diff options
Diffstat (limited to 'binutils-2.17/binutils/po/tr.po')
-rw-r--r-- | binutils-2.17/binutils/po/tr.po | 5790 |
1 files changed, 0 insertions, 5790 deletions
diff --git a/binutils-2.17/binutils/po/tr.po b/binutils-2.17/binutils/po/tr.po deleted file mode 100644 index 61a51e6c..00000000 --- a/binutils-2.17/binutils/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,5790 +0,0 @@ -# translation of binutils-2.15.96.tr.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-13 09:19+0200\n" -"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" -"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: addr2line.c:73 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n" - -#: addr2line.c:74 -#, c-format -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n" - -#: addr2line.c:75 -#, c-format -msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n" - -#: addr2line.c:76 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" -" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" -" -s --basenames Strip directory names\n" -" -f --functions Show function names\n" -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -b --target=<bfdadı> İkilik dosya biçemini belirtir\n" -" -e --exe=<çalıştırılabilir dosya> Girdi adını belirtir (öntanımlı: a.out)\n" -" -s --basenames Dizin adlarını soyar\n" -" -f --functions İşlev adlarını gösterir\n" -" -C --demangle[=tarz] İşlev adlarını düzeltir\n" -" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" -"\n" - -#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 -#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 -#: sysdump.c:655 windres.c:672 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını %s adresine, \n" -"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n" - -#: addr2line.c:241 -#, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı" - -#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 -#, c-format -msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'" - -#: ar.c:205 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "arşivde %s girdisi yok\n" - -#: ar.c:221 -#, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n" - -#: ar.c:224 -#, c-format -msgid " %s -M [<mri-script]\n" -msgstr " %s -M [<mri-betiği]\n" - -#: ar.c:225 -#, c-format -msgid " commands:\n" -msgstr " komutlar:\n" - -#: ar.c:226 -#, c-format -msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - arşivden dosya(lar) siler\n" - -#: ar.c:227 -#, c-format -msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" -msgstr " m[ab] - arşivde dosya(ları) taşır\n" - -#: ar.c:228 -#, c-format -msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır\n" - -#: ar.c:229 -#, c-format -msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" -msgstr " q[f] - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n" - -#: ar.c:230 -#, c-format -msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n" - -#: ar.c:231 -#, c-format -msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - arşivin içeriğini gösterir\n" - -#: ar.c:232 -#, c-format -msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" -msgstr " x[o] - arşivdeki dosya(ları) açar\n" - -#: ar.c:233 -#, c-format -msgid " command specific modifiers:\n" -msgstr " komuta özgü değiştiriciler:\n" - -#: ar.c:234 -#, c-format -msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n" - -#: ar.c:235 -#, c-format -msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n" - -#: ar.c:236 -#, c-format -msgid " [N] - use instance [count] of name\n" -msgstr " [N] - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır\n" - -#: ar.c:237 -#, c-format -msgid " [f] - truncate inserted file names\n" -msgstr " [f] - eklenen dosya adlarını kırpar\n" - -#: ar.c:238 -#, c-format -msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır\n" - -#: ar.c:239 -#, c-format -msgid " [o] - preserve original dates\n" -msgstr " [o] - orjinal zaman damgalarını korur\n" - -#: ar.c:240 -#, c-format -msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n" - -#: ar.c:241 -#, c-format -msgid " generic modifiers:\n" -msgstr " genel değiştiriciler:\n" - -#: ar.c:242 -#, c-format -msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr " [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n" - -#: ar.c:243 -#, c-format -msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" -msgstr " [s] - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)\n" - -#: ar.c:244 -#, c-format -msgid " [S] - do not build a symbol table\n" -msgstr " [S] - sembol tablosu oluşturmaz\n" - -#: ar.c:245 -#, c-format -msgid " [v] - be verbose\n" -msgstr " [v] - açıklama verir\n" - -#: ar.c:246 -#, c-format -msgid " [V] - display the version number\n" -msgstr " [V] - sürüm numarasını gösterir\n" - -#: ar.c:253 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] arşiv\n" - -#: ar.c:254 -#, c-format -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir\n" - -#: ar.c:255 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -h --help Bu yardımı gösterir\n" -" -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n" - -#: ar.c:483 -msgid "two different operation options specified" -msgstr "iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş" - -#: ar.c:558 -#, c-format -msgid "illegal option -- %c" -msgstr "geçersiz seçenek -- %c" - -#: ar.c:604 -msgid "no operation specified" -msgstr "işlev belirtilmemiş" - -#: ar.c:607 -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır." - -#: ar.c:615 -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır." - -#: ar.c:618 -msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "`N' değeri pozitif olmalı." - -#: ar.c:668 -#, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı" - -#: ar.c:737 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "%s oluşturuluyor" - -#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası" - -#: ar.c:790 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" - -#: ar.c:806 ar.c:873 -#, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s geçerli bir arşiv değil" - -#: ar.c:841 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor" - -#: ar.c:1059 -#, c-format -msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "`%s' adında bir üye yok\n" - -#: ar.c:1109 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!" - -#: ar.c:1246 -#, c-format -msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok" - -#: arsup.c:83 -#, c-format -msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n" - -#: arsup.c:109 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "%s dosyası açılamadı\n" - -#: arsup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n" - -#: arsup.c:179 -#, c-format -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n" - -#: arsup.c:188 -#, c-format -msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n" - -#: arsup.c:227 -#, c-format -msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n" - -#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 -#, c-format -msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n" - -#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 -#, c-format -msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n" - -#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 -#, c-format -msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n" - -#: arsup.c:422 -#, c-format -msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n" - -#: arsup.c:446 -#, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: açık arşiv yok\n" - -#: binemul.c:37 -#, c-format -msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " Öykünüme özgü seçenekler yok\n" - -#. Macros for common output. -#: binemul.h:42 -#, c-format -msgid " emulation options: \n" -msgstr " öykünüm seçenekleri: \n" - -#: bucomm.c:109 -#, c-format -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s" - -#: bucomm.c:120 -#, c-format -msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: Eşleşen biçemler:" - -#: bucomm.c:135 -#, c-format -msgid "Supported targets:" -msgstr "Desteklenen hedefler:" - -#: bucomm.c:137 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: desteklenen hedefler:" - -#: bucomm.c:153 -#, c-format -msgid "Supported architectures:" -msgstr "Desteklenen platformlar:" - -#: bucomm.c:155 -#, c-format -msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: desteklenen platformlar:" - -#: bucomm.c:348 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n" - -#: bucomm.c:449 -#, c-format -msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: hatalı sayı: %s" - -#: bucomm.c:466 strings.c:386 -#, c-format -msgid "'%s': No such file" -msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok" - -#: bucomm.c:468 strings.c:388 -#, c-format -msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "Uyarı: '%s' bulunamadı. Sebep: %s" - -#: bucomm.c:472 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "Uyarı: '%s' normal bir dosya değil" - -#: coffdump.c:105 -#, c-format -msgid "#lines %d " -msgstr "#satırlar %d " - -#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Kullanım: %s [seçenek(ler)] girdi-dosyası\n" - -#: coffdump.c:460 -#, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" - -#: coffdump.c:461 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" -"\n" - -#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 -msgid "no input file specified" -msgstr "girdi dosyası belirtilmedi" - -#: debug.c:648 -msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok" - -#: debug.c:727 -msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı" - -#: debug.c:783 -msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı" - -#: debug.c:835 -msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok" - -#: debug.c:867 -msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok" - -#: debug.c:873 -msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış" - -#: debug.c:901 -msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok" - -#: debug.c:937 -msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok" - -#: debug.c:944 -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi" - -#: debug.c:967 -msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok" - -#. FIXME -#: debug.c:1020 -msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış" - -#. FIXME -#: debug.c:1031 -msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış" - -#. FIXME. -#: debug.c:1115 -msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış" - -#: debug.c:1137 -msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok" - -#: debug.c:1665 -msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip" - -#: debug.c:1842 -msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok" - -#: debug.c:1887 -msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok" - -#: debug.c:1895 -msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi" - -#: debug.c:1932 -#, c-format -msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n" - -#: debug.c:1954 -msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok" - -#: debug.c:2057 -#, c-format -msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n" - -#: debug.c:2484 -msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu" - -#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 -#, c-format -msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "İç hata: Bilinmeyen makine tipi: %d" - -#: dlltool.c:862 -#, c-format -msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:867 -#, c-format -msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s" - -#: dlltool.c:871 -msgid "Processed def file" -msgstr "Tanım dosyası işlendi" - -#: dlltool.c:895 -#, c-format -msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d" - -#: dlltool.c:930 -#, c-format -msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: İmaj ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı." - -#: dlltool.c:939 -#, c-format -msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "İSİM: %s temel: %x" - -#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 -msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz" - -#: dlltool.c:955 -#, c-format -msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x" - -#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 -#, c-format -msgid "wait: %s" -msgstr "bekle: %s" - -#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 -#, c-format -msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı" - -#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 -#, c-format -msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s %d durumu ile çıktı" - -#: dlltool.c:1233 -#, c-format -msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor" - -#: dlltool.c:1358 -#, c-format -msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Sembol dışlandı: %s" - -#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: sembol yok" - -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1484 -#, c-format -msgid "Done reading %s" -msgstr "%s okundu" - -#: dlltool.c:1494 -#, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:1497 -#, c-format -msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor" - -#: dlltool.c:1512 -#, c-format -msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s" - -#: dlltool.c:1598 -msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor" - -#: dlltool.c:1646 -msgid "Added exports to output file" -msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi" - -#: dlltool.c:1767 -#, c-format -msgid "Generating export file: %s" -msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s" - -#: dlltool.c:1772 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:1775 -#, c-format -msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Geçici dosya açıldı: %s" - -#: dlltool.c:1997 -msgid "Generated exports file" -msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu" - -#: dlltool.c:2203 -#, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:2206 -#, c-format -msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s" - -#: dlltool.c:2588 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:2647 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:2714 -#, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:2717 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 -#, c-format -msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "%s silinemedi: %s" - -#: dlltool.c:2811 -msgid "Created lib file" -msgstr "Lib dosyası oluşturuldu" - -#: dlltool.c:2904 -#, c-format -msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı" - -#: dlltool.c:2910 -#, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s" - -#: dlltool.c:3026 -msgid "Processing definitions" -msgstr "Tanımlar işleniyor" - -#: dlltool.c:3058 -msgid "Processed definitions" -msgstr "Tanımlar işlendi" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 -#, c-format -msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" -msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3067 -#, c-format -msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <makine> <makine> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n" - -#: dlltool.c:3068 -#, c-format -msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " tanımlı <makine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" - -#: dlltool.c:3069 -#, c-format -msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n" - -#: dlltool.c:3070 -#, c-format -msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n" - -#: dlltool.c:3071 -#, c-format -msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n" - -#: dlltool.c:3072 -#, c-format -msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n" - -#: dlltool.c:3073 -#, c-format -msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def <tanım_dosyası> Okunacak .def dosyasının adı.\n" - -#: dlltool.c:3074 -#, c-format -msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n" - -#: dlltool.c:3075 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" - -#: dlltool.c:3076 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n" - -#: dlltool.c:3077 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" -msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>'yi ihraç etmez\n" - -#: dlltool.c:3078 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n" - -#: dlltool.c:3079 -#, c-format -msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n" - -#: dlltool.c:3080 -#, c-format -msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 idata$4 bölümü oluşturmaz.\n" - -#: dlltool.c:3081 -#, c-format -msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n" - -#: dlltool.c:3082 -#, c-format -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n" - -#: dlltool.c:3083 -#, c-format -msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n" - -#: dlltool.c:3084 -#, c-format -msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n" - -#: dlltool.c:3085 -#, c-format -msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" -msgstr " -p --ext-prefix-alias <önek> Rumuzları <önek> öneki ile ekler.\n" - -#: dlltool.c:3086 -#, c-format -msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" -msgstr " -S --as <isim> Üretici olarak <isim> kullanır.\n" - -#: dlltool.c:3087 -#, c-format -msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n" - -#: dlltool.c:3088 -#, c-format -msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n" - -#: dlltool.c:3089 -#, c-format -msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n" - -#: dlltool.c:3090 -#, c-format -msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" -msgstr " -t --temp-prefix <önek> <önek> kullanılarak geçici dosya ismi oluşturur.\n" - -#: dlltool.c:3091 -#, c-format -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose Açıklama verir.\n" - -#: dlltool.c:3092 -#, c-format -msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version Sürüm bilgilerini gösterir.\n" - -#: dlltool.c:3093 -#, c-format -msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n" - -#: dlltool.c:3095 -#, c-format -msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" -msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n" - -#: dlltool.c:3096 -#, c-format -msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <isim> Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n" - -#: dlltool.c:3097 -#, c-format -msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n" - -#: dlltool.c:3211 -#, c-format -msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Dll ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı." - -#: dlltool.c:3256 -#, c-format -msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s" - -#: dlltool.c:3288 -#, c-format -msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "'%s' makinesi desteklenmiyor" - -#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 -#, c-format -msgid "Tried file: %s" -msgstr "Dosya denendi: %s" - -#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 -#, c-format -msgid "Using file: %s" -msgstr "Dosya kullanılıyor: %s" - -#: dllwrap.c:299 -#, c-format -msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu" - -#: dllwrap.c:301 -#, c-format -msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Geçici temel dosya %s silindi" - -#: dllwrap.c:315 -#, c-format -msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu" - -#: dllwrap.c:317 -#, c-format -msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi" - -#: dllwrap.c:330 -#, c-format -msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu" - -#: dllwrap.c:332 -#, c-format -msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi" - -#: dllwrap.c:480 -#, c-format -msgid " Generic options:\n" -msgstr " Genel seçenekler: \n" - -#: dllwrap.c:481 -#, c-format -msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q Sessiz çalışır\n" - -#: dllwrap.c:482 -#, c-format -msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v Açıklamalı\n" - -#: dllwrap.c:483 -#, c-format -msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version dllwrap sürümünü yazdırır\n" - -#: dllwrap.c:484 -#, c-format -msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <çıktı_adı> --output-lib ile eşanlamlı\n" - -#: dllwrap.c:485 -#, c-format -msgid " Options for %s:\n" -msgstr " %s için seçenekler:\n" - -#: dllwrap.c:486 -#, c-format -msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <sürücü> \"gcc\"ye öntanımlı\n" - -#: dllwrap.c:487 -#, c-format -msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n" - -#: dllwrap.c:488 -#, c-format -msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name <dll_aracı> \"dlltool\"a öntanımlı\n" - -#: dllwrap.c:489 -#, c-format -msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry <giriş> Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n" - -#: dllwrap.c:490 -#, c-format -msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" -msgstr " --image-base <temel> İmaj temel adresini belirtir\n" - -#: dllwrap.c:491 -#, c-format -msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <makine> hedef makine, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n" - -#: dllwrap.c:492 -#, c-format -msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n" - -#: dllwrap.c:493 -#, c-format -msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL oluşturur\n" - -#: dllwrap.c:494 -#, c-format -msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n" - -#: dllwrap.c:495 -#, c-format -msgid " --machine <machine>\n" -msgstr " --machine <makine>\n" - -#: dllwrap.c:496 -#, c-format -msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <çıktı_adı> İhraç dosyası oluşturur.\n" - -#: dllwrap.c:497 -#, c-format -msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n" - -#: dllwrap.c:498 -#, c-format -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n" - -#: dllwrap.c:499 -#, c-format -msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <isim> Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n" - -#: dllwrap.c:500 -#, c-format -msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" -msgstr " --def <tanım_dosyası> Girdi .def dosyası adı\n" - -#: dllwrap.c:501 -#, c-format -msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" -msgstr " --output-def <tanım_dosyası> Çıktı .def dosyasının adı\n" - -#: dllwrap.c:502 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" - -#: dllwrap.c:503 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n" - -#: dllwrap.c:504 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n" - -#: dllwrap.c:505 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n" - -#: dllwrap.c:506 -#, c-format -msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n" - -#: dllwrap.c:507 -#, c-format -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 idata$4 bölümünü oluşturmaz\n" - -#: dllwrap.c:508 -#, c-format -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 idata$5 bölümünü oluşturmaz\n" - -#: dllwrap.c:509 -#, c-format -msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U .lib'e alt-tire ekler\n" - -#: dllwrap.c:510 -#, c-format -msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" -msgstr " -k @<n>'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n" - -#: dllwrap.c:511 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> olmaksızın ekler\n" - -#: dllwrap.c:512 -#, c-format -msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" -msgstr " --as <isim> Üretici olarak <isim>'i kullanır\n" - -#: dllwrap.c:513 -#, c-format -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete Geçici dosyaları tutar.\n" - -#: dllwrap.c:514 -#, c-format -msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n" - -#: dllwrap.c:784 -msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir" - -#: dllwrap.c:813 -msgid "" -"no export definition file provided.\n" -"Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "" -"ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n" -"Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir" - -#: dllwrap.c:972 -#, c-format -msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "DLLTOOL adı : %s\n" - -#: dllwrap.c:973 -#, c-format -msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n" - -#: dllwrap.c:974 -#, c-format -msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "SÜRÜCÜ adı : %s\n" - -#: dllwrap.c:975 -#, c-format -msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri : %s\n" - -#: emul_aix.c:51 -#, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - 32 bitlik küçük arşiv\n" - -#: emul_aix.c:52 -#, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n" - -#: emul_aix.c:53 -#, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n" - -#: emul_aix.c:54 -#, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n" - -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son" - -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "geçersiz sayı" - -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "geçersiz dizge uzunluğu" - -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "ifade yığıtında taşma" - -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi" - -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "bilinmeyen bölüm" - -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "ifade yığıt taşması" - -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu" - -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip" - -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor" - -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "beklenmeyen sayı" - -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "beklenmeyen kayıt tipi" - -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı" - -#: ieee.c:1198 -msgid "unknown BB type" -msgstr "bilinmeyen BB tipi" - -#: ieee.c:1207 -msgid "stack overflow" -msgstr "yığıt taşması" - -#: ieee.c:1230 -msgid "stack underflow" -msgstr "yığıt alt taşması" - -#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 -msgid "illegal variable index" -msgstr "geçersiz değişken endeksi" - -#: ieee.c:1390 -msgid "illegal type index" -msgstr "geçersiz tip endeksi" - -#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 -msgid "unknown TY code" -msgstr "bilinmeyen TY kodu" - -#: ieee.c:1419 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "TY'de tanımsız değişken" - -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1830 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor" - -#: ieee.c:1878 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "desteklenmeyen niteleyici" - -#: ieee.c:2147 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "ATN'de tanımsız değişken" - -#: ieee.c:2190 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "bilinmeyen ATN tipi" - -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2312 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "desteklenmeyen ATN11" - -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2339 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "desteklenmeyen ATN12" - -#: ieee.c:2399 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge" - -#: ieee.c:2412 -msgid "bad misc record" -msgstr "hatalı misc kaydı" - -#: ieee.c:2453 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı" - -#: ieee.c:2568 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi" - -#: ieee.c:2602 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı" - -#: ieee.c:2638 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi" - -#: ieee.c:2648 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış" - -#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok" - -#: ieee.c:2679 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı" - -#: ieee.c:2786 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı" - -#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü" - -#: ieee.c:2861 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu" - -#: ieee.c:2953 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip" - -#: ieee.c:2963 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok" - -#: ieee.c:3002 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "C++ statik sanal yöntem" - -#: ieee.c:3097 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı" - -#: ieee.c:3136 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu" - -#: ieee.c:3205 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil" - -#: ieee.c:3245 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi" - -#: ieee.c:3276 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "referans parametresi imleyici değil" - -#: ieee.c:3359 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi" - -#: ieee.c:3441 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "C++ referansı bulunamadı" - -#: ieee.c:3449 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "C++ referansı imleyici değil" - -#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 -msgid "missing required ASN" -msgstr "Gerekli ASN yok" - -#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "Gerekli ATN65 yok" - -#: ieee.c:3532 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "hatalı ATN65 kaydı" - -#: ieee.c:4160 -#, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x" - -#: ieee.c:4204 -#, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n" - -#: ieee.c:5203 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n" - -#: ieee.c:5237 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n" - -#: ieee.c:5271 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n" - -#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı" - -#: nlmconv.c:314 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş" - -#: nlmconv.c:323 -msgid "no input file" -msgstr "girdi dosyası yok" - -#: nlmconv.c:353 -msgid "no name for output file" -msgstr "çıktı dosyası için isim yok" - -#: nlmconv.c:367 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil" - -#: nlmconv.c:396 -msgid "make .bss section" -msgstr ".bss bölümü oluştur" - -#: nlmconv.c:405 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr ".nlmsections bölümü oluştur" - -#: nlmconv.c:407 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr ".nlmsections seçenekleri atar" - -#: nlmconv.c:435 -msgid "set .bss vma" -msgstr ".bss vma atar" - -#: nlmconv.c:442 -msgid "set .data size" -msgstr ".data boyu atar" - -#: nlmconv.c:622 -#, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil" - -#: nlmconv.c:642 -msgid "set start address" -msgstr "başlangıç adresini atar" - -#: nlmconv.c:691 -#, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız" - -#: nlmconv.c:693 -#, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız" - -#: nlmconv.c:695 -#, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız" - -#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 -msgid "custom section" -msgstr "özel bölüm" - -#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 -msgid "help section" -msgstr "yardım bölümü" - -#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 -msgid "message section" -msgstr "ileti bölümü" - -#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 -msgid "module section" -msgstr "modül bölümü" - -#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 -msgid "rpc section" -msgstr "rpc bölümü" - -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:831 -#, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz" - -#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 -msgid "shared section" -msgstr "paylaşımlı bölüm" - -#: nlmconv.c:860 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş" - -#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 -#, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: okundu: %s" - -#: nlmconv.c:922 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "uyarı: FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin" - -#: nlmconv.c:1098 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n" - -#: nlmconv.c:1099 -#, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n" - -#: nlmconv.c:1100 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" -" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" -" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" -" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -I --input-target=<bfdadı > Girdi ikilik dosya biçemini belirler\n" -" -O --output-target=<bfdadı> Çıktı ikilik dosya biçemini belirler\n" -" -T --header-file=<dosya> NLM başlık bilgilerini <dosya>dan okur\n" -" -l --linker=<bağlayıcı> Bağlama işlemi için <bağlayıcı>yı kullanır\n" -" -d --debug Standart hatada bağlayıcı komut satırını gösterir\n" -" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" - -#: nlmconv.c:1140 -#, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "%s için destek derlenmemiş" - -#: nlmconv.c:1177 -msgid "make section" -msgstr "bölüm oluştur" - -#: nlmconv.c:1191 -msgid "set section size" -msgstr "bölüm boyu belirtir" - -#: nlmconv.c:1197 -msgid "set section alignment" -msgstr "bölüm hizalanması atar" - -#: nlmconv.c:1201 -msgid "set section flags" -msgstr "bölüm seçeneklerini atar" - -#: nlmconv.c:1212 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr ".nlmsections boyunu atar" - -#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr ".nlmsection içeriğini atar" - -#: nlmconv.c:1794 -msgid "stub section sizes" -msgstr "koçan bölüm boyları" - -#: nlmconv.c:1841 -msgid "writing stub" -msgstr "koçan yazılıyor" - -#: nlmconv.c:1925 -#, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi" - -#: nlmconv.c:1989 -#, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu" - -#: nlmconv.c:2116 -#, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: " - -#: nlmconv.c:2131 -#, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu" - -#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n" - -#: nm.c:225 -#, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n" - -#: nm.c:226 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -a, --debug-syms Yalnızca hata ayıklamaya dair sembolleri gösterir\n" -" -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasının adını yazdırır\n" -" -B --format=bsd ile aynı\n" -" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n" -" TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' 'gnu-v3',\n" -" 'java' veya 'gnat' olabilir\n" -" --no-demangle Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n" -" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n" -" --defined-only Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n" -" -e (yoksayılır)\n" -" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır.\n" -" BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı), `sysv' veya\n" -" `posix' olabilir\n" -" -g, --extern-only Yalnızca harici sembolleri gösterir\n" -" -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n" -" satır numarası ve dosya adı bulur.\n" -" -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasına göre sıralar\n" -" -o -A ile aynı\n" -" -p, --no-sort Sembolleri sıralamaz\n" -" -P, --portability --format=posix ile aynı\n" -" -r, --reverse-sort Ters sıralar\n" -" -S, --print-size Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n" -" -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n" -" --size-sort Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n" -" --special-syms Çıktıda özel sembolleri de gösterir\n" -" --synthetic Sentetik sembolleri de gösterir\n" -" -t, --radix=RADIX Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n" -" --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n" -" -u, --undefined-only Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n" -" -X 32_64 (yok sayılır)\n" -" -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -"\n" - -#: nm.c:262 objdump.c:232 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Hataları %s adresine, \n" -"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" - -#: nm.c:294 -#, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: geçersiz radix" - -#: nm.c:318 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi" - -#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 -#, c-format -msgid "<processor specific>: %d" -msgstr "<işlemciye özel>: %d" - -#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 -#, c-format -msgid "<OS specific>: %d" -msgstr "<İS'e özel>: %d" - -#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 -#, c-format -msgid "<unknown>: %d" -msgstr "<bilinmeyen>: %d" - -#: nm.c:380 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Arşiv endeksi:\n" - -#: nm.c:1225 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s'de tanımlanmamış semboller:\n" -"\n" - -#: nm.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s'de semboller:\n" -"\n" - -#: nm.c:1229 nm.c:1280 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" -"\n" - -#: nm.c:1232 nm.c:1283 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" -"\n" - -#: nm.c:1276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n" -"\n" - -#: nm.c:1278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s[%s]'de semboller:\n" -"\n" - -#: nm.c:1580 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor" - -#: nm.c:1600 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor" - -#: nm.c:1601 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek." - -#: nm.c:1629 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "veri büyüklüğü %ld" - -#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n" - -#: objcopy.c:397 -#, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n" - -#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Seçenekler:\n" - -#: objcopy.c:399 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" -" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" -" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" -" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" -" --strip-unneeded-symbol <name>\n" -" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" -" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" -" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" -" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" -" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" -" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" -" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" -" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" -" Add <incr> to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" -" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" -" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the LMA of section <name> by <val>\n" -" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the VMA of section <name> by <val>\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags <name>=<flags>\n" -" Set section <name>'s properties to <flags>\n" -" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" -" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" -" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" -" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in <file>\n" -" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" -" --strip-unneeded-symbols <file>\n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" -" in <file>\n" -" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" -" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" -" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" -" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" -" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" -" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" -" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" -" Add <prefix> to start of every allocatable\n" -" section name\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -msgstr "" -" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n" -" olduğunu varsayar\n" -" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde\n" -" oluşturur\n" -" -B --binary-architecture <plat> Girdi ikilik biçeminde olduğu zaman çıktı\n" -" dosyasının platformunu belirler.\n" -" -F --target <bfd_adı> Hem girdi, hem de çıktı biçemini <bfd_adı>\n" -" olarak atar\n" -" --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama\n" -" bilgisini dönüştürür\n" -" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n" -" kopyalar\n" -" -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n" -" --add-gnu-debuglink=<dosya>....gnu_debuglink bölümünü <dosya>'ya ekler\n" -" -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n" -" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n" -" siler\n" -" -g --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n" -" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" -" sembolleri siler\n" -" -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n" -" --strip-unneeded-symbol <isim>\n" -" <isim> sembolünü, yer değiştirme için\n" -" gerekmiyorsa kopyalamaz\n" -" --only-keep-debug Hata ayıklama bilgisi dışında bütün\n" -" bilgileri siler\n" -" -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n" -" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak\n" -" tanımlanmasını sağlar\n" -" -G --keep-global-symbol <isim> <isim> haricindeki bütün sembolleri\n" -" yerelleştirir.\n" -" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayıf olarak\n" -" tanımlanmasını sağlar\n" -" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n" -" tanımlanmasını sağlar\n" -" -w --wildcard Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n" -" izin verir\n" -" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" -" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" -" sembolleri siler\n" -" -i --interleave <sayı> Her <sayı> bayttan yalnız birini kopyalar\n" -" -b --byte <sayı> Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> numaralı\n" -" baytı seçer\n" -" --gap-fill <değer> Bölümler arası boşlukları <değer> ile\n" -" doldurur\n" -" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boşlukla doldurur\n" -" --set-start <adres> Başlangıç adresini <adres> olarak belirtir\n" -" {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n" -" Başlangıç adresine <basamak> ekler\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n" -" LMA, VMA ve başlangıç adreslerine <basamak>\n" -" ekler\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<değer>\n" -" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer>\n" -" kadar değiştirir\n" -" --change-section-lma <isim>{=|+|-}<değer>\n" -" <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar\n" -" değiştirir\n" -" --change-section-vma <isim>{=|+|-}<değer>\n" -" <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar\n" -" değiştirir\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı verir\n" -" --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n" -" <isim> bölümünün özniteliklerini\n" -" <seçenekler>e ayarlar\n" -" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n" -" çıktıya ekler\n" -" --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n" -" yeniden adlandırır\n" -" --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini\n" -" değiştirir\n" -" --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç\n" -" karakterini çıkarır\n" -" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n" -" yeniden tanımlar\n" -" --redefine-syms <dosya> <dosya> içinde tanımlı bütün sembol\n" -" çiftleri için --redefine-sym uygular\n" -" --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n" -" kısıtlar\n" -" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n" -" kısıtlar\n" -" --strip-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n" -" --strip-unneeded-symbols <dosya>\n" -" <dosya>daki bütün semboller için\n" -" --strip-unneeded-symbol uygular\n" -" --keep-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n" -" --localize-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n" -" --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n" -" --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n" -" --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makine kodu kullanır\n" -" --writable-text Çıktı metnini yazılabilir olarak imler\n" -" --readonly-text Çıktı metnini salt-okunur olarak imler\n" -" --pure Çıktı metnini istek üzerine sayfalanan\n" -" olarak imler\n" -" --impure Çıktı metnini saf değil olarak imler\n" -" --prefix-symbols <önek> Her sembol adına <önek> ekler\n" -" --prefix-sections <önek> Her bölüm adına <önek> ekler\n" -" --prefix-alloc-sections <önek>\n" -" Her ayrılabilir bölüm adına <önek> ekler\n" -" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n" -" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" -" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n" -" --info Desteklenen nesne biçemlerini ve mimarileri\n" -" gösterir\n" - -#: objcopy.c:485 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" -msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n" - -#: objcopy.c:486 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n" - -#: objcopy.c:488 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -" -o <file> Place stripped output into <file>\n" -msgstr "" -" -I --input-target=<bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde \n" -" olduğunu varsayar\n" -" -O --output-target=<bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde \n" -" oluşturur\n" -" -F --target=<bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak\n" -" atar\n" -" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını \n" -" kopyalar\n" -" -R --remove-section=<isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n" -" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n" -" siler\n" -" -g -S -d --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini ve\n" -" bölümlerini siler\n" -" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" -" sembolleri siler\n" -" --only-keep-debug Hata ayıklama için gerekmeyen bütün\n" -" sembolleri siler\n" -" -N --strip-symbol=<isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n" -" -K --keep-symbol=<isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n" -" -w --wildcard Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n" -" izin verir\n" -" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" -" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" -" sembolleri siler\n" -" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n" -" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" -" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n" -" --info Desteklenen nesne biçemlerini ve\n" -" mimarileri gösterir\n" -" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya \n" -" yerleştirir\n" - -#: objcopy.c:560 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'" - -#: objcopy.c:561 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "desteklenen seçenekler: %s" - -#: objcopy.c:638 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "'%s' açılamadı: %s" - -#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread başarısız" - -#: objcopy.c:714 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: Bu satırda bulunan bozukluk yoksayıldı" - -#: objcopy.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış" - -#: objcopy.c:980 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi" - -#: objcopy.c:1008 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "sembol yeniden tanımlama dosyası %s açılamadı (hata: %s)" - -#: objcopy.c:1086 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: satırın sonu bozuk" - -#: objcopy.c:1089 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: yeni sembol adı eksik" - -#: objcopy.c:1099 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: erken sonlanmış dosya" - -#: objcopy.c:1124 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi" - -#: objcopy.c:1133 -#, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n" - -#: objcopy.c:1170 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" -msgstr "%s girdi dosyasının biçemi tanınmadı" - -#: objcopy.c:1174 -#, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez" - -#: objcopy.c:1211 -#, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s" - -#: objcopy.c:1277 -msgid "there are no sections to be copied!" -msgstr "kopyalanacak bölüm yok!" - -#: objcopy.c:1323 -#, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s" - -#: objcopy.c:1348 -#, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s" - -#: objcopy.c:1514 -#, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s" - -#: objcopy.c:1525 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "bilinmeyen alternatif makine kodu, yoksayıldı" - -#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)" - -#: objcopy.c:1790 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme" - -#: objcopy.c:1841 -msgid "private header data" -msgstr "özel başlık verisi" - -#: objcopy.c:1849 -#, c-format -msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: %s içinde hata: %s" - -#: objcopy.c:1903 -msgid "making" -msgstr "oluşturuluyor" - -#: objcopy.c:1912 -msgid "size" -msgstr "boyut" - -#: objcopy.c:1926 -msgid "vma" -msgstr "vma" - -#: objcopy.c:1951 -msgid "alignment" -msgstr "hizalama" - -#: objcopy.c:1966 -msgid "flags" -msgstr "seçenekler" - -#: objcopy.c:1988 -msgid "private data" -msgstr "özel veri" - -#: objcopy.c:1996 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s" - -#: objcopy.c:2274 -#, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s" - -#: objcopy.c:2288 -#, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s" - -#: objcopy.c:2297 -#, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor" - -#: objcopy.c:2472 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "bayt numarası negatif olmamalı" - -#: objcopy.c:2482 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "serpiştirme pozitif olmalı" - -#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi" - -#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 -#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "%s için hatalı biçem" - -#: objcopy.c:2624 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "açılamadı: %s: %s" - -#: objcopy.c:2743 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı" - -#: objcopy.c:2903 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "alternatif makine kodu indeksi pozitif olmalı" - -#: objcopy.c:2961 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı" - -#: objcopy.c:2991 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "%s platformu bilinmiyor" - -#: objcopy.c:2995 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli." - -#: objcopy.c:2996 -#, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " %s argümanı yoksayıldı" - -#: objcopy.c:3002 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "uyarı: '%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s" - -#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 -#, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı" - -#: objdump.c:176 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" -msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n" - -#: objdump.c:177 -#, c-format -msgid " Display information from object <file(s)>.\n" -msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n" - -#: objdump.c:178 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n" - -#: objdump.c:179 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers Arşiv başlık bilgilerini gösterir\n" -" -f, --file-headers Dosya başlık bilgilerini gösterir\n" -" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini gösterir\n" -" -h, --[section-]headers Bölüm başlıklarını gösterir\n" -" -x, --all-headers Bütün başlıkları gösterir\n" -" -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriğini gösterir\n" -" -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n" -" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n" -" -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n" -" -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n" -" -e, --debugging-tags Hata ayıklama bilgilerini ctags tarzında gösterir\n" -" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n" -" -t, --syms Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" -" -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" -" -r, --reloc Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n" -" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n" -" -v, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" -" -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n" -" -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n" - -#: objdump.c:202 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n" - -#: objdump.c:203 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -"\n" -msgstr "" -" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n" -" -m, --architecture=MAKİNE Hedef mimariyi MAKİNE olarak belirtir\n" -" -j, --section=İSİM Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n" -" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n" -" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini\n" -" varsayar\n" -" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian\n" -" biçemini varsayar\n" -" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı\n" -" içerir (-S ile)\n" -" -I, --include=DİZ Kaynak dosya arama listesine DİZ'i ekler\n" -" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları\n" -" gösterir\n" -" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini\n" -" çözümler.\n" -" Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n" -" 'java' veya 'gnat' olabilir\n" -" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n" -" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını \n" -" atlamaz\n" -" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n" -" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n" -" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte\n" -" yazdırır\n" -" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi\n" -" birlikte yazdırır\n" -" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK \n" -" ekler\n" -" --special-syms Sembol yığıt çıktılarına özel sembolleri de\n" -" ekler\n" -"\n" - -#: objdump.c:378 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Bölümler:\n" - -#: objdump.c:381 objdump.c:385 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" - -#: objdump.c:387 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" - -#: objdump.c:391 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Seçenekler" - -#: objdump.c:393 -#, c-format -msgid " Pg" -msgstr " Pg" - -#: objdump.c:436 -#, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: dinamik nesne değil" - -#: objdump.c:1722 -#, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n" - -#: objdump.c:1884 -#, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Verilen makine %s kullanılamadı" - -#: objdump.c:1903 -#, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n" - -#: objdump.c:1973 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümü yok\n" -"\n" - -#: objdump.c:1982 -#, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s" - -#: objdump.c:2026 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümünün içeriği:\n" -"\n" - -#: objdump.c:2153 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "mimari: %s," - -#: objdump.c:2156 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "seçenekler 0x%08x:\n" - -#: objdump.c:2170 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"başlangıç adresi 0x" - -#: objdump.c:2210 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "%s bölümünün içeriği:\n" - -#: objdump.c:2335 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "sembol yok\n" - -#: objdump.c:2342 -#, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "%ld numaralı sembol için bilgi yok\n" - -#: objdump.c:2345 -#, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "%ld numaralı sembolün türü belirlenemedi\n" - -#: objdump.c:2611 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: %s dosya biçemi\n" - -#: objdump.c:2662 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız" - -#: objdump.c:2753 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "%s arşivi içinde:\n" - -#: objdump.c:2873 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "tanınmayan -E seçeneği" - -#: objdump.c:2884 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'" - -#: rdcoff.c:196 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x" - -#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s" - -#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s" - -#: rdcoff.c:784 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf" - -#: rdcoff.c:834 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n" - -#: rddbg.c:85 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok" - -#: rddbg.c:394 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n" - -#: readelf.c:272 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: Hata: " - -#: readelf.c:283 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Uyarı: " - -#: readelf.c:298 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" -msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n" - -#: readelf.c:310 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" -msgstr "%2$s için 0x%1$x bayt ayrılırken bellek tükendi\n" - -#: readelf.c:318 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" -msgstr "%2$s'in 0x%1$x baytı okunamadı\n" - -#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n" - -#: readelf.c:752 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Bu makine mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n" - -#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 -msgid "relocs" -msgstr "yerdeğişimler" - -#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi" - -#: readelf.c:933 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" - -#: readelf.c:935 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" - -#: readelf.c:940 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" - -#: readelf.c:942 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" - -#: readelf.c:950 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonek\n" - -#: readelf.c:952 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" - -#: readelf.c:957 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" - -#: readelf.c:959 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" - -#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 -#: readelf.c:1337 -#, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "bilinmeyen: %-7lx" - -#: readelf.c:1295 -#, c-format -msgid "<string table index: %3ld>" -msgstr "<dizge tablo endeksi: %3ld>" - -#: readelf.c:1297 -#, c-format -msgid "<corrupt string table index: %3ld>" -msgstr "<bozuk dizge tablo endeksi: %3ld>" - -#: readelf.c:1569 -#, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "İşlemciye Özel: %lx" - -#: readelf.c:1588 -#, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx" - -#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 -#, c-format -msgid "<unknown>: %lx" -msgstr "<bilinmeyen>: %lx" - -#: readelf.c:1605 -msgid "NONE (None)" -msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)" - -#: readelf.c:1606 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)" - -#: readelf.c:1607 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)" - -#: readelf.c:1608 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)" - -#: readelf.c:1609 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (Core dosyası)" - -#: readelf.c:1613 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "İşlemciye Özel: (%x)" - -#: readelf.c:1615 -#, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)" - -#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 -#, c-format -msgid "<unknown>: %x" -msgstr "<bilinmeyen>: %x" - -#: readelf.c:1629 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: readelf.c:2229 -msgid "Standalone App" -msgstr "Tekbaşına Uygulama" - -#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 -#, c-format -msgid "<unknown: %x>" -msgstr "<bilinmeyen: %x>" - -#: readelf.c:2597 -#, c-format -msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" -msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n" - -#: readelf.c:2598 -#, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n" - -#: readelf.c:2599 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" -" -w[liaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I ile aynı\n" -" -h --file-header ELF dosya başlığını gösterir\n" -" -l --program-headers Yazılım başlıklarını gösterir\n" -" --segments --program-headers ile aynı\n" -" -S --section-headers Bölüm başlıklarını gösterir\n" -" --sections --section-headers ile aynı\n" -" -g --section-groups Bölüm gruplarını gösterir\n" -" -e --headers -h -l -S ile aynı\n" -" -s --syms Sembol tablosunu gösterir\n" -" --symbols --syms ile aynı\n" -" -n --notes Eğer varsa, 'core' açıklamalarını gösterir\n" -" -r --relocs Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n" -" -u --unwind Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n" -" -d --dynamic Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n" -" -V --version-info Eğer varsa, sürüm bölümlerini gösterir\n" -" -A --arch-specific Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n" -" -D --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n" -" -x --hex-dump=<sayı> <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n" -" -w[liaprmfFsoR] veya\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n" - -#: readelf.c:2622 -#, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=<number>\n" -" Disassemble the contents of section <number>\n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=<sayı>\n" -" <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n" - -#: readelf.c:2626 -#, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram Küme listesi uzunluklarının geçmiş grafiğini gösterir\n" -" -W --wide Çıktı genişliğinin 80 karakteri geçmesine izin verir\n" -" -H --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -v --version readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n" - -#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi." - -#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n" - -#: readelf.c:2922 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" - -#: readelf.c:2936 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n" - -#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 -msgid "none" -msgstr "yok" - -#: readelf.c:2965 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "2's complement, little endian" - -#: readelf.c:2966 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "2's complement, big endian" - -#: readelf.c:2984 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n" - -#: readelf.c:2992 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "ELF Başlığı:\n" - -#: readelf.c:2993 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Sihir: " - -#: readelf.c:2997 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Sınıf: %s\n" - -#: readelf.c:2999 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Veri: %s\n" - -#: readelf.c:3001 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Sürüm: %d %s\n" - -#: readelf.c:3008 -#, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" - -#: readelf.c:3010 -#, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " ABI Sürümü: %d\n" - -#: readelf.c:3012 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Tip: %s\n" - -#: readelf.c:3014 -#, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Makine: %s\n" - -#: readelf.c:3016 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Sürüm: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:3019 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Girdi noktası adresi: " - -#: readelf.c:3021 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Yazılım başlıkları başlangıcı: " - -#: readelf.c:3023 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (bayt dosya içinde)\n" -" Bölüm başlıkları başlangıcı: " - -#: readelf.c:3025 -#, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (bayt dosya içinde)\n" - -#: readelf.c:3027 -#, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n" - -#: readelf.c:3030 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Bu başlığın boyu: %ld (bayt)\n" - -#: readelf.c:3032 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Yazılım başlık boyu: %ld (bayt)\n" - -#: readelf.c:3034 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Yazılım başlık sayısı: %ld\n" - -#: readelf.c:3036 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n" - -#: readelf.c:3038 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld" - -#: readelf.c:3043 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld" - -#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 -msgid "program headers" -msgstr "Yazılım Başlıkları" - -#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 -#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 -#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 -#: readelf.c:11979 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Bellek tükendi\n" - -#: readelf.c:3172 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n" - -#: readelf.c:3178 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Elf dosya tipi: %s\n" - -#: readelf.c:3179 -#, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Giriş noktası " - -#: readelf.c:3181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor" - -#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Yazılım Başlıkları:\n" - -#: readelf.c:3199 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" - -#: readelf.c:3202 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n" - -#: readelf.c:3206 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Tip Basamak SanalAdres GerçekAdres\n" - -#: readelf.c:3208 -#, c-format -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " DosyaBoyu BellekBoyu Seç Hiza\n" - -#: readelf.c:3301 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" - -#: readelf.c:3312 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" -msgstr "dinamik bölüm içinde dinamik alt bölüm yok" - -#: readelf.c:3321 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" -msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içinde değil" - -#: readelf.c:3323 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." -msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içindeki ilk alt bölüm değil." - -#: readelf.c:3337 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n" - -#: readelf.c:3344 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]" - -#: readelf.c:3356 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Bölümden parçaya eşleşme:\n" - -#: readelf.c:3357 -#, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Parça Bölümleri...\n" - -#: readelf.c:3408 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "Yazılım başlıkları olmadan sanal adresler yorumlanamaz. \n" - -#: readelf.c:3424 -#, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n" - -#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 -msgid "section headers" -msgstr "Bölüm Başlıkları" - -#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 -msgid "symbols" -msgstr "semboller" - -#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 -msgid "symtab shndx" -msgstr "symtab shndx" - -#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada bölüm yok.\n" - -#: readelf.c:3703 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n" - -#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 -#: readelf.c:6618 -msgid "string table" -msgstr "dizge tablosu" - -#: readelf.c:3765 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n" - -#: readelf.c:3777 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n" - -#: readelf.c:3782 -msgid "dynamic strings" -msgstr "dinamik dizgeler" - -#: readelf.c:3789 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n" - -#: readelf.c:3828 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bölüm Başlıkları:\n" - -#: readelf.c:3830 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bölüm Başlığı:\n" - -#: readelf.c:3834 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n" - -#: readelf.c:3837 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] İsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n" - -#: readelf.c:3840 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Basamak\n" - -#: readelf.c:3841 -#, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Boy EntBoy Seç Bağ Bilgi Hiza\n" - -#: readelf.c:3936 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Seçenekler:\n" -" W (yazdırır), A (ayırır), X (uygular), M (birleştirir), S (dizgeler)\n" -" I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n" -" O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n" - -#: readelf.c:3954 -#, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x]" -msgstr "<bilinmeyen>: 0x%x" - -#: readelf.c:3984 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "Alt bölüm başlıkları yok!\n" - -#: readelf.c:4008 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada alt bölüm grupları yok.\n" - -#: readelf.c:4042 -#, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_link\n" - -#: readelf.c:4061 -#, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_info\n" - -#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 -msgid "section data" -msgstr "bölüm verisi" - -#: readelf.c:4097 -#, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [İndeks] İsim\n" - -#: readelf.c:4114 -#, c-format -msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "alt bölüm [%5u] zaten alt bölüm grubu [%5u] içinde\n" - -#: readelf.c:4127 -#, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "alt bölüm 0 alt bölüm grubu [%5u] içinde\n" - -#: readelf.c:4224 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Göreli konum 0x%2$lx'da bulunan `%1$s' yer değiştirme bölümü %3$ld bayt içeriyor:\n" - -#: readelf.c:4236 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n" - -#: readelf.c:4260 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"Yer değiştirme bölümü " - -#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:4308 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n" - -#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 -msgid "unwind table" -msgstr "geri alma tablosu" - -#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n" - -#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n" - -#: readelf.c:4661 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"Geri alma bilgi bölümü bulunamadı " - -#: readelf.c:4673 -msgid "unwind info" -msgstr "geri alma bilgisi" - -#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Geri alma bölümü " - -#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 -msgid "dynamic section" -msgstr "dinamik alt bölüm" - -#: readelf.c:5349 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is no dynamic section in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada dinamik alt bölüm yok.\n" - -#: readelf.c:5387 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!" - -#: readelf.c:5400 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n" - -#: readelf.c:5435 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n" - -#: readelf.c:5442 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n" - -#: readelf.c:5447 -msgid "dynamic string table" -msgstr "dinamik dizge tablosu" - -#: readelf.c:5482 -msgid "symbol information" -msgstr "sembol bilgisi" - -#: readelf.c:5507 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Göreli konum 0x%lx'deki dinamik alt bölüm %u girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:5510 -#, c-format -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n" - -#: readelf.c:5546 -#, c-format -msgid "Auxiliary library" -msgstr "Yardımcı kitaplık" - -#: readelf.c:5550 -#, c-format -msgid "Filter library" -msgstr "Filtre kitaplığı" - -#: readelf.c:5554 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Ayar dosyası" - -#: readelf.c:5558 -#, c-format -msgid "Dependency audit library" -msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı" - -#: readelf.c:5562 -#, c-format -msgid "Audit library" -msgstr "Denetim kitaplığı" - -#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 -#, c-format -msgid "Flags:" -msgstr "Seçenekler:" - -#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 -#, c-format -msgid " None\n" -msgstr " Hiçbiri\n" - -#: readelf.c:5759 -#, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]" - -#: readelf.c:5762 -#, c-format -msgid " program interpreter" -msgstr " yazılım yorumlayıcısı" - -#: readelf.c:5766 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]" - -#: readelf.c:5770 -#, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]" - -#: readelf.c:5774 -#, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]" - -#: readelf.c:5837 -#, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n" - -#: readelf.c:5951 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:5954 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adres: 0x" - -#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n" - -#: readelf.c:5961 -msgid "version definition section" -msgstr "sürüm tanımı bölümü" - -#: readelf.c:5987 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Sür: %d Seçenek: %s" - -#: readelf.c:5990 -#, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Endeks: %d Sayı: %d " - -#: readelf.c:6001 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "İsim: %s\n" - -#: readelf.c:6003 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "İsim Endeksi: %ld\n" - -#: readelf.c:6018 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Üst %d: %s\n" - -#: readelf.c:6021 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n" - -#: readelf.c:6040 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:6043 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adres: 0x" - -#: readelf.c:6045 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n" - -#: readelf.c:6050 -msgid "version need section" -msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm" - -#: readelf.c:6072 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Sürüm: %d" - -#: readelf.c:6075 -#, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " Dosya: %s" - -#: readelf.c:6077 -#, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " Dosya: %lx" - -#: readelf.c:6079 -#, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Sayı: %d\n" - -#: readelf.c:6097 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: İsim: %s" - -#: readelf.c:6100 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: İsim endeksi: %lx" - -#: readelf.c:6103 -#, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n" - -#: readelf.c:6139 -msgid "version string table" -msgstr "Sürüm Dizge Tablo" - -#: readelf.c:6143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:6146 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Adres: " - -#: readelf.c:6156 -msgid "version symbol data" -msgstr "Sürüm Sembol Veri" - -#: readelf.c:6183 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*yerel*) " - -#: readelf.c:6187 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*evrensel*) " - -#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 -msgid "version need" -msgstr "Sürüm Gereksinim" - -#: readelf.c:6233 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)" - -#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 -msgid "version def" -msgstr "sürüm tanımı" - -#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 -msgid "version def aux" -msgstr "Sürüm yardımcı tanımı" - -#: readelf.c:6325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n" - -#: readelf.c:6456 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Dinamik veri okunamadı\n" - -#: readelf.c:6509 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı" - -#: readelf.c:6515 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Küme sayısı okunamadı\n" - -#: readelf.c:6521 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n" - -#: readelf.c:6541 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"İmaj için sembol tablosu:\n" - -#: readelf.c:6543 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" - -#: readelf.c:6545 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" - -#: readelf.c:6597 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:6601 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" - -#: readelf.c:6603 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" - -#: readelf.c:6649 -msgid "version data" -msgstr "sürüm verisi" - -#: readelf.c:6690 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)" - -#: readelf.c:6715 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "hatalı dinamik sembol" - -#: readelf.c:6778 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n" - -#: readelf.c:6790 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Küme liste boyu (toplam %lu küme) geçmiş grafiği:\n" - -#: readelf.c:6792 -#, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr "" -" Length Number %% of total Coverage\n" -" Boy Numara toplam kapsamın %%\n" - -#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 -msgid "Out of memory" -msgstr "Bellek yetersiz" - -#: readelf.c:6862 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:6865 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: İsim Bağlı Seçenekler\n" - -#: readelf.c:6917 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s bölümünün üretici dökümü\n" - -#: readelf.c:6938 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" - -#: readelf.c:6943 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n" - -#: readelf.c:7090 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n" - -#: readelf.c:7097 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Ek opkod %d: " - -#: readelf.c:7102 -#, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Dizi Sonu\n" -"\n" - -#: readelf.c:7108 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n" - -#: readelf.c:7113 -#, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n" - -#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n" - -#: readelf.c:7116 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 -#: readelf.c:9048 -#, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" - -#: readelf.c:7124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" - -#: readelf.c:7128 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n" - -#: readelf.c:7155 -msgid "debug_str section data" -msgstr "debug_str bölüm verisi" - -#: readelf.c:7173 -msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<.debug_str bölümü yok>" - -#: readelf.c:7176 -msgid "<offset is too big>" -msgstr "<görece fazla büyük>" - -#: readelf.c:7201 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" - -#: readelf.c:7235 -msgid "debug_range section data" -msgstr "debug_range alt bölüm verisi" - -#: readelf.c:7307 -#, c-format -msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "%s: beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela%s\n" - -#: readelf.c:7321 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela.%s\n" - -#: readelf.c:7565 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx" - -#: readelf.c:7601 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx" - -#: readelf.c:7610 -#, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu baytlık blok: " - -#: readelf.c:7944 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)" - -#: readelf.c:7946 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)" - -#: readelf.c:8015 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n" - -#: readelf.c:8113 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8, sizeof (unsigned long) != 8 durumunda desteklenmez\n" - -#: readelf.c:8162 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s" - -#: readelf.c:8171 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Bilinmeyen form: %d\n" - -#: readelf.c:8256 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(inline'lanamadı)" - -#: readelf.c:8259 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(inline'landı)" - -#: readelf.c:8262 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)" - -#: readelf.c:8265 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)" - -#: readelf.c:8268 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)" - -#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [DW_AT_frame_base yok]" - -#: readelf.c:8416 -#, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(yer listesi)" - -#: readelf.c:8534 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx" - -#: readelf.c:8602 -msgid "No comp units in .debug_info section ?" -msgstr ".debug_info alt bölümünde comp birimi yok mu?" - -#: readelf.c:8611 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "%u girdilik bir hata ayıklama bilgi dizgisi için yeterli bellek yok" - -#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 -#, c-format -msgid "" -"The section %s contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümü içeriyor:\n" -"\n" - -#: readelf.c:8693 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n" - -#: readelf.c:8694 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Uzunluk: %ld\n" - -#: readelf.c:8695 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Sürüm: %d\n" - -#: readelf.c:8696 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Kısaltma Basamağı: %ld\n" - -#: readelf.c:8697 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " İmleyici Boyu: %d\n" - -#: readelf.c:8702 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n" - -#: readelf.c:8717 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n" - -#: readelf.c:8722 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "debug_abbrev bölüm verisi" - -#: readelf.c:8759 -#, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n" - -#: readelf.c:8765 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n" - -#: readelf.c:8838 -#, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "%s alt bölümü içi doldurulmuş .debug_info alt bölümünü gerektirir\n" - -#: readelf.c:8845 -#, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "%s alt bölümü,.debug_info alt bölümünden daha fazla comp birimi içeriyor\n" - -#: readelf.c:8847 -#, c-format -msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" -"\n" -msgstr "" -".debug_info içindeki son comp biriminden, imleyici boyunun %d olduğu çıkarıldı\n" -"\n" - -#: readelf.c:8891 -msgid "extracting information from .debug_info section" -msgstr ".debug_info alt bölümünden bilgi alınıyor" - -#: readelf.c:8909 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n" -"\n" - -#: readelf.c:8948 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n" - -#: readelf.c:8957 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 ve 3 satır bilgisi destekleniyor.\n" - -#: readelf.c:8984 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Uzunluk: %ld\n" - -#: readelf.c:8985 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF Sürümü: %d\n" - -#: readelf.c:8986 -#, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n" - -#: readelf.c:8987 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Minimum İşlem Uzunluğu: %d\n" - -#: readelf.c:8988 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " 'is_stmt' başlangıç değeri: %d\n" - -#: readelf.c:8989 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Satır Temeli: %d\n" - -#: readelf.c:8990 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Satır Aralığı: %d\n" - -#: readelf.c:8991 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Opkod Temeli: %d\n" - -#: readelf.c:8992 -#, c-format -msgid " (Pointer size: %u)\n" -msgstr " (İmleyici boyu: %u)\n" - -#: readelf.c:9001 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Opkodlar:\n" - -#: readelf.c:9004 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n" - -#: readelf.c:9010 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Dizin Tablosu boş.\n" - -#: readelf.c:9013 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Dizin Tablosu:\n" - -#: readelf.c:9017 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: readelf.c:9028 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Dosya Adı Tablosu boş.\n" - -#: readelf.c:9031 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Dosya Adı Tablosu:\n" - -#: readelf.c:9039 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: readelf.c:9050 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#. Now display the statements. -#: readelf.c:9058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Satır Numarası Deyimleri:\n" - -#: readelf.c:9073 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir" - -#: readelf.c:9077 -#, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n" - -#: readelf.c:9088 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Kopyalar\n" - -#: readelf.c:9095 -#, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n" - -#: readelf.c:9103 -#, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n" - -#: readelf.c:9110 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n" - -#: readelf.c:9118 -#, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" - -#: readelf.c:9125 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " is_stmt'i %d olarak atar\n" - -#: readelf.c:9130 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Temel bloğu atar\n" - -#: readelf.c:9138 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" - -#: readelf.c:9146 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" - -#: readelf.c:9151 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n" - -#: readelf.c:9155 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n" - -#: readelf.c:9161 -#, c-format -msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n" - -#: readelf.c:9165 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: " - -#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümünün içeriği:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9233 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 ve 3 genel isimleri destekleniyor\n" - -#: readelf.c:9240 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Uzunluk: %ld\n" - -#: readelf.c:9242 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Sürüm: %d\n" - -#: readelf.c:9244 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum: %ld\n" - -#: readelf.c:9246 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n" - -#: readelf.c:9249 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Basamak\tİsim\n" - -#: readelf.c:9300 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n" - -#: readelf.c:9306 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" - -#: readelf.c:9314 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n" - -#: readelf.c:9323 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n" - -#: readelf.c:9335 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n" - -#: readelf.c:9363 -#, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Sayı TAG\n" - -#: readelf.c:9369 -#, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" - -#: readelf.c:9372 -msgid "has children" -msgstr "astları var" - -#: readelf.c:9372 -msgid "no children" -msgstr "astları yok" - -#: readelf.c:9375 -#, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" - -#: readelf.c:9410 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_loc section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -".debug_loc bölümü boş.\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9455 -msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr ".debug_info alt bölümündeki yer listeleri artan sırada değil!\n" - -#: readelf.c:9458 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr ".debug_info alt bölümünde yer listesi yok!\n" - -#: readelf.c:9461 -#, c-format -msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" -msgstr ".debug_loc alt bölümünde yer listeleri başlangıç konumu 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9464 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_loc section:\n" -"\n" -msgstr "" -".debug_loc bölümünün içeriği:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9465 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Görece Başlan. Son İfade\n" - -#: readelf.c:9495 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n" - -#: readelf.c:9498 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n" - -#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 -#, c-format -msgid " %8.8lx <End of list>\n" -msgstr " %8.8lx <Liste sonu>\n" - -#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 -msgid " (start == end)" -msgstr " (başlangıç == son)" - -#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 -msgid " (start > end)" -msgstr " (başlangıç > son)" - -#: readelf.c:9566 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_str section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -".debug_str bölümü boş.\n" - -#: readelf.c:9570 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" -"\n" -msgstr "" -".debug_str bölümünün içeriği:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9675 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 ve 3 a-aralıkları destekleniyor.\n" - -#: readelf.c:9679 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Uzunluk: %ld\n" - -#: readelf.c:9680 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Sürüm: %d\n" - -#: readelf.c:9681 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " .debug_info'nun içine göreli konum: %lx\n" - -#: readelf.c:9682 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " İmleyici Boyu: %d\n" - -#: readelf.c:9683 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Parça Boyu: %d\n" - -#: readelf.c:9685 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Adres Uzunluk\n" - -#: readelf.c:9741 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_ranges section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -".debug_ranges alt bölümü boş.\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9786 -msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr ".debug_info alt bölümündeki aralık listeleri artan sıralı değil!\n" - -#: readelf.c:9789 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr ".debug_info alt bölümünde aralık listesi yok!\n" - -#: readelf.c:9792 -#, c-format -msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" -msgstr ".debug_ranges alt bölümünde aralık listeleri 0x%lx konumunda başlıyor\n" - -#: readelf.c:9795 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_ranges section:\n" -"\n" -msgstr "" -".debug_ranges alt bölümünün içeriği:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9796 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Görece Başlan. Son\n" - -#: readelf.c:9820 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n" - -#: readelf.c:9823 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n" - -#: readelf.c:10017 -#, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "%s bölümü içeriyor:\n" - -#: readelf.c:10663 -#, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "desteklenmeyen veya bilinmeyen DW_CFA_%d\n" - -#: readelf.c:10688 -#, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n" - -#: readelf.c:10732 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n" - -#: readelf.c:10746 -msgid "debug section data" -msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" - -#: readelf.c:10765 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n" - -#: readelf.c:10800 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "%d alt bölümü dökülmedi çünkü mevcut değil!\n" - -#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 -msgid "liblist" -msgstr "liblist" - -#: readelf.c:10961 -msgid "options" -msgstr "seçenekler" - -#: readelf.c:10991 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:11152 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" -msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu" - -#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 -msgid "conflict" -msgstr "çakışma" - -#: readelf.c:11192 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"'.conflict' alt bölümü %lu girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:11194 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Endeks Değer İsim" - -#: readelf.c:11243 -msgid "liblist string table" -msgstr "liblist dizge tablosu" - -#: readelf.c:11252 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n" - -#: readelf.c:11303 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (yardımcı vektör)" - -#: readelf.c:11305 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)" - -#: readelf.c:11307 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)" - -#: readelf.c:11309 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)" - -#: readelf.c:11311 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)" - -#: readelf.c:11313 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)" - -#: readelf.c:11315 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)" - -#: readelf.c:11317 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)" - -#: readelf.c:11319 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)" - -#: readelf.c:11321 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)" - -#: readelf.c:11323 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)" - -#: readelf.c:11325 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)" - -#: readelf.c:11333 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (sürüm)" - -#: readelf.c:11335 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (mimari)" - -#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)" - -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:11352 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "NetBSD procinfo yapısı" - -#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)" - -#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)" - -#: readelf.c:11401 -#, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" - -#: readelf.c:11447 -msgid "notes" -msgstr "notlar" - -#: readelf.c:11453 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" -"\n" -"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n" - -#: readelf.c:11455 -#, c-format -msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n" - -#: readelf.c:11474 -#, c-format -msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" -msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n" - -#: readelf.c:11476 -#, c-format -msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n" - -#: readelf.c:11574 -#, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n" - -#: readelf.c:11653 -msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n" -"64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n" - -#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n" - -#: readelf.c:11713 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Dosya: %s\n" - -#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: arşiv başlığı okunamadı\n" - -#: readelf.c:11887 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: arşiv sembol tablosu atlanamadı\n" - -#: readelf.c:11919 -#, c-format -msgid "%s: failed to read string table\n" -msgstr "%s: dizge tablosu okunamadı\n" - -#: readelf.c:11955 -#, c-format -msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -msgstr "%s: geçersiz arşiv dizge tablo görecesi %lu\n" - -#: readelf.c:11971 -#, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: hatalı arşiv dosya adı\n" - -#: readelf.c:12003 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: sonraki arşiv başlığına geçilemedi\n" - -#: readelf.c:12037 -#, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok\n" - -#: readelf.c:12039 -#, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "'%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s\n" - -#: readelf.c:12046 -#, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "'%s' normal bir dosya değil\n" - -#: readelf.c:12053 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Girdi dosyası '%s' okunamaz.\n" - -#: rename.c:127 -#, c-format -msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: zaman atanamadı: %s" - -#. We have to clean up here. -#: rename.c:162 rename.c:200 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s' reason: %s" -msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı sebep: %s" - -#: rename.c:208 -#, c-format -msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" -msgstr "'%s' dosyası kopyalanamadı sebep: %s" - -#: resbin.c:132 -#, c-format -msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok" - -#: resbin.c:148 -msgid "null terminated unicode string" -msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi" - -#: resbin.c:175 resbin.c:181 -msgid "resource ID" -msgstr "kaynak ID" - -#: resbin.c:221 -msgid "cursor" -msgstr "gösterge" - -#: resbin.c:253 resbin.c:260 -msgid "menu header" -msgstr "menü başlığı" - -#: resbin.c:270 -msgid "menuex header" -msgstr "menuex başlığı" - -#: resbin.c:274 -msgid "menuex offset" -msgstr "menuex basamağı" - -#: resbin.c:281 -#, c-format -msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d" - -#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 -msgid "menuitem header" -msgstr "menü üyesi başlığı" - -#: resbin.c:414 -msgid "menuitem" -msgstr "menü üyesi" - -#: resbin.c:453 resbin.c:481 -msgid "dialog header" -msgstr "diyalog başlığı" - -#: resbin.c:471 -#, c-format -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d" - -#: resbin.c:516 -msgid "dialog font point size" -msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü" - -#: resbin.c:524 -msgid "dialogex font information" -msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi" - -#: resbin.c:550 resbin.c:568 -msgid "dialog control" -msgstr "diyalog kontrolü" - -#: resbin.c:560 -msgid "dialogex control" -msgstr "dialogex kontrolü" - -#: resbin.c:589 -msgid "dialog control end" -msgstr "diyalog kontrol sonu" - -#: resbin.c:601 -msgid "dialog control data" -msgstr "diyalog kontrol verisi" - -#: resbin.c:642 -msgid "stringtable string length" -msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu" - -#: resbin.c:652 -msgid "stringtable string" -msgstr "dizgetablosu dizgesi" - -#: resbin.c:683 -msgid "fontdir header" -msgstr "yazıtipi dizin başlığı" - -#: resbin.c:696 -msgid "fontdir" -msgstr "yazıtipi dizini" - -#: resbin.c:712 -msgid "fontdir device name" -msgstr "yazıtipi aygıt adı" - -#: resbin.c:718 -msgid "fontdir face name" -msgstr "yazıtipi dizini aile ismi" - -#: resbin.c:759 -msgid "accelerator" -msgstr "hızlandırıcı" - -#: resbin.c:819 -msgid "group cursor header" -msgstr "grup gösterge başlığı" - -#: resbin.c:823 -#, c-format -msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d" - -#: resbin.c:838 -msgid "group cursor" -msgstr "grup göstergesi" - -#: resbin.c:875 -msgid "group icon header" -msgstr "grup ikon başlığı" - -#: resbin.c:879 -#, c-format -msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d" - -#: resbin.c:894 -msgid "group icon" -msgstr "grup ikonu" - -#: resbin.c:957 resbin.c:1174 -msgid "unexpected version string" -msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü" - -#: resbin.c:989 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor" - -#: resbin.c:993 -#, c-format -msgid "unexpected version type %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" - -#: resbin.c:1005 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d" - -#: resbin.c:1008 -msgid "fixed version info" -msgstr "sabit sürüm bilgisi" - -#: resbin.c:1012 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu" - -#: resbin.c:1016 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu" - -#: resbin.c:1045 -msgid "version var info" -msgstr "sürüm değişken bilgisi" - -#: resbin.c:1062 -#, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d" - -#: resbin.c:1072 -#, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d" - -#: resbin.c:1106 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d" - -#: resbin.c:1117 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d" - -#: resbin.c:1134 -#, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d" - -#: resbin.c:1153 -msgid "version varfileinfo" -msgstr "değişken dosya bilgi sürümü" - -#: resbin.c:1168 -#, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d" - -#: rescoff.c:126 -msgid "filename required for COFF input" -msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli" - -#: rescoff.c:143 -#, c-format -msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: kaynak bölümü yok" - -#: rescoff.c:150 -msgid "can't read resource section" -msgstr "kaynak bölümü okunamıyor" - -#: rescoff.c:174 -#, c-format -msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında" - -#: rescoff.c:190 -msgid "directory" -msgstr "dizin" - -#: rescoff.c:218 -msgid "named directory entry" -msgstr "isimli dizin girdisi" - -#: rescoff.c:227 -msgid "directory entry name" -msgstr "dizin girdi ismi" - -#: rescoff.c:247 -msgid "named subdirectory" -msgstr "isimli altdizin" - -#: rescoff.c:255 -msgid "named resource" -msgstr "isimli kaynak" - -#: rescoff.c:270 -msgid "ID directory entry" -msgstr "ID dizin girdisi" - -#: rescoff.c:287 -msgid "ID subdirectory" -msgstr "ID altdizini" - -#: rescoff.c:295 -msgid "ID resource" -msgstr "ID kaynağı" - -#: rescoff.c:318 -msgid "resource type unknown" -msgstr "kaynak tipi bilinmiyor" - -#: rescoff.c:321 -msgid "data entry" -msgstr "veri girdisi" - -#: rescoff.c:329 -msgid "resource data" -msgstr "kaynak verisi" - -#: rescoff.c:334 -msgid "resource data size" -msgstr "kaynak veri boyu" - -#: rescoff.c:427 -msgid "filename required for COFF output" -msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli" - -#: rescoff.c:719 -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor" - -#: resrc.c:238 resrc.c:309 -#, c-format -msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s" - -#: resrc.c:244 -#, c-format -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s" - -#: resrc.c:260 -#, c-format -msgid "%s %s: %s" -msgstr "%s %s: %s" - -#: resrc.c:305 -#, c-format -msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s" - -#: resrc.c:314 -#, c-format -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n" - -#: resrc.c:321 -#, c-format -msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s" - -#: resrc.c:323 -#, c-format -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n" - -#: resrc.c:362 -#, c-format -msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "`%s' denendi\n" - -#: resrc.c:373 -#, c-format -msgid "Using `%s'\n" -msgstr "`%s' kullanılıyor\n" - -#: resrc.c:529 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s\n" -msgstr "%s:%d: %s\n" - -#: resrc.c:537 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu" - -#: resrc.c:586 -#, c-format -msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü" - -#: resrc.c:624 resrc.c:1134 -#, c-format -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s" - -#: resrc.c:675 -#, c-format -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor" - -#: resrc.c:707 resrc.c:1003 -#, c-format -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s" - -#: resrc.c:831 -msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli" - -#: resrc.c:833 -msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli" - -#: resrc.c:861 -#, c-format -msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "`%s' yazıtipi dosyası durumlanamadı: %s" - -#: resrc.c:972 -#, c-format -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor" - -#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 -#, c-format -msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "`%s' dosyası durumlanamadı: %s" - -#: resrc.c:1494 -#, c-format -msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s" - -#: size.c:81 -#, c-format -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr " İkilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n" - -#: size.c:82 -#, c-format -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n" - -#: size.c:83 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" -" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n" -" olarak gösterir\n" -" -t --totals Toplam boyları gösterir (yalnız\n" -" Berkeley'de)\n" -" --target=<bfdadı> İkilik dosya biçemini belirler\n" -" -h --help Bu bilgileri gösterir\n" -" -v --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -"\n" - -#: size.c:153 -#, c-format -msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s" - -#: size.c:180 -#, c-format -msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Geçersiz radix: %s\n" - -#: srconv.c:1722 -#, c-format -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n" - -#: srconv.c:1723 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" -" -d --debug Display information about what is being done\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -q --quick (Eski - yoksayılır)\n" -" -n --noprescan common'ları def'lere çevirmek için taramaz\n" -" -d --debug Ne yapıldığı hakkında bilgi verir\n" -" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -v --version Sürüm numarasını gösterir\n" - -#: srconv.c:1866 -#, c-format -msgid "unable to open output file %s" -msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı" - -#: stabs.c:330 stabs.c:1708 -msgid "numeric overflow" -msgstr "sayısal taşma" - -#: stabs.c:340 -#, c-format -msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Kötü stab: %s\n" - -#: stabs.c:348 -#, c-format -msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "Uyarı: %s: %s\n" - -#: stabs.c:458 -#, c-format -msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n" - -#: stabs.c:497 -#, c-format -msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n" - -#: stabs.c:738 -msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi" - -#. Complain and keep going, so compilers can invent new -#. cross-reference types. -#: stabs.c:1253 -msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi" - -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying -#. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1800 -msgid "missing index type" -msgstr "eksik endeks tipi" - -#: stabs.c:2114 -msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter" - -#: stabs.c:2132 -msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri" - -#: stabs.c:2318 -msgid "unnamed $vb type" -msgstr "isimlenmemiş $vb tipi" - -#: stabs.c:2324 -msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "tanınmayan C++ kısaltması" - -#: stabs.c:2400 -msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri" - -#: stabs.c:2652 -msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "sabit/değişken belirteci eksik" - -#: stabs.c:2888 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n" - -#: stabs.c:3188 -msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "N_EXCL tanımsız" - -#: stabs.c:3268 -#, c-format -msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n" - -#: stabs.c:3273 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n" - -#: stabs.c:3352 -#, c-format -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n" - -#: stabs.c:3644 -#, c-format -msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n" - -#: stabs.c:3739 -#, c-format -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n" - -#: stabs.c:5093 -#, c-format -msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "Düzeltilmiş isim bir işlev değil\n" - -#: stabs.c:5135 -#, c-format -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "v3 argüman listesi düzeltme işleminde beklenmeyen tür\n" - -#: stabs.c:5202 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "Tanınmayan düzeltme bileşeni %d\n" - -#: stabs.c:5254 -#, c-format -msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "Düzeltilmiş şablon yazdırılamadı\n" - -#: stabs.c:5334 -#, c-format -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "Düzeltilmiş oluşumiçi tür alınamadı\n" - -#: stabs.c:5383 -#, c-format -msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "Beklenmeyen düzeltilmiş değişken argümanlar\n" - -#: stabs.c:5390 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "Bilinmeyen düzeltilmiş çevrimiçi tür\n" - -#: strings.c:206 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "geçersiz sayı %s" - -#: strings.c:643 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s" - -#: strings.c:652 -#, c-format -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n" - -#: strings.c:653 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" -<number> least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" -" -o An alias for --radix=o\n" -" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -a - --all Yalnız veri bölümünü değil, bütün dosyayı tarar\n" -" -f --print-file-name Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n" -" -n --bytes=[sayı] En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n" -" -<sayı> bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n" -" -t --radix={o,d,x} Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n" -" yazdırır\n" -" -o --radix=o ile aynı\n" -" -T --target=<BFDADI> İkilik dosya biçemini belirtir\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n" - -#: sysdump.c:649 -#, c-format -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" - -#: sysdump.c:650 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Seçenekler:\n" -" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n" - -#: sysdump.c:715 -#, c-format -msgid "cannot open input file %s" -msgstr "%s girdi dosyası açılamadı" - -#: version.c:35 -#, c-format -msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Telif Hakkı (c) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik \n" -"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" -"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" - -#: windres.c:204 -#, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "%s `%s' açılamadı: %s" - -#: windres.c:370 -#, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": dizin beklendi\n" - -#: windres.c:382 -#, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": yaprak beklendi\n" - -#: windres.c:391 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: uyarı: " - -#: windres.c:393 -#, c-format -msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": çift değer\n" - -#: windres.c:543 -#, c-format -msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'" - -#: windres.c:544 -#, c-format -msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: desteklenen biçemler:" - -#. Otherwise, we give up. -#: windres.c:627 -#, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "`%s' dosyasının türü belirlenemedi; -J seçeneğini kullanın" - -#: windres.c:639 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n" - -#: windres.c:641 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -i --input=<file> Name input file\n" -" -o --output=<file> Name output file\n" -" -J --input-format=<format> Specify input format\n" -" -O --output-format=<format> Specify output format\n" -" -F --target=<target> Specify COFF target\n" -" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" -" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" -" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -"Seçenekler:\n" -" -i --input=<DOSYA> Girdi dosyası ismi\n" -" -o --output=<DOSYA> Çıktı dosyası ismi\n" -" -J --input-format=<BİÇEM> Girdi biçemini belirtir\n" -" -O --output-format=<BİÇEM> Çıktı biçemini belirtir\n" -" -F --target=<HEDEF> COFF hedefini belirtir\n" -" --preprocessor=<YAZILIM> rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n" -" -I --include-dir=<DİZİN> rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n" -" -D --define SYM[=DEĞER] rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n" -" -v --verbose Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n" -" -l --language=<DEĞER> rc dosyası okunurken dili belirtir\n" -" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n" -" geçici dosya kullanır\n" -" --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n" - -#: windres.c:657 -#, c-format -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n" - -#: windres.c:660 -#, c-format -msgid "" -" -r Ignored for compatibility with rc\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -r rc ile uyumluluk için yok sayılır\n" -" -h --help Bu yardımı gösterir\n" -" -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n" - -#: windres.c:664 -#, c-format -msgid "" -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" -msgstr "" -"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n" -"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n" -"Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n" - -#: windres.c:800 -msgid "invalid option -f\n" -msgstr "Geçersiz seçenek -f\n" - -#: windres.c:805 -msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "-fo seçeneğinden sonra dosya adı verilmemiş.\n" - -#: windres.c:863 -#, c-format -msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" -msgstr "Girdi biçemini belirlemek için -I seçeneği artık kullanılmıyor, -J kullanın.\n" - -#: windres.c:981 -msgid "no resources" -msgstr "kaynak yok" - -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 -#, c-format -msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s" - -#: wrstabs.c:635 -#, c-format -msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u" - -#: wrstabs.c:1393 -#, c-format -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<member %s>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<üye %s>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "cannot stat: %s: %s" -#~ msgstr "durumlanamadı: %s: %s" - -#~ msgid "%s: cannot stat: %s" -#~ msgstr "%s: durumlanamadı: %s" - -#~ msgid "Cannot stat: %s: %s" -#~ msgstr "Durumlanamadı: %s: %s" - -#~ msgid "Out of virtual memory" -#~ msgstr "Sanal bellek tükendi" - -#~ msgid "%s has no %s section" -#~ msgstr "%s %s bölümü yok" - -#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n" - -#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -#~ msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n" - -#~ msgid "dynamic segment" -#~ msgstr "dinamik bölüm" - -#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" -#~ msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n" - -#~ msgid "%s: rename: %s" -#~ msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" - -#~ msgid "%s: simple_copy: %s" -#~ msgstr "%s: simple_copy: %s" - -#~ msgid "debug_record_variable: no current block" -#~ msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok" - -#~ msgid "%s: No dynamic symbols" -#~ msgstr "%s: Dinamik sembol yok" - -#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" -#~ msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n" - -#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" -#~ msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n" - -#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" -#~ msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n" - -#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" -#~ msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n" - -#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" -#~ msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -h --help Print this help message\n" -#~ " -V --version Print version information\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h --help Bu yardımı gösterir\n" -#~ " -V --version Bu sürüm bilgisini gösterir\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" -#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" -#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanım: %s [-CfsHV] [-b bfd_adı] \n" -#~ " [--target=bfd_adı] hedef\n" -#~ " [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n" -#~ " [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzı\n" -#~ " [--basenames] temel isimler\n" -#~ " [--functions] [adres adres ...] işlevler\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" -#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" -#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" -#~ " [--help] [--version]\n" -#~ " [in-file [out-file]]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanım: %s [-dhV] [-I bfd_adı] [-O bfd_adı] [-T başlık-dosyası]\n" -#~ " [-l bağlayıcı]\n" -#~ " [--input-target=bfd_adı] girdi dosyası adı\n" -#~ " [--output-target=bfd_adı] çıktı dosyası adı\n" -#~ " [--header-file=dosya] başlık dosyası adı\n" -#~ " [--linker=bağlayıcı] bağlayıcı yazılım adı\n" -#~ " [--debug] hata ayıklama kipi\n" -#~ " [--help] bu yardımı gösterir\n" -#~ " [--version] sürüm bilgisini gösterir\n" -#~ " [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n" - -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n" - -#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -#~ msgstr "Kullanım: %s SEÇENEK... DOSYA...\n" - -#~ msgid " Options are:\n" -#~ msgstr " Seçenekler:\n" - -#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#~ msgstr " -a veya --all Buna eşit: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" - -#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" -#~ msgstr " -h veya --file-header ELF dosyası başlığını gösterir\n" - -#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" -#~ msgstr " -l veya --program-headers veya --segments\n" - -#~ msgid " Display the program headers\n" -#~ msgstr " Yazılım başlıklarını gösterir\n" - -#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" -#~ msgstr " -S veya --section-headers veya --sections\n" - -#~ msgid " Display the sections' header\n" -#~ msgstr " Bölüm başlıklarını gösterir\n" - -#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -#~ msgstr " -e veya --headers Buna eşit: -h -l -S\n" - -#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" -#~ msgstr " -s veya --syms veya --symbols Sembol tablosunu gösterir\n" - -#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" -#~ msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n" - -#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" -#~ msgstr " -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n" - -#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" -#~ msgstr " -u veya --unwind (Eğer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n" - -#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" -#~ msgstr " -d veya --dynamic (Eğer varsa) dinamik bölümü gösterir\n" - -#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" -#~ msgstr " -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n" - -#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -#~ msgstr " -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n" - -#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -#~ msgstr " -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanır\n" - -#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" -#~ msgstr " -x <sayı> veya --hex-dump=<sayı>\n" - -#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n" -#~ msgstr " <sayı> bölümünün içeriğini gösterir\n" - -#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" -#~ msgstr " -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" - -#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -#~ msgstr " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n" - -#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" -#~ msgstr " -i <sayı> veya --instruction-dump=<sayı>\n" - -#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -#~ msgstr " -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n" - -#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" -#~ msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasını gösterir\n" - -#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" -#~ msgstr " -W veya --wide 80 sütuna sığdırmak için satırları bölmez veya kesmez\n" - -#~ msgid " -H or --help Display this information\n" -#~ msgstr " -H veya --help Bu bilgiyi gösterir\n" - -#~ msgid "unexpected dialog signature %d" -#~ msgstr "beklenmeyen diyalog imzası %d" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanım: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley] Biçem\n" -#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -#~ " [-V | --version] Sürüm\n" -#~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n" -#~ " [--help] Yardım\n" -#~ " [dosya...] [dosya]\n" - -#~ msgid "default is --format=berkeley\n" -#~ msgstr "--format=berkeley öntanımlı\n" - -#~ msgid "default is --format=sysv\n" -#~ msgstr "--format=sysv öntanımlı\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" -#~ msgstr "Kullanım: %s [-dhVq] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" -#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanım: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n" -#~ " [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n" -#~ " [--all] Hepsi\n" -#~ " [--print-file-name] Dosya adını yazdırır\n" -#~ " [--bytes=min-uzun] En az bayt\n" -#~ " [--radix={o,x,d}]\n" -#~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n" -#~ " [--encoding {s,b,l,B,L}] Kodlama\n" -#~ " [--help] Yardım\n" -#~ " [--version] Sürüm bilgisi\n" -#~ " dosya... \n" - -#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" -#~ msgstr "Kullanım: %s [-hV] girdi-dosyası\n" |