: debug.c:871 -msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" - -#: debug.c:899 -msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn" - -#: debug.c:935 -msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" - -#: debug.c:942 -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" - -#: debug.c:965 -msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" - -#. FIXME -#: debug.c:1018 -msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: pas implanté" - -#. FIXME -#: debug.c:1029 -msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: pas implanté" - -#. FIXME. -#: debug.c:1113 -msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "debug_record_label: pas implanté" - -#: debug.c:1135 -msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" - -#: debug.c:1663 -msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée" - -#: debug.c:1840 -msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" - -#: debug.c:1885 -msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" - -#: debug.c:1893 -msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" - -#: debug.c:1930 -#, c-format -msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" - -#: debug.c:1952 -msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" - -#: debug.c:2055 -#, c-format -msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" - -#: debug.c:2482 -msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" - -#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 -#, c-format -msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" - -#: dlltool.c:1000 -#, c-format -msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" - -#: dlltool.c:1005 -#, c-format -msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" - -#: dlltool.c:1009 -msgid "Processed def file" -msgstr "Traitement complété du fichier de définition" - -#: dlltool.c:1033 -#, c-format -msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" - -#: dlltool.c:1070 -#, c-format -msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." - -#: dlltool.c:1088 -#, c-format -msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "NOM: %s base: %x" - -#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 -msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" - -#: dlltool.c:1109 -#, c-format -msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" - -#: dlltool.c:1266 -#, c-format -msgid "VERSION %d.%d\n" -msgstr "VERSION %d.%d\n" - -#: dlltool.c:1314 -#, c-format -msgid "run: %s %s" -msgstr "run: %s %s" - -#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 -#, c-format -msgid "wait: %s" -msgstr "en attente: %s" - -#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 -#, c-format -msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" - -#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 -#, c-format -msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s a terminé avec le statut %d" - -#: dlltool.c:1396 -#, c-format -msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" - -#: dlltool.c:1536 -#, c-format -msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Exclusion de symbole: %s" - -#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 -#, c-format -msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: aucun symbole" - -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1662 -#, c-format -msgid "Done reading %s" -msgstr "Lecture complétée %s" - -#: dlltool.c:1672 -#, c-format -msgid "Unable to open object file: %s: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s" - -#: dlltool.c:1675 -#, c-format -msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Scrutation du fichier objet %s" - -#: dlltool.c:1690 -#, c-format -msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" - -#: dlltool.c:1792 -msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" - -#: dlltool.c:1844 -msgid "Added exports to output file" -msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" - -#: dlltool.c:1986 -#, c-format -msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" - -#: dlltool.c:1991 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" - -#: dlltool.c:1994 -#, c-format -msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" - -#: dlltool.c:2171 -msgid "failed to read the number of entries from base file" -msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" - -#: dlltool.c:2219 -msgid "Generated exports file" -msgstr "Fichier d'exports généré" - -#: dlltool.c:2428 -#, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" -msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" - -#: dlltool.c:2432 -#, c-format -msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Création du fichier stub: %s" - -#: dlltool.c:2894 -#, c-format -msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" -msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" - -#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" - -#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s" - -#: dlltool.c:3064 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" - -#: dlltool.c:3121 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s" - -#: dlltool.c:3143 -#, c-format -msgid "Can't create .lib file: %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" - -#: dlltool.c:3147 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Création du fichier de librairie: %s" - -#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 -#, c-format -msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "ne peut détruire %s: %s" - -#: dlltool.c:3250 -msgid "Created lib file" -msgstr "Fichier de libraire créé" - -#: dlltool.c:3462 -#, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" - -#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 -#, c-format -msgid "%s is not a library" -msgstr "%s n'est pas une archive" - -#: dlltool.c:3510 -#, c-format -msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" -msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus" - -#: dlltool.c:3521 -#, c-format -msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" -msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)" - -#: dlltool.c:3745 -#, c-format -msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" - -#: dlltool.c:3751 -#, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" -msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" - -#: dlltool.c:3856 -msgid "Processing definitions" -msgstr "Traitement des définitions" - -#: dlltool.c:3888 -msgid "Processed definitions" -msgstr "Définitions traitées" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 -#, c-format -msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" -msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3897 -#, c-format -msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" - -#: dlltool.c:3898 -#, c-format -msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" - -#: dlltool.c:3899 -#, c-format -msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n" - -#: dlltool.c:3900 -#, c-format -msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n" - -#: dlltool.c:3901 -#, c-format -msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" -msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n" - -#: dlltool.c:3902 -#, c-format -msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" - -#: dlltool.c:3903 -#, c-format -msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" - -#: dlltool.c:3904 -#, c-format -msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n" - -#: dlltool.c:3905 -#, c-format -msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n" - -#: dlltool.c:3906 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" - -#: dlltool.c:3907 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" - -#: dlltool.c:3908 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" -msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n" - -#: dlltool.c:3909 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" - -#: dlltool.c:3910 -#, c-format -msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" - -#: dlltool.c:3911 -#, c-format -msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" - -#: dlltool.c:3912 -#, c-format -msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" - -#: dlltool.c:3913 -#, c-format -msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" -msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" - -#: dlltool.c:3914 -#, c-format -msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" - -#: dlltool.c:3915 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" -msgstr " --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" - -#: dlltool.c:3916 -#, c-format -msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" -msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" - -#: dlltool.c:3917 -#, c-format -msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" -msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" - -#: dlltool.c:3918 -#, c-format -msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n" - -#: dlltool.c:3919 -#, c-format -msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n" - -#: dlltool.c:3920 -#, c-format -msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" -msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n" - -#: dlltool.c:3921 -#, c-format -msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" -msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" - -#: dlltool.c:3922 -#, c-format -msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n" - -#: dlltool.c:3923 -#, c-format -msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" - -#: dlltool.c:3924 -#, c-format -msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" - -#: dlltool.c:3925 -#, c-format -msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" -msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" - -#: dlltool.c:3926 -#, c-format -msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" -msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" - -#: dlltool.c:3927 -#, c-format -msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" -msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" - -#: dlltool.c:3928 -#, c-format -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" - -#: dlltool.c:3929 -#, c-format -msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: dlltool.c:3930 -#, c-format -msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" - -#: dlltool.c:3931 -#, c-format -msgid " @<file> Read options from <file>.\n" -msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" - -#: dlltool.c:3933 -#, c-format -msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" -msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n" - -#: dlltool.c:3934 -#, c-format -msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" - -#: dlltool.c:3935 -#, c-format -msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" - -#: dlltool.c:4082 -#, c-format -msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." - -#: dlltool.c:4130 -#, c-format -msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" - -#: dlltool.c:4165 -#, c-format -msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" - -#: dlltool.c:4245 -#, c-format -msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." -msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»." - -#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 -#, c-format -msgid "Tried file: %s" -msgstr "Essai avec le fichier: %s" - -#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 -#, c-format -msgid "Using file: %s" -msgstr "Utilisation du fichier: %s" - -#: dllwrap.c:303 -#, c-format -msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" - -#: dllwrap.c:305 -#, c-format -msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" - -#: dllwrap.c:319 -#, c-format -msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" - -#: dllwrap.c:321 -#, c-format -msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" - -#: dllwrap.c:334 -#, c-format -msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" - -#: dllwrap.c:336 -#, c-format -msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" - -#: dllwrap.c:417 -#, c-format -msgid "pwait returns: %s" -msgstr "pwait retourne: %s" - -#: dllwrap.c:484 -#, c-format -msgid " Generic options:\n" -msgstr " Option génériques:\n" - -#: dllwrap.c:485 -#, c-format -msgid " @<file> Read options from <file>\n" -msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" - -#: dllwrap.c:486 -#, c-format -msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" - -#: dllwrap.c:487 -#, c-format -msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" - -#: dllwrap.c:488 -#, c-format -msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" - -#: dllwrap.c:489 -#, c-format -msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n" - -#: dllwrap.c:490 -#, c-format -msgid " Options for %s:\n" -msgstr " Options pour %s:\n" - -#: dllwrap.c:491 -#, c-format -msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n" - -#: dllwrap.c:492 -#, c-format -msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n" - -#: dllwrap.c:493 -#, c-format -msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n" - -#: dllwrap.c:494 -#, c-format -msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" - -#: dllwrap.c:495 -#, c-format -msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" -msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n" - -#: dllwrap.c:496 -#, c-format -msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" - -#: dllwrap.c:497 -#, c-format -msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" - -#: dllwrap.c:498 -#, c-format -msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" - -#: dllwrap.c:499 -#, c-format -msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" - -#: dllwrap.c:500 -#, c-format -msgid " --machine <machine>\n" -msgstr " --machine <machine>\n" - -#: dllwrap.c:501 -#, c-format -msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n" - -#: dllwrap.c:502 -#, c-format -msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n" - -#: dllwrap.c:503 -#, c-format -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" - -#: dllwrap.c:504 -#, c-format -msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" - -#: dllwrap.c:505 -#, c-format -msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" -msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n" - -#: dllwrap.c:506 -#, c-format -msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" -msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n" - -#: dllwrap.c:507 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" - -#: dllwrap.c:508 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" - -#: dllwrap.c:509 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n" - -#: dllwrap.c:510 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" - -#: dllwrap.c:511 -#, c-format -msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" - -#: dllwrap.c:512 -#, c-format -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" - -#: dllwrap.c:513 -#, c-format -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" - -#: dllwrap.c:514 -#, c-format -msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" - -#: dllwrap.c:515 -#, c-format -msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" -msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n" - -#: dllwrap.c:516 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" -msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n" - -#: dllwrap.c:517 -#, c-format -msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" -msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n" - -#: dllwrap.c:518 -#, c-format -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" - -#: dllwrap.c:519 -#, c-format -msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" -msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" - -#: dllwrap.c:520 -#, c-format -msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" -msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" - -#: dllwrap.c:521 -#, c-format -msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" - -#: dllwrap.c:805 -msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" - -#: dllwrap.c:834 -msgid "" -"no export definition file provided.\n" -"Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "" -"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" -"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." - -#: dllwrap.c:1023 -#, c-format -msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" - -#: dllwrap.c:1024 -#, c-format -msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "OUTILDLL options : %s\n" - -#: dllwrap.c:1025 -#, c-format -msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "PILOTE name : %s\n" - -#: dllwrap.c:1026 -#, c-format -msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "PILOTE options : %s\n" - -#: dwarf.c:132 -msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" -msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" - -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" - -#: dwarf.c:263 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Code op étendu %d: " - -#: dwarf.c:268 -#, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Fin de séquence\n" -"\n" - -#: dwarf.c:274 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "initialisé l'adresse à 0x%s\n" - -#: dwarf.c:280 -#, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" - -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" - -#: dwarf.c:295 -#, c-format -msgid "set Discriminator to %s\n" -msgstr "initialise le « Discriminator » à %s\n" - -#: dwarf.c:370 -#, c-format -msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" -msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" - -#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to -#. the limited range of the unsigned char data type used -#. for op_code. -#. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:387 -#, c-format -msgid "user defined: " -msgstr "défini par l'usager: " - -#: dwarf.c:389 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: " -msgstr "UNKNOWN: " - -#: dwarf.c:390 -#, c-format -msgid "length %d [" -msgstr "longueur %d [" - -#: dwarf.c:407 -msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<aucune section .debug_str>" - -#: dwarf.c:413 -#, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" -msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %s\n" - -#: dwarf.c:415 -msgid "<offset is too big>" -msgstr "<décalage trop grand>" - -#: dwarf.c:655 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" - -#: dwarf.c:696 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" - -#: dwarf.c:705 -#, c-format -msgid " %s byte block: " -msgstr " %s bloc d'octets: " - -#: dwarf.c:1050 -#, c-format -msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" -msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" - -#: dwarf.c:1075 -#, c-format -msgid "size: %s " -msgstr "taille: %s " - -#: dwarf.c:1078 -#, c-format -msgid "offset: %s " -msgstr "offset: %s " - -#: dwarf.c:1098 -#, c-format -msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" -msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" - -#: dwarf.c:1122 -#, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" - -#: dwarf.c:1234 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" - -#: dwarf.c:1236 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Op de localisation inconnu)" - -#: dwarf.c:1283 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" -msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" - -#: dwarf.c:1389 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" - -#: dwarf.c:1439 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" - -#: dwarf.c:1464 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" - -#: dwarf.c:1557 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(pas en ligne)" - -#: dwarf.c:1560 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(en ligne)" - -#: dwarf.c:1563 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" - -#: dwarf.c:1566 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" - -#: dwarf.c:1569 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue: %s)" - -#: dwarf.c:1608 -#, c-format -msgid "(implementation defined: %s)" -msgstr "(défini par l'implémentation: %s)" - -#: dwarf.c:1611 -#, c-format -msgid "(Unknown: %s)" -msgstr "(inconnu: %s)" - -#: dwarf.c:1649 -#, c-format -msgid "(user defined type)" -msgstr "(défini par l'utilisateur)" - -#: dwarf.c:1651 -#, c-format -msgid "(unknown type)" -msgstr "(type inconnu)" - -#: dwarf.c:1663 -#, c-format -msgid "(unknown accessibility)" -msgstr "(accessibilité inconnue)" - -#: dwarf.c:1674 -#, c-format -msgid "(unknown visibility)" -msgstr "(visibilité inconnue)" - -#: dwarf.c:1684 -#, c-format -msgid "(unknown virtuality)" -msgstr "(virtualité inconnue)" - -#: dwarf.c:1695 -#, c-format -msgid "(unknown case)" -msgstr "(cas inconnu)" - -#: dwarf.c:1708 -#, c-format -msgid "(user defined)" -msgstr "(défini par l'utilisateur)" - -#: dwarf.c:1710 -#, c-format -msgid "(unknown convention)" -msgstr "(convention inconnue)" - -#: dwarf.c:1717 -#, c-format -msgid "(undefined)" -msgstr "(non défini)" - -#: dwarf.c:1740 -#, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(liste de localisation)" - -#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" - -#: dwarf.c:1777 -#, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" -msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n" - -#: dwarf.c:1787 -#, c-format -msgid "[Abbrev Number: %ld" -msgstr "[Numéro d'abréviation: %ld" - -#: dwarf.c:1978 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" - -#: dwarf.c:2049 -#, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" - -#: dwarf.c:2061 -#, c-format -msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" - -#: dwarf.c:2069 -#, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" - -#: dwarf.c:2078 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" - -#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 -#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenue de la section %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2095 -#, c-format -msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" - -#: dwarf.c:2176 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" -msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%s:\n" - -#: dwarf.c:2178 -#, c-format -msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" - -#: dwarf.c:2181 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:2182 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %s\n" -msgstr " Décalage abrégé: %s\n" - -#: dwarf.c:2184 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" - -#: dwarf.c:2188 -#, c-format -msgid " Signature: " -msgstr " Signature: " - -#: dwarf.c:2192 -#, c-format -msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr " Offset de type: 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2200 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" -msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n" - -#: dwarf.c:2213 -#, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n" - -#: dwarf.c:2224 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n" - -#: dwarf.c:2274 -#, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" -msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n" - -#: dwarf.c:2278 -msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" -msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n" - -#: dwarf.c:2297 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" -msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu" - -#: dwarf.c:2301 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: ...\n" -msgstr " <%d><%lx>: ...\n" - -#: dwarf.c:2320 -#, c-format -msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" - -#: dwarf.c:2422 -#, c-format -msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2460 -#, c-format -msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n" - -#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n" - -#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" - -#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 -#, c-format -msgid " Offset: 0x%lx\n" -msgstr " Offset: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:2506 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" - -#: dwarf.c:2507 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Version DWARF: %d\n" - -#: dwarf.c:2508 -#, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Longueur du prologue: %d\n" - -#: dwarf.c:2509 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" - -#: dwarf.c:2511 -#, c-format -msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" -msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" - -#: dwarf.c:2512 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" - -#: dwarf.c:2513 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Ligne de base: %d\n" - -#: dwarf.c:2514 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" - -#: dwarf.c:2515 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Code op Base: %d\n" - -#: dwarf.c:2524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Codes op:\n" - -#: dwarf.c:2527 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Code op %d a %d arguments\n" - -#: dwarf.c:2533 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des répertoires est vide.\n" - -#: dwarf.c:2536 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des répertoire:\n" - -#: dwarf.c:2551 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" - -#: dwarf.c:2554 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des noms de fichiers:\n" - -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Numéro de ligne des déclarations:\n" - -#: dwarf.c:2603 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" -msgstr " Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s" - -#: dwarf.c:2617 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" -msgstr " Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s[%d]" - -#: dwarf.c:2625 -#, c-format -msgid " and Line by %s to %d\n" -msgstr " et Ligne par %s à %d\n" - -#: dwarf.c:2635 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Copie\n" - -#: dwarf.c:2645 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" -msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2658 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n" - -#: dwarf.c:2669 -#, c-format -msgid " Advance Line by %s to %d\n" -msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" - -#: dwarf.c:2677 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" -msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" - -#: dwarf.c:2685 -#, c-format -msgid " Set column to %s\n" -msgstr " Initialiser la colonne à %s\n" - -#: dwarf.c:2693 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %s\n" -msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" - -#: dwarf.c:2698 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Initialisé le bloc de base\n" - -#: dwarf.c:2708 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2721 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s[%d]\n" - -#: dwarf.c:2733 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %s à 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2739 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" - -#: dwarf.c:2743 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" - -#: dwarf.c:2749 -#, c-format -msgid " Set ISA to %s\n" -msgstr " Initialiser ISA à %s\n" - -#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" - -#: dwarf.c:2787 -#, c-format -msgid "" -"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2828 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" - -#: dwarf.c:2960 -#, c-format -msgid "CU: %s:\n" -msgstr "CU: %s:\n" - -#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 -#, c-format -msgid "File name Line number Starting address\n" -msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n" - -#: dwarf.c:2968 -#, c-format -msgid "CU: %s/%s:\n" -msgstr "CU: %s/%s:\n" - -#: dwarf.c:3059 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" - -#: dwarf.c:3164 -#, c-format -msgid " Set ISA to %lu\n" -msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" - -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 -#, c-format -msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" - -#: dwarf.c:3344 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" - -#: dwarf.c:3351 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" - -#: dwarf.c:3353 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:3355 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" -msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" - -#: dwarf.c:3357 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" - -#: dwarf.c:3360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Décalage\tNom\n" - -#: dwarf.c:3411 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" - -#: dwarf.c:3417 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" - -#: dwarf.c:3425 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3434 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3446 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" - -#: dwarf.c:3566 -#, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" -msgstr "Seule les extensions GNU à DWARF 4 de %s sont actuellement supportées.\n" - -#: dwarf.c:3576 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:3577 -#, c-format -msgid " Offset size: %d\n" -msgstr " Taille décalage: %d\n" - -#: dwarf.c:3582 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" -msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:3593 -#, c-format -msgid " Extension opcode arguments:\n" -msgstr " Arguments opcode d'extension:\n" - -#: dwarf.c:3601 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n" - -#: dwarf.c:3604 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x: " - -#: dwarf.c:3628 -#, c-format -msgid "Invalid extension opcode form %s\n" -msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" - -#: dwarf.c:3645 -msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" -msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" - -#: dwarf.c:3666 -msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" -msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" - -#: dwarf.c:3672 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d\n" - -#: dwarf.c:3675 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d nomfichier: %s%s%s\n" - -#: dwarf.c:3683 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" - -#: dwarf.c:3691 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numligne : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3700 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numligne : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3710 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numligne : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3720 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numligne : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3727 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - décalage : 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:3734 -#, c-format -msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" -msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" - -#: dwarf.c:3746 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" - -#: dwarf.c:3749 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" - -#: dwarf.c:3790 -#, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Numéro d'étiquette\n" - -#: dwarf.c:3799 -msgid "has children" -msgstr "a des rejetons" - -#: dwarf.c:3799 -msgid "no children" -msgstr "aucun rejeton" - -#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The %s section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section %s est vide.\n" - -#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 -#, c-format -msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" -msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" - -#: dwarf.c:3900 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" - -#: dwarf.c:3905 -#, c-format -msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" -msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" - -#: dwarf.c:3912 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" - -#: dwarf.c:3961 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:3965 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:3973 -#, c-format -msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" -msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" - -#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 -#, c-format -msgid "<End of list>\n" -msgstr "<Fin de liste>\n" - -#: dwarf.c:4011 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(adresse de départ)\n" - -#: dwarf.c:4048 -msgid " (start == end)" -msgstr " (début == fin)" - -#: dwarf.c:4050 -msgid " (start > end)" -msgstr " (début > fin)" - -#: dwarf.c:4060 -#, c-format -msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" -msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" - -#: dwarf.c:4206 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" - -#: dwarf.c:4210 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur %ld\n" - -#: dwarf.c:4212 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:4213 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" -msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:4215 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" - -#: dwarf.c:4216 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Taille des segments: %d\n" - -#: dwarf.c:4222 -#, c-format -msgid "Invalid address size in %s section!\n" -msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" - -#: dwarf.c:4232 -msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" -msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" - -#: dwarf.c:4237 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Adresse Longueur\n" - -#: dwarf.c:4239 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Adresse Longueur\n" - -#: dwarf.c:4327 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" - -#: dwarf.c:4351 -#, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:4355 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Décalage Début Fin\n" - -#: dwarf.c:4376 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" - -#: dwarf.c:4380 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" - -#: dwarf.c:4423 -msgid "(start == end)" -msgstr "(début == fin)" - -#: dwarf.c:4425 -msgid "(start > end)" -msgstr "(début > fin)" - -#: dwarf.c:4678 -msgid "bad register: " -msgstr "mauvais registre: " - -#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 -#, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Contenu de la section %s:\n" - -#: dwarf.c:5451 -#, c-format -msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" -msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" - -#: dwarf.c:5453 -#, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n" - -#: dwarf.c:5494 -#, c-format -msgid "Truncated header in the %s section.\n" -msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" - -#: dwarf.c:5499 -#, c-format -msgid "Version %ld\n" -msgstr "Version %ld\n" - -#: dwarf.c:5506 -msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" -msgstr "Les données de la table d'adresse à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" - -#: dwarf.c:5509 -msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" -msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" - -#: dwarf.c:5514 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" -msgstr "Version %lu non supportée.\n" - -#: dwarf.c:5530 -#, c-format -msgid "Corrupt header in the %s section.\n" -msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" - -#: dwarf.c:5545 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"CU table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table CU:\n" - -#: dwarf.c:5551 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:5556 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"TU table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table TU:\n" - -#: dwarf.c:5563 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " - -#: dwarf.c:5570 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Address table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table d'adresses:\n" - -#: dwarf.c:5579 -#, c-format -msgid "%lu\n" -msgstr "%lu\n" - -#: dwarf.c:5582 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table des symboles:\n" - -#: dwarf.c:5616 -#, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" - -#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" - -#: elfcomm.c:39 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: ERREUR: " - -#: elfcomm.c:50 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " - -#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" - -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 -#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 -#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 -#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 -#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Mémoire épuisée\n" - -#: elfcomm.c:312 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" - -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:347 -#, c-format -msgid "%s: the archive index is empty\n" -msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" - -#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:365 -#, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" -msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n" - -#: elfcomm.c:373 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:392 -msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:405 -#, c-format -msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" -msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n" - -#: elfcomm.c:413 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:419 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" -msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:428 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" - -#: elfcomm.c:440 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:446 -#, c-format -msgid "%s has no archive index\n" -msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" - -#: elfcomm.c:457 -msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" - -#: elfcomm.c:465 -#, c-format -msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" -msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" - -#: elfcomm.c:605 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next file name\n" -msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" - -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 -#, c-format -msgid "%s: did not find a valid archive header\n" -msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" - -#: elfedit.c:73 -#, c-format -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n" - -#: elfedit.c:81 -#, c-format -msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n" - -#: elfedit.c:97 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n" - -#: elfedit.c:108 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" -msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n" - -#: elfedit.c:119 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" -msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n" - -#: elfedit.c:130 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n" - -#: elfedit.c:163 -#, c-format -msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" -msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n" - -#: elfedit.c:196 -#, c-format -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n" - -#: elfedit.c:229 -msgid "" -"This executable has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" -"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" - -#: elfedit.c:270 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read ELF header\n" -msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" - -#: elfedit.c:277 -#, c-format -msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" -msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" - -#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" - -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 -#, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" - -#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable\n" -msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n" - -#: elfedit.c:415 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member\n" -msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" - -#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 -#, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" - -#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 -#, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" - -#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 -#, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" - -#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" -msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n" - -#: elfedit.c:547 -#, c-format -msgid "Unknown OSABI: %s\n" -msgstr "OSABI inconnu: %s\n" - -#: elfedit.c:568 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %s\n" -msgstr "Type de machine inconnu: %s\n" - -#: elfedit.c:587 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Type de machine inconnu: %d\n" - -#: elfedit.c:606 -#, c-format -msgid "Unknown type: %s\n" -msgstr "Type inconnu: %s\n" - -#: elfedit.c:637 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" -msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" - -#: elfedit.c:639 -#, c-format -msgid " Update the ELF header of ELF files\n" -msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" - -#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Les options sont:\n" - -#: elfedit.c:641 -#, c-format -msgid "" -" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" -" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" -" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" -" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" -" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" -" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of %s\n" -msgstr "" -" --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" -" --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" -" --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" -" --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" -" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" -" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" -" -h --help Afficher ces informations\n" -" -v --version Afficher la version de %s\n" - -#: emul_aix.c:45 -#, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" - -#: emul_aix.c:46 -#, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" - -#: emul_aix.c:47 -#, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" - -#: emul_aix.c:48 -#, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" - -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "fin inattendue des informations de débug" - -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "numéro invalide" - -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "longueur de chaîne invalide" - -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "débordement de pile de l'expression" - -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" - -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "section inconnue" - -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "sous dépilage de l'expression" - -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" - -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "type de construit interne inconnu" - -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" - -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "numéro inattendu" - -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "type d'enregistrement inattendu" - -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" - -#: ieee.c:1208 -msgid "unknown BB type" -msgstr "type BB inconnu" - -#: ieee.c:1217 -msgid "stack overflow" -msgstr "débordement de la pile" - -#: ieee.c:1240 -msgid "stack underflow" -msgstr "sous dépilage de la pile" - -#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 -msgid "illegal variable index" -msgstr "variable d'index illégale" - -#: ieee.c:1400 -msgid "illegal type index" -msgstr "type d'index illégal" - -#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 -msgid "unknown TY code" -msgstr "code TY inconnu" - -#: ieee.c:1429 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "variable non définie dans TY" - -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1841 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" - -#: ieee.c:1889 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "qualificateur non supporté" - -#: ieee.c:2158 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "variable non définie dans ATN" - -#: ieee.c:2201 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "type ATN inconnu" - -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2323 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 non supporté" - -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2350 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN2 non supporté" - -#: ieee.c:2410 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" - -#: ieee.c:2423 -msgid "bad misc record" -msgstr "mauvais enregistrement misc" - -#: ieee.c:2464 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" - -#: ieee.c:2579 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "objet indéfini en C++" - -#: ieee.c:2613 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" - -#: ieee.c:2649 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "type d'objet non supporté en C++" - -#: ieee.c:2659 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "classe de base non définie en C++" - -#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" - -#: ieee.c:2690 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" - -#: ieee.c:2797 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" - -#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "visibilité C++ inconnue" - -#: ieee.c:2872 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" - -#: ieee.c:2964 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" - -#: ieee.c:2974 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" - -#: ieee.c:3013 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "méthode statique virtuelle en C++" - -#: ieee.c:3108 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" - -#: ieee.c:3147 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "vtable non définie en C++" - -#: ieee.c:3216 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" - -#: ieee.c:3256 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" - -#: ieee.c:3287 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" - -#: ieee.c:3370 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" - -#: ieee.c:3452 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" - -#: ieee.c:3460 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" - -#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 -msgid "missing required ASN" -msgstr "ASN requis est absent" - -#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "ATN65 requis est absent" - -#: ieee.c:3543 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "mauvais enregistrement ATN65" - -#: ieee.c:4171 -#, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" - -#: ieee.c:4215 -#, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" - -#: ieee.c:5213 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" - -#: ieee.c:5247 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" - -#: ieee.c:5281 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" - -#: mclex.c:241 -msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." -msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." - -#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" - -#: nlmconv.c:321 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" - -#: nlmconv.c:330 -msgid "no input file" -msgstr "aucun fichier d'entrée" - -#: nlmconv.c:360 -msgid "no name for output file" -msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" - -#: nlmconv.c:374 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" - -#: nlmconv.c:404 -msgid "make .bss section" -msgstr "générer la section .bss" - -#: nlmconv.c:414 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "générer la section .nlmsections" - -#: nlmconv.c:442 -msgid "set .bss vma" -msgstr "initialiser le vma de la section .bss" - -#: nlmconv.c:449 -msgid "set .data size" -msgstr "initialiser la taille de la section .data" - -#: nlmconv.c:629 -#, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" - -#: nlmconv.c:649 -msgid "set start address" -msgstr "initialiser l'adresse de départ" - -#: nlmconv.c:698 -#, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" - -#: nlmconv.c:700 -#, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" - -#: nlmconv.c:702 -#, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" - -#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 -msgid "custom section" -msgstr "section « custom »" - -#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 -msgid "help section" -msgstr "section d'aide" - -#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 -msgid "message section" -msgstr "section message" - -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 -msgid "module section" -msgstr "section module" - -#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 -msgid "rpc section" -msgstr "section rpc" - -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:834 -#, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" - -#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 -msgid "shared section" -msgstr "section partagée" - -#: nlmconv.c:863 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" - -#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 -#, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: lu: %s" - -#: nlmconv.c:925 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" - -#: nlmconv.c:1101 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" - -#: nlmconv.c:1102 -#, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" - -#: nlmconv.c:1103 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" -" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" -" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" -" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" @<file> Read options from <file>.\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" -" -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" -" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n" -" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" -" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: nlmconv.c:1144 -#, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "soutien non compilé pour %s" - -#: nlmconv.c:1181 -msgid "make section" -msgstr "section make" - -#: nlmconv.c:1195 -msgid "set section size" -msgstr "initialisation de la taille de la section" - -#: nlmconv.c:1201 -msgid "set section alignment" -msgstr "initialisation de l'alignement de la section" - -#: nlmconv.c:1205 -msgid "set section flags" -msgstr "initialisation des fanions de la section" - -#: nlmconv.c:1216 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" - -#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" - -#: nlmconv.c:1796 -msgid "stub section sizes" -msgstr "taille de la section stub" - -#: nlmconv.c:1843 -msgid "writing stub" -msgstr "écriture du stub" - -#: nlmconv.c:1927 -#, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" - -#: nlmconv.c:1991 -#, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "débordement lors du réadressage de %s" - -#: nlmconv.c:2118 -#, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" - -#: nlmconv.c:2133 -#, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Échec d'exécution de %s" - -#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" - -#: nm.c:226 -#, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" - -#: nm.c:227 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" -" -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" -" -B Identique à --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" -" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" -" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" -" --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" -" -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" -" --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" -" -e (ignoré)\n" -" -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" -" « sysv » ou « posix ».\n" -" -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" -" -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" -" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" -" -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" -" -o Identique à -A\n" -" -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" -" -P, --portability Identique à --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" - -#: nm.c:250 -#, c-format -msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin NOM Charge le plugin spécifié\n" - -#: nm.c:253 -#, c-format -msgid "" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" @FILE Read options from FILE\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" -" -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" -" -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" -" --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" -" --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" -" --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" -" -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" -" --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" -" -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" -" -X 32_64 (ignoré)\n" -" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" -" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" - -#: nm.c:301 -#, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: base numérique invalide" - -#: nm.c:325 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: format de sortie invalide" - -#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 -#, c-format -msgid "<processor specific>: %d" -msgstr "<spécificités du processor>: %d" - -#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 -#, c-format -msgid "<OS specific>: %d" -msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" - -#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 -#, c-format -msgid "<unknown>: %d" -msgstr "<inconnu>: %d" - -#: nm.c:390 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Indexe de l'archive:\n" - -#: nm.c:1258 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles indéfinis dans %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1260 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles de %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1262 nm.c:1313 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" -"\n" - -#: nm.c:1265 nm.c:1316 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" -"\n" - -#: nm.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1311 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles de %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1403 -#, c-format -msgid "Print width has not been initialized (%d)" -msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" - -#: nm.c:1631 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" - -#: nm.c:1660 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" - -#: nm.c:1661 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." - -#: nm.c:1689 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "taille des donnée %ld" - -#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" - -#: objcopy.c:474 -#, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" - -#: objcopy.c:476 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" -" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" -" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" -" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" -" --strip-unneeded-symbol <name>\n" -" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" -" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" -" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" -" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" -" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" -" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" -" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" -" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" -" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" -" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" -" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" -" Add <incr> to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" -" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" -" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the LMA of section <name> by <val>\n" -" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the VMA of section <name> by <val>\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags <name>=<flags>\n" -" Set section <name>'s properties to <flags>\n" -" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" -" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Handle long section names in Coff objects.\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" -" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" -" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" -" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in <file>\n" -" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" -" --strip-unneeded-symbols <file>\n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" -" in <file>\n" -" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" -" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" -" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" -" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" -" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" -" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" -" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" -" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" -" Add <prefix> to start of every allocatable\n" -" section name\n" -" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" -" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" -" <commit>\n" -" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" -" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" -" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" -" <commit>\n" -" --subsystem <name>[:<version>]\n" -" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" -" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -msgstr "" -" -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" -" -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" -" -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" -" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" -" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" -" -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" -" --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" -" -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" -" -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" -" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" -" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" -" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" -" --strip-unneeded-symbol <name>\n" -" Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" -" nécessaire au réadressage\n" -" --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" -" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" -" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" -" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" -" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" -" -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" -" --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" -" -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" -" -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" -" --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" -" -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" -" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" -" -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" -" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" -" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" -" -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" -" --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" -" --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" -" --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" -" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" -" Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" -" Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" -" Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" -" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" -" Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" -" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" -" Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" -" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" -" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" -" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" -" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n" -" --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" -" --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" -" --reverse-bytes=<num> Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" -" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n" -" Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" -" --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" -" listées dans <fichier>\n" -" --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" -" --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" -" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" -" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n" -" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" -" --keep-global-symbols <fichier>\n" -" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" -" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" -" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" -" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n" -" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" -" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" -" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" -" --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" -" Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" -" allouable\n" -" --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" -" --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" -" <commit>\n" -" --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" -" --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" -" --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" -" <commit>\n" -" --subsystem <nom>[:<version>]\n" -" Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" -" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" -" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" -" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" - -#: objcopy.c:583 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" -msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n" - -#: objcopy.c:584 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" - -#: objcopy.c:586 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -" -o <file> Place stripped output into <file>\n" -msgstr "" -" -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" -" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" -" -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" -" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" -" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" -" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" -" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire au réadressage\n" -" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" -" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n" -" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n" -" --keep-file-symbols ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n" -" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n" -" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" -" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" -" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" -" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" - -#: objcopy.c:659 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" - -#: objcopy.c:660 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "fanions supportés: %s" - -#: objcopy.c:761 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" - -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread en échec" - -#: objcopy.c:837 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" - -#: objcopy.c:1153 -#, c-format -msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" -msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" - -#: objcopy.c:1236 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" - -#: objcopy.c:1240 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" - -#: objcopy.c:1268 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" - -#: objcopy.c:1346 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" - -#: objcopy.c:1349 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" - -#: objcopy.c:1359 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" - -#: objcopy.c:1385 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for `%s'" -msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" - -#: objcopy.c:1397 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" - -#: objcopy.c:1454 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" - -#: objcopy.c:1463 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" -msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" - -#: objcopy.c:1512 -#, c-format -msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." -msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire." - -#: objcopy.c:1520 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" - -#: objcopy.c:1523 -#, c-format -msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" - -#: objcopy.c:1586 -#, c-format -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" -msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)" - -#: objcopy.c:1645 -#, c-format -msgid "can't add section '%s'" -msgstr "ne peut créer la section « %s »" - -#: objcopy.c:1659 -#, c-format -msgid "can't create section `%s'" -msgstr "ne peut créer la section « %s »" - -#: objcopy.c:1705 -#, c-format -msgid "cannot create debug link section `%s'" -msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»" - -#: objcopy.c:1798 -msgid "Can't fill gap after section" -msgstr "ne peut remplir le vide après la section" - -#: objcopy.c:1822 -msgid "can't add padding" -msgstr "ne peut ajouter de remplissage" - -#: objcopy.c:1913 -#, c-format -msgid "cannot fill debug link section `%s'" -msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»" - -#: objcopy.c:1976 -msgid "error copying private BFD data" -msgstr "erreur de copie des données privées BFD" - -#: objcopy.c:1987 -#, c-format -msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" -msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" - -#: objcopy.c:1991 -msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" -msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" - -#: objcopy.c:1995 -msgid "ignoring the alternative value" -msgstr "ignore la valeur alternative" - -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 -#, c-format -msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" -msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" - -#: objcopy.c:2093 -msgid "Unable to recognise the format of file" -msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" - -#: objcopy.c:2220 -#, c-format -msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" - -#: objcopy.c:2364 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" - -#: objcopy.c:2415 -msgid "error in private header data" -msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" - -#: objcopy.c:2493 -msgid "failed to create output section" -msgstr "incapable de créer la section de sortie" - -#: objcopy.c:2507 -msgid "failed to set size" -msgstr "incapable d'initialiser la taille" - -#: objcopy.c:2521 -msgid "failed to set vma" -msgstr "incapable d'initialiser le vma" - -#: objcopy.c:2546 -msgid "failed to set alignment" -msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" - -#: objcopy.c:2580 -msgid "failed to copy private data" -msgstr "erreur de copie des données privées" - -#: objcopy.c:2662 -msgid "relocation count is negative" -msgstr "le compteur de relocation est négatif" - -#. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 -#, c-format -msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" -msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" - -#: objcopy.c:2909 -msgid "can't create debugging section" -msgstr "ne peut créer la section de débug" - -#: objcopy.c:2922 -msgid "can't set debugging section contents" -msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" - -#: objcopy.c:2930 -#, c-format -msgid "don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" - -#: objcopy.c:3073 -msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" -msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" - -#: objcopy.c:3145 -#, c-format -msgid "%s: bad version in PE subsystem" -msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" - -#: objcopy.c:3175 -#, c-format -msgid "unknown PE subsystem: %s" -msgstr "sous-système PE inconnu: %s" - -#: objcopy.c:3237 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" - -#: objcopy.c:3243 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "architecture %s inconnue" - -#: objcopy.c:3251 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "l'intercalage doit être positif" - -#: objcopy.c:3260 -msgid "interleave width must be positive" -msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" - -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" - -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "mauvais format pour %s" - -#: objcopy.c:3399 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" - -#: objcopy.c:3544 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" - -#: objcopy.c:3705 -#, c-format -msgid "unknown long section names option '%s'" -msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»" - -#: objcopy.c:3723 -msgid "unable to parse alternative machine code" -msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" - -#: objcopy.c:3768 -msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" -msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" - -#: objcopy.c:3771 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" -msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" - -#: objcopy.c:3786 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --heap" -msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" - -#: objcopy.c:3792 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --heap" -msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" - -#: objcopy.c:3817 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --stack" -msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" - -#: objcopy.c:3823 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --stack" -msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" - -#: objcopy.c:3852 -msgid "interleave start byte must be set with --byte" -msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" - -#: objcopy.c:3855 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" - -#: objcopy.c:3858 -msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" -msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" - -#: objcopy.c:3885 -#, c-format -msgid "unknown input EFI target: %s" -msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" - -#: objcopy.c:3916 -#, c-format -msgid "unknown output EFI target: %s" -msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" - -#: objcopy.c:3929 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" - -#: objcopy.c:3941 -#, c-format -msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" -msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)" - -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 -#, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" - -#: objdump.c:201 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" -msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n" - -#: objdump.c:202 -#, c-format -msgid " Display information from object <file(s)>.\n" -msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n" - -#: objdump.c:203 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" - -#: objdump.c:204 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display DWARF info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" -" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" -" -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" -" -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" -" -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" -" -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" -" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" -" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" -" -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" -" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n" -" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" -" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" -" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n" -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" -" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" -" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" -" -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" -" -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" -" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -" -v, --version Afficher la version du logiciel\n" -" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" -" -H, --help Afficher cette information\n" - -#: objdump.c:236 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" - -#: objdump.c:237 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" -" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" -msgstr "" -" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" -" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" -" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" -" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n" -" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" -" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" -" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" -" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" -" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" -" -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" -" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" -" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" -" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" -" ou « gnat »\n" -" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" -" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" -" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" -" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" -" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" -" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" -" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" -" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" -" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" -" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" -" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" - -#: objdump.c:263 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" -"\n" -msgstr "" -" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" -" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" -"\n" - -#: objdump.c:275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options supported for -P/--private switch:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options supportées par -P/--private:\n" - -#: objdump.c:426 -#, c-format -msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" -msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" - -#: objdump.c:530 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Sections:\n" - -#: objdump.c:533 objdump.c:537 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" - -#: objdump.c:539 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" - -#: objdump.c:543 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Fanions" - -#: objdump.c:586 -#, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" - -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 -#, c-format -msgid " (File Offset: 0x%lx)" -msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)" - -#: objdump.c:1662 -#, c-format -msgid "disassemble_fn returned length %d" -msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" - -#: objdump.c:1967 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disassembly of section %s:\n" -msgstr "" -"\n" -"Déassemblage de la section %s:\n" - -#: objdump.c:2143 -#, c-format -msgid "can't use supplied machine %s" -msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" - -#: objdump.c:2162 -#, c-format -msgid "can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" - -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Can't get contents for section '%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" - -#: objdump.c:2406 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"Aucune section %s présente\n" -"\n" - -#: objdump.c:2415 -#, c-format -msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s" - -#: objdump.c:2459 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenu de la section %s:\n" -"\n" - -#: objdump.c:2590 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "architecture: %s, " - -#: objdump.c:2593 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "fanions 0x%08x:\n" - -#: objdump.c:2607 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"adresse de départ 0x" - -#: objdump.c:2633 -msgid "option -P/--private not supported by this file" -msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" - -#: objdump.c:2657 -#, c-format -msgid "target specific dump '%s' not supported" -msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" - -#: objdump.c:2721 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:" -msgstr "Contenu de la section %s:" - -#: objdump.c:2723 -#, c-format -msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" -msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" - -#: objdump.c:2729 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Lecture de la section a échouée" - -#: objdump.c:2832 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "aucun symbole\n" - -#: objdump.c:2839 -#, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" - -#: objdump.c:2842 -#, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" - -#: objdump.c:3163 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: format de fichier %s\n" - -#: objdump.c:3223 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" - -#: objdump.c:3327 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "Dans l'archive %s:\n" - -#: objdump.c:3438 -msgid "error: the start address should be before the end address" -msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" - -#: objdump.c:3443 -msgid "error: the stop address should be after the start address" -msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" - -#: objdump.c:3455 -msgid "error: prefix strip must be non-negative" -msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" - -#: objdump.c:3460 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" - -#: objdump.c:3469 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "option -E non reconnue" - -#: objdump.c:3480 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "type non reconnu --endian « %s »" - -#: od-xcoff.c:75 -#, c-format -msgid "" -"For XCOFF files:\n" -" header Display the file header\n" -" aout Display the auxiliary header\n" -" sections Display the section headers\n" -" syms Display the symbols table\n" -" relocs Display the relocation entries\n" -" lineno Display the line number entries\n" -" loader Display loader section\n" -" except Display exception table\n" -" typchk Display type-check section\n" -" traceback Display traceback tags\n" -" toc Display toc symbols\n" -msgstr "" -"Pour les fichiers XCOFF:\n" -" header Afficher l'en-tête du fichier\n" -" aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" -" sections Afficher l'en-tête de section\n" -" syms Afficher la table des symboles\n" -" relocs Afficher les entrées de réadressage\n" -" lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" -" loader Afficher la section du chargeur\n" -" except Afficher la table des exceptions\n" -" typchk Afficher la section de contrôle du type\n" -" traceback Afficher les balises traceback\n" -" toc Afficher la table des matières des symboles\n" - -#: od-xcoff.c:416 -#, c-format -msgid " nbr sections: %d\n" -msgstr " nombre de sections: %d\n" - -#: od-xcoff.c:417 -#, c-format -msgid " time and date: 0x%08x - " -msgstr " heure et date: 0x%08x - " - -#: od-xcoff.c:419 -#, c-format -msgid "not set\n" -msgstr "non définie\n" - -#: od-xcoff.c:426 -#, c-format -msgid " symbols off: 0x%08x\n" -msgstr " off symboles: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:427 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %d\n" -msgstr " nombre de symboles: %d\n" - -#: od-xcoff.c:428 -#, c-format -msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr " taille en-tête option: %d\n" - -#: od-xcoff.c:429 -#, c-format -msgid " flags: 0x%04x " -msgstr " fanions: 0x%04x " - -#: od-xcoff.c:443 -#, c-format -msgid "Auxiliary header:\n" -msgstr "En-tête auxiliaire:\n" - -#: od-xcoff.c:446 -#, c-format -msgid " No aux header\n" -msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" - -#: od-xcoff.c:451 -#, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" -msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" - -#: od-xcoff.c:457 -msgid "cannot read auxhdr" -msgstr "impossible de lire auxhdr" - -#: od-xcoff.c:522 -#, c-format -msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" -msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" - -#: od-xcoff.c:527 -#, c-format -msgid " No section header\n" -msgstr " Pas d'en-tête de section\n" - -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 -msgid "cannot read section header" -msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" - -#: od-xcoff.c:558 -#, c-format -msgid " Flags: %08x " -msgstr " Fanions: %08x " - -#: od-xcoff.c:566 -#, c-format -msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -msgstr "débordement - nreloc: %u, nlnno: %u\n" - -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 -msgid "cannot read section headers" -msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" - -#: od-xcoff.c:646 -msgid "cannot read strings table length" -msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" - -#: od-xcoff.c:662 -msgid "cannot read strings table" -msgstr "impossible de lire la table des chaînes" - -#: od-xcoff.c:670 -msgid "cannot read symbol table" -msgstr "impossible de lire la table des symboles" - -#: od-xcoff.c:685 -msgid "cannot read symbol entry" -msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" - -#: od-xcoff.c:720 -msgid "cannot read symbol aux entry" -msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" - -#: od-xcoff.c:742 -#, c-format -msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" -msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" - -#: od-xcoff.c:747 -#, c-format -msgid "" -":\n" -" No symbols\n" -msgstr "" -":\n" -" Aucun symbole\n" - -#: od-xcoff.c:753 -#, c-format -msgid " (no strings):\n" -msgstr " (aucune chaîne):\n" - -#: od-xcoff.c:755 -#, c-format -msgid " (strings size: %08x):\n" -msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" - -#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 -#, c-format -msgid " # sc value section type aux name/off\n" -msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" - -#. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" -msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" - -#. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" - -#: od-xcoff.c:891 -#, c-format -msgid "offset: %08x" -msgstr "offset: %08x" - -#: od-xcoff.c:934 -#, c-format -msgid "Relocations for %s (%u)\n" -msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:937 -msgid "cannot read relocations" -msgstr "ne peut lire les réadressages" - -#: od-xcoff.c:950 -msgid "cannot read relocation entry" -msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" - -#: od-xcoff.c:990 -#, c-format -msgid "Line numbers for %s (%u)\n" -msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:993 -msgid "cannot read line numbers" -msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" - -#. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 -#, c-format -msgid "lineno symndx/paddr\n" -msgstr "numligne symndx/paddr\n" - -#: od-xcoff.c:1005 -msgid "cannot read line number entry" -msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" - -#: od-xcoff.c:1048 -#, c-format -msgid "no .loader section in file\n" -msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" - -#: od-xcoff.c:1054 -#, c-format -msgid "section .loader is too short\n" -msgstr "la section .loader est trop courte\n" - -#: od-xcoff.c:1061 -#, c-format -msgid "Loader header:\n" -msgstr "En-tête du chargeur:\n" - -#: od-xcoff.c:1063 -#, c-format -msgid " version: %u\n" -msgstr " version: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1066 -#, c-format -msgid " Unhandled version\n" -msgstr "Version non supportée\n" - -#: od-xcoff.c:1071 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %u\n" -msgstr " nombre de symboles: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1073 -#, c-format -msgid " nbr relocs: %u\n" -msgstr " nombre réadressages: %u\n" - -#. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 -#, c-format -msgid " import strtab len: %u\n" -msgstr " longueur import strtab: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1078 -#, c-format -msgid " nbr import files: %u\n" -msgstr " nombre fichiers import: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1080 -#, c-format -msgid " import file off: %u\n" -msgstr " offset fichier import: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1082 -#, c-format -msgid " string table len: %u\n" -msgstr " longueur table chaînes: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1084 -#, c-format -msgid " string table off: %u\n" -msgstr " offset table chaînes: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1087 -#, c-format -msgid "Dynamic symbols:\n" -msgstr "Symboles dynamiques:\n" - -#: od-xcoff.c:1094 -#, c-format -msgid " %4u %08x %3u " -msgstr " %4u %08x %3u " - -#: od-xcoff.c:1107 -#, c-format -msgid " %3u %3u " -msgstr " %3u %3u " - -#: od-xcoff.c:1116 -#, c-format -msgid "(bad offset: %u)" -msgstr "(mauvais offset: %u)" - -#: od-xcoff.c:1123 -#, c-format -msgid "Dynamic relocs:\n" -msgstr "Réadressages dynamiques:\n" - -#: od-xcoff.c:1163 -#, c-format -msgid "Import files:\n" -msgstr "Fichiers import:\n" - -#: od-xcoff.c:1195 -#, c-format -msgid "no .except section in file\n" -msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" - -#: od-xcoff.c:1203 -#, c-format -msgid "Exception table:\n" -msgstr "Table des exceptions:\n" - -#: od-xcoff.c:1238 -#, c-format -msgid "no .typchk section in file\n" -msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" - -#: od-xcoff.c:1245 -#, c-format -msgid "Type-check section:\n" -msgstr "Section de contrôle de type:\n" - -#: od-xcoff.c:1292 -#, c-format -msgid " address beyond section size\n" -msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" - -#: od-xcoff.c:1302 -#, c-format -msgid " tags at %08x\n" -msgstr " balises à %08x\n" - -#: od-xcoff.c:1380 -#, c-format -msgid " number of CTL anchors: %u\n" -msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1399 -#, c-format -msgid " Name (len: %u): " -msgstr " Nom (long: %u): " - -#: od-xcoff.c:1402 -#, c-format -msgid "[truncated]\n" -msgstr "[tronqué]\n" - -#: od-xcoff.c:1421 -#, c-format -msgid " (end of tags at %08x)\n" -msgstr " (fin des balises à %08x)\n" - -#: od-xcoff.c:1424 -#, c-format -msgid " no tags found\n" -msgstr " pas de balise trouvée\n" - -#: od-xcoff.c:1428 -#, c-format -msgid " Truncated .text section\n" -msgstr " Section .text tronquée\n" - -#: od-xcoff.c:1513 -#, c-format -msgid "TOC:\n" -msgstr "TOC:\n" - -#: od-xcoff.c:1556 -#, c-format -msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" -msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:1640 -msgid "cannot read header" -msgstr "ne peut lire l'en-tête" - -#: od-xcoff.c:1648 -#, c-format -msgid "File header:\n" -msgstr "En-tête du fichier:\n" - -#: od-xcoff.c:1649 -#, c-format -msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " -msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " - -#: od-xcoff.c:1653 -#, c-format -msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" -msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" - -#: od-xcoff.c:1656 -#, c-format -msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" -msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" - -#: od-xcoff.c:1659 -#, c-format -msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" -msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" - -#: od-xcoff.c:1662 -#, c-format -msgid "unknown magic" -msgstr "magique inconnue" - -#: od-xcoff.c:1669 -#, c-format -msgid " Unhandled magic\n" -msgstr " Magique non supportée\n" - -#: rclex.c:197 -msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" -msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" - -#: rdcoff.c:198 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" - -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s" - -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s" - -#: rdcoff.c:786 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" - -#: rdcoff.c:836 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: .ef inattendu\n" - -#: rddbg.c:88 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" - -#: rddbg.c:402 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" - -#: readelf.c:268 -msgid "<none>" -msgstr "<aucun>" - -#: readelf.c:269 -msgid "<no-name>" -msgstr "<sans-nom>" - -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "<corrupt>" -msgstr "<corrompu>" - -#: readelf.c:309 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" - -#: readelf.c:324 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" - -#: readelf.c:334 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" - -#: readelf.c:638 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" - -#: readelf.c:659 readelf.c:757 -msgid "32-bit relocation data" -msgstr "données de réadressage 32 bits" - -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 -msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" - -#: readelf.c:689 readelf.c:786 -msgid "64-bit relocation data" -msgstr "données de réadressage 64 bits" - -#: readelf.c:902 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" - -#: readelf.c:904 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" - -#: readelf.c:909 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" - -#: readelf.c:911 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" - -#: readelf.c:919 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" - -#: readelf.c:921 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" - -#: readelf.c:926 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" - -#: readelf.c:928 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" - -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 -#, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "non reconnue: %-7lx" - -#: readelf.c:1270 -#, c-format -msgid "<unknown addend: %lx>" -msgstr "<ajout inconnu: %lx>" - -#: readelf.c:1277 -#, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr " mauvais index de symbole: %08lx" - -#: readelf.c:1363 -#, c-format -msgid "<string table index: %3ld>" -msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" - -#: readelf.c:1365 -#, c-format -msgid "<corrupt string table index: %3ld>" -msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>" - -#: readelf.c:1758 -#, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Spécificités du processeur: %lx" - -#: readelf.c:1782 -#, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" - -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 -#, c-format -msgid "<unknown>: %lx" -msgstr "<inconnu>: %lx" - -#: readelf.c:1799 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (Aucun)" - -#: readelf.c:1800 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (Fichier de réadressage)" - -#: readelf.c:1801 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (fichier exécutable)" - -#: readelf.c:1802 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (fichier objet partagé)" - -#: readelf.c:1803 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (fichier core)" - -#: readelf.c:1807 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Spécificités du processor: (%x)" - -#: readelf.c:1809 -#, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" - -#: readelf.c:1811 -#, c-format -msgid "<unknown>: %x" -msgstr "<inconnu>: %x" - -#: readelf.c:1823 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: readelf.c:1994 -#, c-format -msgid "<unknown>: 0x%x" -msgstr "<inconnu>: 0x%x" - -#: readelf.c:2180 -msgid ", <unknown>" -msgstr ", <inconnu>" - -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: readelf.c:2267 -msgid "unknown mac" -msgstr "mac inconnue" - -#: readelf.c:2331 -msgid ", relocatable" -msgstr ", relocalisable" - -#: readelf.c:2334 -msgid ", relocatable-lib" -msgstr ", relocalisable-lib" - -#: readelf.c:2357 -msgid ", unknown v850 architecture variant" -msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" - -#: readelf.c:2414 -msgid ", unknown CPU" -msgstr ", CPU inconnu" - -#: readelf.c:2429 -msgid ", unknown ABI" -msgstr ", ABI inconnu" - -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 -msgid ", unknown ISA" -msgstr ", ISA inconnu" - -#: readelf.c:2663 -msgid "Standalone App" -msgstr "Tache autonome" - -#: readelf.c:2672 -msgid "Bare-metal C6000" -msgstr "C6000 brut de fonderie" - -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 -#, c-format -msgid "<unknown: %x>" -msgstr "<inconnu: %x>" - -#. This message is probably going to be displayed in a 15 -#. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 -#, c-format -msgid "%08x: <unknown>" -msgstr "%08x: <inconnu>" - -#: readelf.c:3163 -#, c-format -msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" -msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n" - -#: readelf.c:3164 -#, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" - -#: readelf.c:3165 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -t --section-details Display the section details\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump=<number|name>\n" -" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" -" -p --string-dump=<number|name>\n" -" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" -" -R --relocated-dump=<number|name>\n" -" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" -" -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" -" --segments Un alias pour --program-headers\n" -" -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" -" --sections Un alias pour --section-headers\n" -" -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" -" -t --section-details Afficher les détails de la section\n" -" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" -" -s --syms Afficher la table des symboles\n" -" --symbols Un alias pour --syms\n" -" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" -" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" -" -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" -" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" -" -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" -" -V --version-info Afficher la version des sections (si présentes)\n" -" -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" -" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" -" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" -" dynamique lors de l'affichage des symboles\n" -" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" -" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" -" -p --string-dump=<numéro|nom>\n" -" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" -" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" -" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n" -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" - -#: readelf.c:3197 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" -msgstr "" -" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" -" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" - -#: readelf.c:3202 -#, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=<number|name>\n" -" Disassemble the contents of section <number|name>\n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" -" déassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" - -#: readelf.c:3206 -#, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" -" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -H --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 -msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" -msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" - -#: readelf.c:3440 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Option invalide '-%c»\n" - -#: readelf.c:3455 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Rien à faire.\n" - -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: readelf.c:3484 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" - -#: readelf.c:3485 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" - -#: readelf.c:3503 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" - -#: readelf.c:3513 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "En-tête ELF:\n" - -#: readelf.c:3514 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Magique: " - -#: readelf.c:3518 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Classe: %s\n" - -#: readelf.c:3520 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Données: %s\n" - -#: readelf.c:3522 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Version: %d %s\n" - -#: readelf.c:3527 -#, c-format -msgid "<unknown: %lx>" -msgstr "<inconnu: %lx>" - -#: readelf.c:3529 -#, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" - -#: readelf.c:3531 -#, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " Version ABI: %d\n" - -#: readelf.c:3533 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Type: %s\n" - -#: readelf.c:3535 -#, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Machine: %s\n" - -#: readelf.c:3537 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Version: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:3540 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Adresse du point d'entrée: " - -#: readelf.c:3542 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Début des en-têtes de programme: " - -#: readelf.c:3544 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (octets dans le fichier)\n" -" Début des en-têtes de section: " - -#: readelf.c:3546 -#, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (octets dans le fichier)\n" - -#: readelf.c:3548 -#, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" - -#: readelf.c:3551 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" - -#: readelf.c:3553 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" - -#: readelf.c:3555 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" - -#: readelf.c:3562 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" - -#: readelf.c:3564 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" - -#: readelf.c:3569 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" - -#: readelf.c:3576 -#, c-format -msgid " <corrupt: out of range>" -msgstr " <corrompu: hors limites>" - -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 -msgid "program headers" -msgstr "En-tête de programme" - -#: readelf.c:3711 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme" - -#: readelf.c:3714 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:3720 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Type de fichier ELF est %s\n" - -#: readelf.c:3721 -#, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Point d'entrée " - -#: readelf.c:3723 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" - -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-têtes de programme:\n" - -#: readelf.c:3741 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" - -#: readelf.c:3744 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" - -#: readelf.c:3748 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" - -#: readelf.c:3750 -#, c-format -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" - -#: readelf.c:3843 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "plus d'un segment dynamique\n" - -#: readelf.c:3862 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" -msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" - -#: readelf.c:3877 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" -msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" - -#: readelf.c:3880 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" -msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" - -#: readelf.c:3888 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" - -#: readelf.c:3895 -msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" -msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" - -#: readelf.c:3899 -msgid "Unable to read program interpreter name\n" -msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" - -#: readelf.c:3902 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" - -#: readelf.c:3914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Section à la projection de segement:\n" - -#: readelf.c:3915 -#, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Sections de segment...\n" - -#: readelf.c:3951 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" - -#: readelf.c:3967 -#, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" - -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 -msgid "section headers" -msgstr "En-têtes de section" - -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize est zéro\n" - -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "sh_entsize incorrect\n" - -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 -msgid "symbols" -msgstr "symboles" - -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 -msgid "symbol table section indicies" -msgstr "indices de section de la table des symboles" - -#: readelf.c:4439 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" -msgstr "INCONNU (%*.*lx)" - -#: readelf.c:4461 -msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" -msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" - -#: readelf.c:4464 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:4470 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" - -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 -msgid "string table" -msgstr "table de chaînes" - -#: readelf.c:4558 -#, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" - -#: readelf.c:4578 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" - -#: readelf.c:4590 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" - -#: readelf.c:4596 -msgid "dynamic strings" -msgstr "chaînes dynamiques" - -#: readelf.c:4603 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" - -#: readelf.c:4674 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-têtes de section:\n" - -#: readelf.c:4676 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-têtes de section:\n" - -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 -#, c-format -msgid " [Nr] Name\n" -msgstr " [Nr] Nom\n" - -#: readelf.c:4683 -#, c-format -msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:4687 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:4694 -#, c-format -msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:4698 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:4705 -#, c-format -msgid " Type Address Offset Link\n" -msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" - -#: readelf.c:4706 -#, c-format -msgid " Size EntSize Info Align\n" -msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" - -#: readelf.c:4710 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" - -#: readelf.c:4711 -#, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" - -#: readelf.c:4716 -#, c-format -msgid " Flags\n" -msgstr " Fanions\n" - -#: readelf.c:4796 -#, c-format -msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" -msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" - -#: readelf.c:4896 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Clé des fanions:\n" -" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" -" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" -" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" - -#: readelf.c:4901 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Clé des fanions:\n" -" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" -" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" -" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" - -#: readelf.c:4923 -#, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x] " -msgstr "[<inconnu>: 0x%x] " - -#: readelf.c:4949 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections to group in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:4956 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" - -#: readelf.c:4980 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:5018 -#, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" - -#: readelf.c:5032 -#, c-format -msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" -msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n" - -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 -#, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" - -#: readelf.c:5088 -msgid "section data" -msgstr "données de section" - -#: readelf.c:5099 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" -msgstr "" -"\n" -"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n" - -#: readelf.c:5102 -#, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Index] Nom\n" - -#: readelf.c:5116 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" -msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" - -#: readelf.c:5125 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" - -#: readelf.c:5138 -#, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" - -#: readelf.c:5205 -msgid "dynamic section image fixups" -msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" - -#: readelf.c:5217 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n" - -#: readelf.c:5220 -#, c-format -msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" -msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" - -#: readelf.c:5252 -msgid "dynamic section image relocations" -msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" - -#: readelf.c:5256 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image relocs\n" -msgstr "" -"\n" -"Relocalisations d'image\n" - -#: readelf.c:5258 -#, c-format -msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" -msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" - -#: readelf.c:5313 -msgid "dynamic string section" -msgstr "section de chaînes dynamiques" - -#: readelf.c:5414 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' section de réadressage à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" - -#: readelf.c:5429 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:5453 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"Section de réadressage " - -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:5510 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:5648 -#, c-format -msgid "\tUnknown version.\n" -msgstr "\tVersion inconnue.\n" - -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 -msgid "unwind table" -msgstr "table de déroulage" - -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" - -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:5868 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " - -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "« %s »" - -#: readelf.c:5880 -msgid "unwind info" -msgstr "info déroulage" - -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Section de déroulage " - -#: readelf.c:6333 -msgid "unwind data" -msgstr "données déroulage" - -#: readelf.c:6386 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" - -#: readelf.c:6490 -#, c-format -msgid "[Truncated opcode]\n" -msgstr "[Opcode tronqué]\n" - -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 -#, c-format -msgid "Refuse to unwind" -msgstr "Refus de dérouler" - -#: readelf.c:6557 -#, c-format -msgid " [Reserved]" -msgstr " [Réservé]" - -#: readelf.c:6585 -#, c-format -msgid " finish" -msgstr " terminé" - -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 -#, c-format -msgid "[Spare]" -msgstr "[Réserve]" - -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 -#, c-format -msgid " [unsupported opcode]" -msgstr " [opcode non supporté]" - -#: readelf.c:6781 -#, c-format -msgid "pop frame {" -msgstr "pop frame {" - -#: readelf.c:6792 -msgid "[pad]" -msgstr "[pad]" - -#: readelf.c:6820 -#, c-format -msgid "sp = sp + %ld" -msgstr "sp = sp + %ld" - -#: readelf.c:6878 -#, c-format -msgid " Personality routine: " -msgstr " Routine de personnalité: " - -#: readelf.c:6896 -#, c-format -msgid " [Truncated data]\n" -msgstr " [Données tronquées]\n" - -#: readelf.c:6911 -#, c-format -msgid " Compact model %d\n" -msgstr " Modèle compact %d\n" - -#: readelf.c:6947 -#, c-format -msgid " Restore stack from frame pointer\n" -msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" - -#: readelf.c:6949 -#, c-format -msgid " Stack increment %d\n" -msgstr " Incrément de pile %d\n" - -#: readelf.c:6950 -#, c-format -msgid " Registers restored: " -msgstr " Registres rétablis: " - -#: readelf.c:6955 -#, c-format -msgid " Return register: %s\n" -msgstr " Registre de retour: %s\n" - -#: readelf.c:7038 -#, c-format -msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" -msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" - -#: readelf.c:7107 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:7159 -#, c-format -msgid "NONE\n" -msgstr "AUCUNE\n" - -#: readelf.c:7185 -#, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Version de l'interface: %s\n" - -#: readelf.c:7187 -#, c-format -msgid "<corrupt: %ld>\n" -msgstr "<corrompu: %ld>\n" - -#: readelf.c:7200 -#, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" -msgstr "Horodatage: %s\n" - -#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 -msgid "dynamic section" -msgstr "section dynamique" - -#: readelf.c:7501 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is no dynamic section in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:7539 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n" - -#: readelf.c:7552 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" - -#: readelf.c:7585 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" - -#: readelf.c:7592 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" - -#: readelf.c:7598 -msgid "dynamic string table" -msgstr "table dynamique de chaînes" - -#: readelf.c:7635 -msgid "symbol information" -msgstr "information de symbole" - -#: readelf.c:7660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" - -#: readelf.c:7663 -#, c-format -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" - -#: readelf.c:7699 -#, c-format -msgid "Auxiliary library" -msgstr "Librairie auxiliaire" - -#: readelf.c:7703 -#, c-format -msgid "Filter library" -msgstr "Librairie de filtre" - -#: readelf.c:7707 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichier de configuration" - -#: readelf.c:7711 -#, c-format -msgid "Dependency audit library" -msgstr "Librairie d'audit des dépendances" - -#: readelf.c:7715 -#, c-format -msgid "Audit library" -msgstr "Librairie des audits" - -#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 -#, c-format -msgid "Flags:" -msgstr "Fanions:" - -#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 -#, c-format -msgid " None\n" -msgstr "Aucun\n" - -#: readelf.c:7912 -#, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Librairie partagées: [%s]" - -#: readelf.c:7915 -#, c-format -msgid " program interpreter" -msgstr " programme interpréteur" - -#: readelf.c:7919 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "Librairie soname: [%s]" - -#: readelf.c:7923 -#, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "Librairie rpath: [%s]" - -#: readelf.c:7927 -#, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Librairie runpath:[%s]" - -#: readelf.c:7960 -#, c-format -msgid " (bytes)\n" -msgstr " (octets)\n" - -#: readelf.c:7990 -#, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" - -#: readelf.c:8090 -msgid "| <unknown>" -msgstr " <inconnu>" - -#: readelf.c:8123 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n" - -#: readelf.c:8126 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" - -#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" -msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" - -#: readelf.c:8136 -msgid "version definition section" -msgstr "section de définition de version" - -#: readelf.c:8169 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" - -#: readelf.c:8172 -#, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Index: %d Compteur: %d " - -#: readelf.c:8188 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom: %s\n" - -#: readelf.c:8190 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Nom de l'index: %ld\n" - -#: readelf.c:8212 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" - -#: readelf.c:8215 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" - -#: readelf.c:8220 -#, c-format -msgid " Version def aux past end of section\n" -msgstr " Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n" - -#: readelf.c:8226 -#, c-format -msgid " Version definition past end of section\n" -msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" - -#: readelf.c:8241 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n" - -#: readelf.c:8244 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" - -#: readelf.c:8255 -msgid "Version Needs section" -msgstr "Section de version « Needs »" - -#: readelf.c:8283 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Version: %d" - -#: readelf.c:8286 -#, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " Fichier: %s" - -#: readelf.c:8288 -#, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " Fichier: %lx" - -#: readelf.c:8290 -#, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Compteur: %d\n" - -#: readelf.c:8315 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Nom: %s" - -#: readelf.c:8318 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" - -#: readelf.c:8321 -#, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" - -#: readelf.c:8334 -msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" -msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" - -#: readelf.c:8340 -msgid "Missing Version Needs information\n" -msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" - -#: readelf.c:8378 -msgid "version string table" -msgstr "table chaîne de version" - -#: readelf.c:8385 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" - -#: readelf.c:8388 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Adr: " - -#: readelf.c:8399 -msgid "version symbol data" -msgstr "données de symbole de version" - -#: readelf.c:8427 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*local*) " - -#: readelf.c:8431 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*global*) " - -#: readelf.c:8442 -msgid "invalid index into symbol array\n" -msgstr "mauvais index dans la table\n" - -#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 -msgid "version need" -msgstr "version «need»" - -#: readelf.c:8487 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "version «need aux» (2)" - -#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 -msgid "*invalid*" -msgstr "*invalide*" - -#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 -msgid "version def" -msgstr "définition de version" - -#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 -msgid "version def aux" -msgstr "définition de version «aux»" - -#: readelf.c:8599 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:8807 -#, c-format -msgid "<other>: %x" -msgstr "<autre>: %x" - -#: readelf.c:8869 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" - -#: readelf.c:8919 -#, c-format -msgid " <corrupt: %14ld>" -msgstr " <corrompu: %14ld>" - -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" -msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" - -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" - -#: readelf.c:8974 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" - -#: readelf.c:9076 -msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" - -#: readelf.c:9120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table de symbole de l'image:\n" - -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:9138 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n" - -#: readelf.c:9182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" -"\n" -"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n" - -#: readelf.c:9187 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:9192 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:9194 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:9249 -msgid "version data" -msgstr "données de version" - -#: readelf.c:9298 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "version «need aux» (3)" - -#: readelf.c:9332 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "mauvais symbole dynamique\n" - -#: readelf.c:9404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" - -#: readelf.c:9416 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" - -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 -#, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" - -#: readelf.c:9486 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n" - -#: readelf.c:9552 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" - -#: readelf.c:9555 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" - -#: readelf.c:9564 -#, c-format -msgid "<corrupt: %19ld>" -msgstr "<corrompu: %19ld>" - -#: readelf.c:9646 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF" - -#: readelf.c:9813 -#, c-format -msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" -msgstr "Types de réadressages 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n" - -#: readelf.c:10138 -#, c-format -msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" -msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" - -#: readelf.c:10146 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" - -#: readelf.c:10155 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" -msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" - -#: readelf.c:10177 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n" - -#: readelf.c:10223 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Vidange de la section assembleur %s\n" - -#: readelf.c:10244 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" - -#: readelf.c:10250 -msgid "section contents" -msgstr "contenus de la section" - -#: readelf.c:10269 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"String dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Vidange textuelle de la section « %s »:\n" - -#: readelf.c:10287 -#, c-format -msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " Note: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n" - -#: readelf.c:10318 -#, c-format -msgid " No strings found in this section." -msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." - -#: readelf.c:10340 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" - -#: readelf.c:10364 -#, c-format -msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " NOTE: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n" - -#: readelf.c:10498 -#, c-format -msgid "%s section data" -msgstr "données de section %s" - -#: readelf.c:10568 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" - -#. There is no point in dumping the contents of a debugging section -#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. -#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is -#. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 -#, c-format -msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" -msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n" - -#: readelf.c:10613 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" - -#: readelf.c:10641 -#, c-format -msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" - -#: readelf.c:10682 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" - -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 -#, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Aucun\n" - -#: readelf.c:10861 -#, c-format -msgid "Application\n" -msgstr "Application\n" - -#: readelf.c:10862 -#, c-format -msgid "Realtime\n" -msgstr "Temps réel\n" - -#: readelf.c:10863 -#, c-format -msgid "Microcontroller\n" -msgstr "Microcontrolleur\n" - -#: readelf.c:10864 -#, c-format -msgid "Application or Realtime\n" -msgstr "Application on temps réel\n" - -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 -#, c-format -msgid "8-byte\n" -msgstr "8-octet\n" - -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 -#, c-format -msgid "4-byte\n" -msgstr "4-octet\n" - -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 -#, c-format -msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" -msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" - -#: readelf.c:10894 -#, c-format -msgid "8-byte, except leaf SP\n" -msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" - -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n" - -#: readelf.c:10916 -#, c-format -msgid "True\n" -msgstr "Vrai\n" - -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 -#, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" - -#: readelf.c:11048 -#, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Flottant matériel\n" - -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 -#, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Flottant logiciel\n" - -#: readelf.c:11054 -#, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Flottant matériel simple précision\n" - -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 -#, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Au choix\n" - -#: readelf.c:11074 -#, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Générique\n" - -#: readelf.c:11103 -#, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Mémoire\n" - -#: readelf.c:11234 -#, c-format -msgid "Hard float (double precision)\n" -msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" - -#: readelf.c:11237 -#, c-format -msgid "Hard float (single precision)\n" -msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" - -#: readelf.c:11243 -#, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" - -#: readelf.c:11326 -#, c-format -msgid "Not used\n" -msgstr "Pas utilisé\n" - -#: readelf.c:11329 -#, c-format -msgid "2 bytes\n" -msgstr "2 octets\n" - -#: readelf.c:11332 -#, c-format -msgid "4 bytes\n" -msgstr "4 octets\n" - -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 -#, c-format -msgid "16-byte\n" -msgstr "16-octets\n" - -#: readelf.c:11383 -#, c-format -msgid "DSBT addressing not used\n" -msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" - -#: readelf.c:11386 -#, c-format -msgid "DSBT addressing used\n" -msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" - -#: readelf.c:11401 -#, c-format -msgid "Data addressing position-dependent\n" -msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" - -#: readelf.c:11404 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" -msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" - -#: readelf.c:11407 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" -msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" - -#: readelf.c:11422 -#, c-format -msgid "Code addressing position-dependent\n" -msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" - -#: readelf.c:11425 -#, c-format -msgid "Code addressing position-independent\n" -msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" - -#: readelf.c:11531 -msgid "attributes" -msgstr "attributs" - -#: readelf.c:11552 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:11558 -#, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Section d'Attribut: %s\n" - -#: readelf.c:11583 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:11595 -#, c-format -msgid "File Attributes\n" -msgstr "Attributs du fichier\n" - -#: readelf.c:11598 -#, c-format -msgid "Section Attributes:" -msgstr "Attributs de Section:" - -#: readelf.c:11601 -#, c-format -msgid "Symbol Attributes:" -msgstr "Attributs de Symbols:" - -#: readelf.c:11616 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %d\n" -msgstr "Tag inconnu: %d\n" - -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 -#, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Contexte de section inconnu\n" - -#: readelf.c:11642 -#, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Format inconnu « %c »\n" - -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 -msgid "<unknown>" -msgstr "<inconnu>" - -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 -msgid "liblist section data" -msgstr "données de section liblist" - -#: readelf.c:11813 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:11815 -msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" -msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions\n" - -#: readelf.c:11841 -#, c-format -msgid "<corrupt: %9ld>" -msgstr "<corrompu: %9ld>" - -#: readelf.c:11846 -msgid " NONE" -msgstr " AUCUN" - -#: readelf.c:11897 -msgid "options" -msgstr "options" - -#: readelf.c:11928 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section « %s » contient %d entrées:\n" - -#: readelf.c:12089 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" -msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" - -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 -msgid "conflict" -msgstr "conflit" - -#: readelf.c:12131 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:12133 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" - -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 -#, c-format -msgid "<corrupt: %14ld>" -msgstr "<corrompu: %14ld>" - -#: readelf.c:12167 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" - -#: readelf.c:12171 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Primary GOT:\n" -msgstr "" -"\n" -"TOG principale:\n" - -#: readelf.c:12172 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Valeur gp canonique: " - -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Entrées réservées:\n" - -#: readelf.c:12177 -#, c-format -msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" -msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" - -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 -msgid "Access" -msgstr "Accès" - -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 -msgid "Initial" -msgstr "Initial" - -#: readelf.c:12181 -#, c-format -msgid " Lazy resolver\n" -msgstr " Résolution différée\n" - -#: readelf.c:12187 -#, c-format -msgid " Module pointer (GNU extension)\n" -msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n" - -#: readelf.c:12193 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Entrées locales:\n" - -#: readelf.c:12209 -#, c-format -msgid " Global entries:\n" -msgstr " Entrées globales:\n" - -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 -msgid "Sym.Val." -msgstr "Val.Sym." - -#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 -msgid "Ndx" -msgstr "Ndx" - -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: readelf.c:12271 -msgid "Procedure Linkage Table data" -msgstr "Données table de liaisons des procédures" - -#: readelf.c:12277 -#, c-format -msgid " %*s %*s Purpose\n" -msgstr " %*s %*s Purpose\n" - -#: readelf.c:12280 -#, c-format -msgid " PLT lazy resolver\n" -msgstr " Solveur différé de la PLT\n" - -#: readelf.c:12282 -#, c-format -msgid " Module pointer\n" -msgstr " Pointer du module\n" - -#: readelf.c:12285 -#, c-format -msgid " Entries:\n" -msgstr " Entrées:\n" - -#: readelf.c:12352 -msgid "liblist string table" -msgstr "table de chaînes liblist" - -#: readelf.c:12362 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:12366 -msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" -msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions" - -#: readelf.c:12416 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" - -#: readelf.c:12418 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" - -#: readelf.c:12420 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" - -#: readelf.c:12422 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" - -#: readelf.c:12424 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" - -#: readelf.c:12426 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" - -#: readelf.c:12428 -msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" -msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" - -#: readelf.c:12430 -msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" - -#: readelf.c:12432 -msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" -msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" - -#: readelf.c:12434 -msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" -msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" - -#: readelf.c:12436 -msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" -msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" - -#: readelf.c:12438 -msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" -msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" - -#: readelf.c:12440 -msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" -msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" - -#: readelf.c:12442 -msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" -msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" - -#: readelf.c:12444 -msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" -msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" - -#: readelf.c:12446 -msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" -msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" - -#: readelf.c:12448 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" - -#: readelf.c:12450 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" - -#: readelf.c:12452 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" - -#: readelf.c:12454 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" - -#: readelf.c:12456 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" - -#: readelf.c:12458 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" - -#: readelf.c:12466 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (version)" - -#: readelf.c:12468 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (architecture)" - -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" - -#: readelf.c:12485 -msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" -msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" - -#: readelf.c:12487 -msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" -msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" - -#: readelf.c:12489 -msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" - -#: readelf.c:12491 -msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" -msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" - -#: readelf.c:12509 -#, c-format -msgid " Build ID: " -msgstr " ID construction: " - -#: readelf.c:12548 -#, c-format -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" - -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "structure proinfo NetBSD" - -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" - -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" - -#: readelf.c:12627 -msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" -msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" - -#: readelf.c:12660 -#, c-format -msgid " Provider: %s\n" -msgstr " Fournisseur: %s\n" - -#: readelf.c:12661 -#, c-format -msgid " Name: %s\n" -msgstr " Nom: %s\n" - -#: readelf.c:12662 -#, c-format -msgid " Location: " -msgstr " Emplacement: " - -#: readelf.c:12664 -#, c-format -msgid ", Base: " -msgstr ", Base: " - -#: readelf.c:12666 -#, c-format -msgid ", Semaphore: " -msgstr ", Semaphore: " - -#: readelf.c:12669 -#, c-format -msgid " Arguments: %s\n" -msgstr " Arguments: %s\n" - -#: readelf.c:12682 -msgid "NT_VMS_MHD (module header)" -msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" - -#: readelf.c:12684 -msgid "NT_VMS_LNM (language name)" -msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" - -#: readelf.c:12686 -msgid "NT_VMS_SRC (source files)" -msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" - -#: readelf.c:12690 -msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" -msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" - -#: readelf.c:12692 -msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" -msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" - -#: readelf.c:12696 -msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" -msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" - -#: readelf.c:12698 -msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" -msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" - -#: readelf.c:12700 -msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" -msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" - -#: readelf.c:12702 -msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" -msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" - -#: readelf.c:12704 -msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" -msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" - -#: readelf.c:12724 -#, c-format -msgid " Creation date : %.17s\n" -msgstr " Date création : %.17s\n" - -#: readelf.c:12725 -#, c-format -msgid " Last patch date: %.17s\n" -msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" - -#: readelf.c:12726 -#, c-format -msgid " Module name : %s\n" -msgstr " Nom du module : %s\n" - -#: readelf.c:12727 -#, c-format -msgid " Module version : %s\n" -msgstr " Version du module: %s\n" - -#: readelf.c:12730 -#, c-format -msgid " Invalid size\n" -msgstr " Taille invalide\n" - -#: readelf.c:12733 -#, c-format -msgid " Language: %s\n" -msgstr " Langage: %s\n" - -#: readelf.c:12737 -#, c-format -msgid " Floating Point mode: " -msgstr " Mode virgule flottante: " - -#: readelf.c:12742 -#, c-format -msgid " Link time: " -msgstr " Heure du lien: " - -#: readelf.c:12748 -#, c-format -msgid " Patch time: " -msgstr " Heure correctif: " - -#: readelf.c:12754 -#, c-format -msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" -msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" - -#: readelf.c:12757 -#, c-format -msgid " Last modified : " -msgstr " Dernière modification: " - -#: readelf.c:12760 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Link flags : " -msgstr "" -"\n" -" Fanions de lien : " - -#: readelf.c:12763 -#, c-format -msgid " Header flags: 0x%08x\n" -msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" - -#: readelf.c:12765 -#, c-format -msgid " Image id : %s\n" -msgstr " Id image : %s\n" - -#: readelf.c:12769 -#, c-format -msgid " Image name: %s\n" -msgstr " Nom image : %s\n" - -#: readelf.c:12772 -#, c-format -msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" - -#: readelf.c:12775 -#, c-format -msgid " Image id: %s\n" -msgstr " Id image: %s\n" - -#: readelf.c:12778 -#, c-format -msgid " Linker id: %s\n" -msgstr " Id lieur: %s\n" - -#: readelf.c:12853 -msgid "notes" -msgstr "notes" - -#: readelf.c:12859 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" -"\n" -"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" - -#: readelf.c:12861 -#, c-format -msgid " %-20s %10s\tDescription\n" -msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" - -#: readelf.c:12861 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: readelf.c:12861 -msgid "Data size" -msgstr "Taille des données" - -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 -#, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" - -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 -#, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" - -#: readelf.c:13010 -#, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" - -#: readelf.c:13102 -msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" -"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" - -#: readelf.c:13149 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" - -#: readelf.c:13163 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Fichier: %s\n" - -#: readelf.c:13335 -#, c-format -msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" -msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" - -#: readelf.c:13341 -#, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" - -#: readelf.c:13359 -#, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "Le binaire %s contient:\n" - -#: readelf.c:13367 -#, c-format -msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" -msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" - -#: readelf.c:13378 -#, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n" - -#: readelf.c:13383 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" -msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" - -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" - -#: readelf.c:13488 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" -msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" - -#: readelf.c:13567 -#, c-format -msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" -msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" - -#: rename.c:124 -#, c-format -msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s" - -#. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" -msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s" - -#: rename.c:205 -#, c-format -msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" -msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s" - -#: resbin.c:120 -#, c-format -msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: pas assez de données binaires" - -#: resbin.c:136 -msgid "null terminated unicode string" -msgstr "chaîne unicode terminée par un null" - -#: resbin.c:163 resbin.c:169 -msgid "resource ID" -msgstr "IDentificateur de ressource" - -#: resbin.c:208 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" - -#: resbin.c:239 resbin.c:246 -msgid "menu header" -msgstr "en-tête de menu" - -#: resbin.c:255 -msgid "menuex header" -msgstr "en-tête menuex" - -#: resbin.c:259 -msgid "menuex offset" -msgstr "décalage menuex" - -#: resbin.c:264 -#, c-format -msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "version de menu non supportée %d" - -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 -msgid "menuitem header" -msgstr "en-tête d'item du menu" - -#: resbin.c:396 -msgid "menuitem" -msgstr "item du menu" - -#: resbin.c:433 resbin.c:461 -msgid "dialog header" -msgstr "en-tête de dialogue" - -#: resbin.c:451 -#, c-format -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" - -#: resbin.c:496 -msgid "dialog font point size" -msgstr "taille en point de fonte de dialogue" - -#: resbin.c:504 -msgid "dialogex font information" -msgstr "information de fonte de type dialogex" - -#: resbin.c:530 resbin.c:548 -msgid "dialog control" -msgstr "contrôle de dialogue" - -#: resbin.c:540 -msgid "dialogex control" -msgstr "contrôle dialogex" - -#: resbin.c:569 -msgid "dialog control end" -msgstr "fin de contrôle du dialogue" - -#: resbin.c:581 -msgid "dialog control data" -msgstr "données de contrôle du dialogue" - -#: resbin.c:621 -msgid "stringtable string length" -msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" - -#: resbin.c:631 -msgid "stringtable string" -msgstr "chaîne de la table des chaînes" - -#: resbin.c:661 -msgid "fontdir header" -msgstr "en-tête fontdir" - -#: resbin.c:675 -msgid "fontdir" -msgstr "fontdir" - -#: resbin.c:692 -msgid "fontdir device name" -msgstr "nom du périphérique fontdir" - -#: resbin.c:698 -msgid "fontdir face name" -msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes" - -#: resbin.c:738 -msgid "accelerator" -msgstr "accélérateur" - -#: resbin.c:797 -msgid "group cursor header" -msgstr "en-tête du groupe de curseurs" - -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 -#, c-format -msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d" - -#: resbin.c:816 -msgid "group cursor" -msgstr "groupe de curseur" - -#: resbin.c:852 -msgid "group icon header" -msgstr "en-tête du groupe d'icônes" - -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 -#, c-format -msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d" - -#: resbin.c:871 -msgid "group icon" -msgstr "groupe d'icônes" - -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 -msgid "unexpected version string" -msgstr "chaîne de version inattendue" - -#: resbin.c:966 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu" - -#: resbin.c:970 -#, c-format -msgid "unexpected version type %d" -msgstr "type de version inattendu %d" - -#: resbin.c:982 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %ld" -msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" - -#: resbin.c:985 -msgid "fixed version info" -msgstr "information fixe de version" - -#: resbin.c:989 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" - -#: resbin.c:993 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" - -#: resbin.c:1022 -msgid "version var info" -msgstr "information de variable de version" - -#: resbin.c:1039 -#, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" -msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld" - -#: resbin.c:1059 -msgid "version stringtable" -msgstr "version stringtable" - -#: resbin.c:1067 -#, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %ld" -msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" - -#: resbin.c:1084 -msgid "version string" -msgstr "chaîne de version" - -#: resbin.c:1101 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" -msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" - -#: resbin.c:1108 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %ld < %ld" -msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" - -#: resbin.c:1133 -#, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" -msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" - -#: resbin.c:1152 -msgid "version varfileinfo" -msgstr "version varfileinfo" - -#: resbin.c:1167 -#, c-format -msgid "unexpected version value length %ld" -msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" - -#: rescoff.c:124 -msgid "filename required for COFF input" -msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" - -#: rescoff.c:141 -#, c-format -msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: aucune section ressource" - -#: rescoff.c:173 -#, c-format -msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" - -#: rescoff.c:190 -msgid "directory" -msgstr "répertoire" - -#: rescoff.c:218 -msgid "named directory entry" -msgstr "nom du répertoire d'entrée" - -#: rescoff.c:227 -msgid "directory entry name" -msgstr "nom de l'entrée du répertoire" - -#: rescoff.c:247 -msgid "named subdirectory" -msgstr "nom de sous-répertoire" - -#: rescoff.c:255 -msgid "named resource" -msgstr "nom de ressource" - -#: rescoff.c:270 -msgid "ID directory entry" -msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" - -#: rescoff.c:287 -msgid "ID subdirectory" -msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" - -#: rescoff.c:295 -msgid "ID resource" -msgstr "IDentificateur ressource" - -#: rescoff.c:320 -msgid "resource type unknown" -msgstr "type de ressource inconnue" - -#: rescoff.c:323 -msgid "data entry" -msgstr "aucune donnée" - -#: rescoff.c:331 -msgid "resource data" -msgstr "donnée ressource" - -#: rescoff.c:336 -msgid "resource data size" -msgstr "taille de données ressources" - -#: rescoff.c:431 -msgid "filename required for COFF output" -msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" - -#: rescoff.c:715 -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" - -#: resrc.c:262 resrc.c:333 -#, c-format -msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s" - -#: resrc.c:268 -#, c-format -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s" - -#: resrc.c:329 -#, c-format -msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" - -#: resrc.c:338 -#, c-format -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" - -#: resrc.c:345 -#, c-format -msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s" - -#: resrc.c:347 -#, c-format -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" - -#: resrc.c:413 -#, c-format -msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Essayé « %s »\n" - -#: resrc.c:424 -#, c-format -msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Utilisation de « %s »\n" - -#: resrc.c:608 -msgid "preprocessing failed." -msgstr "échec du pré-traitement." - -#: resrc.c:639 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" - -#: resrc.c:688 -#, c-format -msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" - -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 -#, c-format -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s" - -#: resrc.c:778 -#, c-format -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" - -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" - -#: resrc.c:936 -msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" - -#: resrc.c:938 -msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" - -#: resrc.c:966 -#, c-format -msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s" - -#: resrc.c:1179 -#, c-format -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" - -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 -#, c-format -msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s" - -#: resrc.c:1958 -#, c-format -msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s" - -#: size.c:79 -#, c-format -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" - -#: size.c:80 -#, c-format -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n" - -#: size.c:81 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" -" --common Display total size for *COM* syms\n" -" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Les options sont:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" -" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" -" --common afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" -" --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" - -#: size.c:160 -#, c-format -msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "argument invalide pour --format: %s" - -#: size.c:187 -#, c-format -msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Base numérique invalide: %s\n" - -#: srconv.c:1733 -#, c-format -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" - -#: srconv.c:1734 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" -" -d --debug Display information about what is being done\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -q --quick (obsolète - ignoré)\n" -" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" -" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: srconv.c:1880 -#, c-format -msgid "unable to open output file %s" -msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" - -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 -msgid "numeric overflow" -msgstr "débordement numérique" - -#: stabs.c:338 -#, c-format -msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n" - -#: stabs.c:346 -#, c-format -msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" - -#: stabs.c:456 -#, c-format -msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" - -#: stabs.c:495 -#, c-format -msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "Trop de N_RBRAC\n" - -#: stabs.c:727 -msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "nom encode C++ inconnu" - -#. Complain and keep going, so compilers can invent new -#. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 -msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "type de référence croisée non reconnue" - -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying -#. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 -msgid "missing index type" -msgstr "type d'index manquant" - -#: stabs.c:2129 -msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" - -#: stabs.c:2147 -msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" - -#: stabs.c:2337 -msgid "unnamed $vb type" -msgstr "type $vb inconnu" - -#: stabs.c:2343 -msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "abréviation C++ inconnue" - -#: stabs.c:2419 -msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" - -#: stabs.c:2679 -msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "indicateur de const/volatile manquant" - -#: stabs.c:2924 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n" - -#: stabs.c:3224 -msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "N_EXCL indéfini" - -#: stabs.c:3304 -#, c-format -msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" - -#: stabs.c:3309 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" - -#: stabs.c:3388 -#, c-format -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" - -#: stabs.c:3680 -#, c-format -msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" - -#: stabs.c:3775 -#, c-format -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" - -#: stabs.c:5125 -#, c-format -msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" - -#: stabs.c:5167 -#, c-format -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" - -#: stabs.c:5234 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" - -#: stabs.c:5286 -#, c-format -msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" - -#: stabs.c:5366 -#, c-format -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" - -#: stabs.c:5415 -#, c-format -msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" - -#: stabs.c:5422 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" - -#: strings.c:186 strings.c:245 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "argument en valeur entière invalide %s" - -#: strings.c:248 -#, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" - -#: strings.c:651 -#, c-format -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" - -#: strings.c:652 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" -<number> least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" -" -o An alias for --radix=o\n" -" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v -V --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Les options sont:\n" -" -a - --all scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" -" -f --print-file-name afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" -" -n --bytes=[nombre] localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n" -" -<nombre> moins [nombre] caractères (par défault 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" -" -o un alias pour --radix=o\n" -" -T --target=<NOMBFD> spécifier le format du fichier binaire\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n" -" système de poids fort ou faible:\n" -" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -v -V --version afficher la version du logiciel\n" - -#: sysdump.c:66 -msgid "*undefined*" -msgstr "*non défini*" - -#: sysdump.c:137 -#, c-format -msgid "SUM IS %x\n" -msgstr "SOMME EST %x\n" - -#: sysdump.c:503 -#, c-format -msgid "GOT A %x\n" -msgstr "OBTENU %x\n" - -#: sysdump.c:521 -#, c-format -msgid "WANTED %x!!\n" -msgstr "REQUIS %x !!\n" - -#: sysdump.c:539 -msgid "SYMBOL INFO" -msgstr "INFO SYMBOLE" - -#: sysdump.c:557 -msgid "DERIVED TYPE" -msgstr "TYPE DÉRIVÉ" - -#: sysdump.c:614 -msgid "MODULE***\n" -msgstr "MODULE***\n" - -#: sysdump.c:647 -#, c-format -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" - -#: sysdump.c:648 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: sysdump.c:715 -#, c-format -msgid "cannot open input file %s" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" - -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: version.c:37 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" -"This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" -"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" -"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" - -#: windmc.c:190 -#, c-format -msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" -msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" - -#: windmc.c:198 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" -msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" - -#: windmc.c:200 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" -" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" -" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" -" -c --customflag Set custom flags for messages\n" -" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" -" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" -" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" -" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" -" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" -" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" -" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" -" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" -" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" -" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" -" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" -" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" -" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" -" that maps message ID's to their symbolic name.\n" -msgstr "" -" Les options sont:\n" -" -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" -" -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" -" -b --binprefix Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" -" -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" -" -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" -" -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" -" -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" -" -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" -" -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" -" -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" -" -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" -" -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" -" -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" -" -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" -" -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" -" -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" -" -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" -" la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" - -#: windmc.c:220 -#, c-format -msgid "" -" -H --help Print this help message\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" -v --verbose Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n" -" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: windmc.c:261 windres.c:411 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " - -#: windmc.c:262 -#, c-format -msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" -msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" - -#: windmc.c:263 -#, c-format -msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" -msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" - -#: windmc.c:307 -msgid "try to add a ill language." -msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." - -#: windmc.c:1116 -#, c-format -msgid "unable to open file `%s' for input.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" - -#: windmc.c:1124 -#, c-format -msgid "unable to read contents of %s" -msgstr "incapable de lire le contenu de %s" - -#: windmc.c:1136 -msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" -msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" - -#: windres.c:216 -#, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s" - -#: windres.c:390 -#, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": espérait un répertoire\n" - -#: windres.c:402 -#, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": espérait une feuille\n" - -#: windres.c:413 -#, c-format -msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": valeur dupliquée\n" - -#: windres.c:563 -#, c-format -msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "type de format inconnu « %s »" - -#: windres.c:564 -#, c-format -msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: formats supportés:" - -#. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 -#, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" - -#: windres.c:659 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" - -#: windres.c:661 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -i --input=<file> Name input file\n" -" -o --output=<file> Name output file\n" -" -J --input-format=<format> Specify input format\n" -" -O --output-format=<format> Specify output format\n" -" -F --target=<target> Specify COFF target\n" -" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" -" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" -" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" -" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" -" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -" Les options sont:\n" -" -i --input=<fichier> nommer le fichier d'entrée\n" -" -o --output=<fichier> nommer le fichier de sortie\n" -" -J --input-format=<format> spécifier le format d'entrée\n" -" -O --output-format=<format> spécifier le format de sortie\n" -" -F --target=<cible> spécifier la cible COFF\n" -" --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" -" --preprocessor-arg=<arg> argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" -" -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" -" -D --define SYM[=<val>] définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" -" -U --undefine <sym> annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" -" -v --verbose utiliser le mode bavard\n" -" -c --codepage=<codepage> indique le code de page par défaut\n" -" -l --language=<val> initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" -" --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" -" popen de la sortie du pré-processeur\n" -" --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n" - -#: windres.c:679 -#, c-format -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" - -#: windres.c:682 -#, c-format -msgid "" -" -r Ignored for compatibility with rc\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: windres.c:687 -#, c-format -msgid "" -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" -msgstr "" -"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n" -"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" -"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" -"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" - -#: windres.c:850 -msgid "invalid codepage specified.\n" -msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" - -#: windres.c:865 -msgid "invalid option -f\n" -msgstr "option invalide -f\n" - -#: windres.c:870 -msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" - -#: windres.c:959 -#, c-format -msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" -msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" - -#: windres.c:1072 -msgid "no resources" -msgstr "aucune ressource" - -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 -#, c-format -msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" - -#: wrstabs.c:637 -#, c-format -msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" - -#: wrstabs.c:1393 -#, c-format -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" - -#~ msgid "(%s" -#~ msgstr "(%s" - -#~ msgid ",%s" -#~ msgstr ",%s" - -#~ msgid ",%s)\n" -#~ msgstr ",%s)\n" - -#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" -#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" - -#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" - -#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" - -#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" - -#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" - -#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" - -#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" - -#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" - -#~ msgid " o_algntext: %u\n" -#~ msgstr " o_algntext: %u\n" - -#~ msgid " o_algndata: %u\n" -#~ msgstr " o_algndata: %u\n" - -#~ msgid " o_modtype: 0x%04x" -#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" - -#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" - -#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" - -#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" -#~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" - -#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" -#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" - -#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" -#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" - -#~ msgid " scnsym: %-8u" -#~ msgstr " scnsym: %-8u" - -#~ msgid " scnlen: %08x" -#~ msgstr " scnlen: %08x" - -#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" -#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" - -#~ msgid " typ: " -#~ msgstr " typ: " - -#~ msgid " cl: " -#~ msgstr " cl: " - -#~ msgid " ftype: %02x " -#~ msgstr " ftype: %02x " - -#~ msgid "fname: %.14s" -#~ msgstr "fname: %.14s" - -#~ msgid " %s" -#~ msgstr " %s" - -#~ msgid " lnno: %u\n" -#~ msgstr " lnno: %u\n" - -#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" -#~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" - -#~ msgid "%08x %c %c %-2u " -#~ msgstr "%08x %c %c %-2u " - -#~ msgid " %-6u " -#~ msgstr " %-6u " - -#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" -#~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" - -#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" -#~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" - -#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " -#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " - -#~ msgid ".text" -#~ msgstr ".text" - -#~ msgid ".data" -#~ msgstr ".data" - -#~ msgid ".bss" -#~ msgstr ".bss" - -#~ msgid "%u" -#~ msgstr "%u" - -#~ msgid "lang reason sym/addr\n" -#~ msgstr "lang raison sym/adr\n" - -#~ msgid " %02x %02x " -#~ msgstr " %02x %02x " - -#~ msgid "@%08x" -#~ msgstr "@%08x" - -#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" -#~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" - -#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" -#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" - -#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" -#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" - -#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" -#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" - -#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" -#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" - -#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" -#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" - -#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" -#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" - -#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" -#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (début=0x%08x)\n" - -#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" -#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" - -#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" -#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" - -#~ msgid " alloca reg: %u\n" -#~ msgstr " alloca reg: %u\n" - -#~ msgid "relocs" -#~ msgstr "réadressages" - -#~ msgid "symtab shndx" -#~ msgstr "symtab shndx" - -#~ msgid " 0x%02x " -#~ msgstr " 0x%02x " - -#~ msgid " sp = sp + %d" -#~ msgstr " sp = sp + %d" - -#~ msgid "liblist" -#~ msgstr "liblist" - -#~ msgid "GOT" -#~ msgstr "TOG" - -#~ msgid "PLT GOT" -#~ msgstr "PLT TOG" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "PLT GOT:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "PLT TOG:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" - -#~ msgid "NT_VMS_TITLE" -#~ msgstr "NT_VMS_TITLE" - -#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" -#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" - -#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" -#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" - -#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" -#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" - -#~ msgid " FP mode: 0x%016" -#~ msgstr " Mode FP: 0x%016" - -#~ msgid " Manip date : " -#~ msgstr " Date manip : " - -#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" - -#~ msgid "illegal option -- %c" -#~ msgstr "option illégale -- %c" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<%s>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<%s>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" -#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" - -#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" -#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" - -#~ msgid " %d\t" -#~ msgstr " %d\t" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " %d\t" -#~ msgstr " %d\t" - -#~ msgid "%s:\n" -#~ msgstr "%s:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "./%s:[++]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "./%s:[++]\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s/%s:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s/%s:\n" - -#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" -#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" - -#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" -#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" - -#~ msgid "%s %11d %#18lx\n" -#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" - -#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" -#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" - -#~ msgid " %ld %s [%s]\n" -#~ msgstr " %ld %s [%s]\n" - -#~ msgid " %-18s %s\n" -#~ msgstr " %-18s %s\n" - -#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" - -#~ msgid "target `%s' ignored." -#~ msgstr "cible «%s» ignorée." - -#~ msgid " Pg" -#~ msgstr " Pg" - -#~ msgid " (%ld)" -#~ msgstr " (%ld)" - -#~ msgid "0x%02x " -#~ msgstr "0x%02x " - -#~ msgid " [reserved compact index %d]\n" -#~ msgstr " [index compact réservé %d]\n" - -#~ msgid " vsp = vsp - %d" -#~ msgstr " vsp = vsp - %d" - -#~ msgid " vsp = r%d" -#~ msgstr " vsp = r%d" - -#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" -#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" - -#~ msgid " %*s %10s %*s\n" -#~ msgstr " %*s %10s %*s\n" - -#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" -#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" - -#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" -#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" - -#~ msgid "%s %s: %s" -#~ msgstr "%s %s: %s" - -#~ msgid "%s:%d: %s\n" -#~ msgstr "%s:%d: %s\n" |