summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/binutils-2.17/binutils/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils-2.17/binutils/po/fr.po')
-rw-r--r--binutils-2.17/binutils/po/fr.po5945
1 files changed, 0 insertions, 5945 deletions
diff --git a/binutils-2.17/binutils/po/fr.po b/binutils-2.17/binutils/po/fr.po
deleted file mode 100644
index c86fd895..00000000
--- a/binutils-2.17/binutils/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,5945 +0,0 @@
-# Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU binutils 2.16.93\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 08:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
-"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: addr2line.c:76
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
-
-#: addr2line.c:77
-#, c-format
-msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
-msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
-
-#: addr2line.c:78
-#, c-format
-msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
-msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
-
-#: addr2line.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
-" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
-" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
-" -s --basenames Strip directory names\n"
-" -f --functions Show function names\n"
-" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -b --target=<nombfd> sélectionner le format du fichier binaire\n"
-" -e --exe=<executable> sélectionner le nom du fichier d'entrée (par défaut est a.out)\n"
-" -i --inlines dérouler les fonctions enlignes\n"
-" -s --basenames élaguer les noms de répertoires\n"
-" -f --functions afficher les noms de fonctions\n"
-" -C --demangle[=style] décoder les noms de fonction\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"\n"
-
-#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
-#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
-#: sysdump.c:648 windres.c:673
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-
-#: addr2line.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive"
-
-#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
-#, c-format
-msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-
-#: ar.c:203
-#, c-format
-msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-
-#: ar.c:219
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-
-#: ar.c:222
-#, c-format
-msgid " %s -M [<mri-script]\n"
-msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-
-#: ar.c:223
-#, c-format
-msgid " commands:\n"
-msgstr " commandes:\n"
-
-#: ar.c:224
-#, c-format
-msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-
-#: ar.c:225
-#, c-format
-msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
-msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-
-#: ar.c:226
-#, c-format
-msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-
-#: ar.c:227
-#, c-format
-msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
-
-#: ar.c:228
-#, c-format
-msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
-
-#: ar.c:229
-#, c-format
-msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
-
-#: ar.c:230
-#, c-format
-msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n"
-
-#: ar.c:231
-#, c-format
-msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
-
-#: ar.c:232
-#, c-format
-msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-
-#: ar.c:233
-#, c-format
-msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-
-#: ar.c:234
-#, c-format
-msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
-msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-
-#: ar.c:235
-#, c-format
-msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
-msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-
-#: ar.c:236
-#, c-format
-msgid " [P] - use full path names when matching\n"
-msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-
-#: ar.c:237
-#, c-format
-msgid " [o] - preserve original dates\n"
-msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-
-#: ar.c:238
-#, c-format
-msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-
-#: ar.c:239
-#, c-format
-msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs génériques:\n"
-
-#: ar.c:240
-#, c-format
-msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
-
-#: ar.c:241
-#, c-format
-msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-
-#: ar.c:242
-#, c-format
-msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
-msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-
-#: ar.c:243
-#, c-format
-msgid " [v] - be verbose\n"
-msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-
-#: ar.c:244
-#, c-format
-msgid " [V] - display the version number\n"
-msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-
-#: ar.c:245
-#, c-format
-msgid " @<file> - read options from <file>\n"
-msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
-
-#: ar.c:252
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] archive\n"
-msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-
-#: ar.c:253
-#, c-format
-msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
-msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-
-#: ar.c:254
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Print this help message\n"
-" -V --version Print version information\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: ar.c:485
-msgid "two different operation options specified"
-msgstr "deux operations différentes spécifiées"
-
-#: ar.c:560
-#, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "option illégale -- %c"
-
-#: ar.c:606
-msgid "no operation specified"
-msgstr "aucune opération spécifiée"
-
-#: ar.c:609
-msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-
-#: ar.c:617
-msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-
-#: ar.c:620
-msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-
-#: ar.c:670
-#, c-format
-msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
-
-#: ar.c:739
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
-
-#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
-#, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-
-#: ar.c:792
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-
-#: ar.c:808 ar.c:875
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-
-#: ar.c:843
-#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s"
-
-#: ar.c:1061
-#, c-format
-msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
-
-#: ar.c:1111
-#, c-format
-msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
-
-#: ar.c:1248
-#, c-format
-msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
-
-#: arsup.c:87
-#, c-format
-msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
-
-#: arsup.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: arsup.c:162
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
-
-#: arsup.c:179
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
-
-#: arsup.c:188
-#, c-format
-msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
-
-#: arsup.c:227
-#, c-format
-msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
-
-#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
-#, c-format
-msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
-
-#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
-#, c-format
-msgid "%s: can't find module file %s\n"
-msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
-
-#: arsup.c:422
-#, c-format
-msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
-
-#: arsup.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
-
-#: binemul.c:37
-#, c-format
-msgid " No emulation specific options\n"
-msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
-
-#. Macros for common output.
-#: binemul.h:40
-#, c-format
-msgid " emulation options: \n"
-msgstr " Options d'émulation: \n"
-
-#: bucomm.c:110
-#, c-format
-msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
-
-#: bucomm.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: formats concordant:"
-
-#: bucomm.c:136
-#, c-format
-msgid "Supported targets:"
-msgstr "Cibles supportés:"
-
-#: bucomm.c:138
-#, c-format
-msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: cibles supportés:"
-
-#: bucomm.c:154
-#, c-format
-msgid "Supported architectures:"
-msgstr "Architectures supportées:"
-
-#: bucomm.c:156
-#, c-format
-msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: architectures supportées:"
-
-#: bucomm.c:349
-#, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-
-#: bucomm.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
-
-#: bucomm.c:467 strings.c:438
-#, c-format
-msgid "'%s': No such file"
-msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
-
-#: bucomm.c:469 strings.c:440
-#, c-format
-msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s"
-
-#: bucomm.c:473
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
-msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire"
-
-#: coffdump.c:103
-#, c-format
-msgid "#lines %d "
-msgstr "# de lignes %d "
-
-#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
-
-#: coffdump.c:458
-#, c-format
-msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-
-#: coffdump.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"\n"
-
-#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
-msgid "no input file specified"
-msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
-
-#: debug.c:648
-msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
-
-#: debug.c:727
-msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
-
-#: debug.c:783
-msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
-
-#: debug.c:835
-msgid "debug_record_parameter: no current function"
-msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
-
-#: debug.c:867
-msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
-
-#: debug.c:873
-msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
-
-#: debug.c:901
-msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
-
-#: debug.c:937
-msgid "debug_end_block: no current block"
-msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
-
-#: debug.c:944
-msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
-
-#: debug.c:967
-msgid "debug_record_line: no current unit"
-msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
-
-#. FIXME
-#: debug.c:1020
-msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
-
-#. FIXME
-#: debug.c:1031
-msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
-
-#. FIXME.
-#: debug.c:1115
-msgid "debug_record_label: not implemented"
-msgstr "debug_record_label: pas implanté"
-
-#: debug.c:1137
-msgid "debug_record_variable: no current file"
-msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
-
-#: debug.c:1665
-msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
-
-#: debug.c:1842
-msgid "debug_name_type: no current file"
-msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
-
-#: debug.c:1887
-msgid "debug_tag_type: no current file"
-msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
-
-#: debug.c:1895
-msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
-
-#: debug.c:1932
-#, c-format
-msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
-
-#: debug.c:1954
-msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
-
-#: debug.c:2057
-#, c-format
-msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
-
-#: debug.c:2484
-msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-
-#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
-#, c-format
-msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
-
-#: dlltool.c:854
-#, c-format
-msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
-
-#: dlltool.c:859
-#, c-format
-msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
-
-#: dlltool.c:863
-msgid "Processed def file"
-msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-
-#: dlltool.c:887
-#, c-format
-msgid "Syntax error in def file %s:%d"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-
-#: dlltool.c:922
-#, c-format
-msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'."
-
-#: dlltool.c:931
-#, c-format
-msgid "NAME: %s base: %x"
-msgstr "NOM: %s base: %x"
-
-#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
-msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
-
-#: dlltool.c:947
-#, c-format
-msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
-
-#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
-#, c-format
-msgid "wait: %s"
-msgstr "en attente: %s"
-
-#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
-#, c-format
-msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-
-#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
-#, c-format
-msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-
-#: dlltool.c:1225
-#, c-format
-msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-
-#: dlltool.c:1350
-#, c-format
-msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Exclusion de symbole: %s"
-
-#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
-#, c-format
-msgid "%s: no symbols"
-msgstr "%s: aucun symbole"
-
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1476
-#, c-format
-msgid "Done reading %s"
-msgstr "Lecture complétée %s"
-
-#: dlltool.c:1486
-#, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
-
-#: dlltool.c:1489
-#, c-format
-msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-
-#: dlltool.c:1504
-#, c-format
-msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
-
-#: dlltool.c:1590
-msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-
-#: dlltool.c:1638
-msgid "Added exports to output file"
-msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-
-#: dlltool.c:1759
-#, c-format
-msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
-
-#: dlltool.c:1764
-#, c-format
-msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
-
-#: dlltool.c:1767
-#, c-format
-msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
-
-#: dlltool.c:1989
-msgid "Generated exports file"
-msgstr "Fichier d'exports généré"
-
-#: dlltool.c:2195
-#, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s"
-
-#: dlltool.c:2198
-#, c-format
-msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "Création du fichier stub: %s"
-
-#: dlltool.c:2580
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
-
-#: dlltool.c:2639
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
-
-#: dlltool.c:2706
-#, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
-
-#: dlltool.c:2709
-#, c-format
-msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
-
-#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "ne peut détruire %s: %s"
-
-#: dlltool.c:2803
-msgid "Created lib file"
-msgstr "Fichier de libraire créé"
-
-#: dlltool.c:2882
-#, c-format
-msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
-
-#: dlltool.c:2888
-#, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
-
-#: dlltool.c:2993
-msgid "Processing definitions"
-msgstr "Traitement des définitions"
-
-#: dlltool.c:3025
-msgid "Processed definitions"
-msgstr "Définitions traitées"
-
-#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
-#, c-format
-msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
-msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
-
-#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3034
-#, c-format
-msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
-msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-
-#: dlltool.c:3035
-#, c-format
-msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-
-#: dlltool.c:3036
-#, c-format
-msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
-
-#: dlltool.c:3037
-#, c-format
-msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
-
-#: dlltool.c:3038
-#, c-format
-msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-
-#: dlltool.c:3039
-#, c-format
-msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
-
-#: dlltool.c:3040
-#, c-format
-msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n"
-
-#: dlltool.c:3041
-#, c-format
-msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
-
-#: dlltool.c:3042
-#, c-format
-msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
-msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-
-#: dlltool.c:3043
-#, c-format
-msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
-msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n"
-
-#: dlltool.c:3044
-#, c-format
-msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
-
-#: dlltool.c:3045
-#, c-format
-msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-
-#: dlltool.c:3046
-#, c-format
-msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-
-#: dlltool.c:3047
-#, c-format
-msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
-
-#: dlltool.c:3048
-#, c-format
-msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
-
-#: dlltool.c:3049
-#, c-format
-msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr " -U --add-underscore ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
-
-#: dlltool.c:3050
-#, c-format
-msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-
-#: dlltool.c:3051
-#, c-format
-msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n"
-
-#: dlltool.c:3052
-#, c-format
-msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
-msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
-
-#: dlltool.c:3053
-#, c-format
-msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
-msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-
-#: dlltool.c:3054
-#, c-format
-msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-
-#: dlltool.c:3055
-#, c-format
-msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
-msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
-
-#: dlltool.c:3056
-#, c-format
-msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n"
-
-#: dlltool.c:3057
-#, c-format
-msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
-msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-
-#: dlltool.c:3058
-#, c-format
-msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
-msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n"
-
-#: dlltool.c:3059
-#, c-format
-msgid " -V --version Display the program version.\n"
-msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: dlltool.c:3060
-#, c-format
-msgid " -h --help Display this information.\n"
-msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-
-#: dlltool.c:3061
-#, c-format
-msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
-msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-
-#: dlltool.c:3063
-#, c-format
-msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
-
-#: dlltool.c:3064
-#, c-format
-msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
-msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-
-#: dlltool.c:3065
-#, c-format
-msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-
-#: dlltool.c:3181
-#, c-format
-msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'."
-
-#: dlltool.c:3226
-#, c-format
-msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
-
-#: dlltool.c:3258
-#, c-format
-msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-
-#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
-#, c-format
-msgid "Tried file: %s"
-msgstr "Essai avec le fichier: %s"
-
-#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
-#, c-format
-msgid "Using file: %s"
-msgstr "Utilisation du fichier: %s"
-
-#: dllwrap.c:294
-#, c-format
-msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
-
-#: dllwrap.c:296
-#, c-format
-msgid "Deleting temporary base file %s"
-msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
-
-#: dllwrap.c:310
-#, c-format
-msgid "Keeping temporary exp file %s"
-msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
-
-#: dllwrap.c:312
-#, c-format
-msgid "Deleting temporary exp file %s"
-msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
-
-#: dllwrap.c:325
-#, c-format
-msgid "Keeping temporary def file %s"
-msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
-
-#: dllwrap.c:327
-#, c-format
-msgid "Deleting temporary def file %s"
-msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
-
-#: dllwrap.c:475
-#, c-format
-msgid " Generic options:\n"
-msgstr " Option génériques:\n"
-
-#: dllwrap.c:476
-#, c-format
-msgid " @<file> Read options from <file>\n"
-msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-
-#: dllwrap.c:477
-#, c-format
-msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
-msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n"
-
-#: dllwrap.c:478
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v Verbose\n"
-msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n"
-
-#: dllwrap.c:479
-#, c-format
-msgid " --version Print dllwrap version\n"
-msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n"
-
-#: dllwrap.c:480
-#, c-format
-msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
-msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n"
-
-#: dllwrap.c:481
-#, c-format
-msgid " Options for %s:\n"
-msgstr " Options pour %s:\n"
-
-#: dllwrap.c:482
-#, c-format
-msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
-
-#: dllwrap.c:483
-#, c-format
-msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
-
-#: dllwrap.c:484
-#, c-format
-msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
-
-#: dllwrap.c:485
-#, c-format
-msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
-
-#: dllwrap.c:486
-#, c-format
-msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
-msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n"
-
-#: dllwrap.c:487
-#, c-format
-msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
-
-#: dllwrap.c:488
-#, c-format
-msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
-msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
-
-#: dllwrap.c:489
-#, c-format
-msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
-msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n"
-
-#: dllwrap.c:490
-#, c-format
-msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n"
-
-#: dllwrap.c:491
-#, c-format
-msgid " --machine <machine>\n"
-msgstr " --machine <machine>\n"
-
-#: dllwrap.c:492
-#, c-format
-msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
-
-#: dllwrap.c:493
-#, c-format
-msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
-
-#: dllwrap.c:494
-#, c-format
-msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-
-#: dllwrap.c:495
-#, c-format
-msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
-
-#: dllwrap.c:496
-#, c-format
-msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
-msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n"
-
-#: dllwrap.c:497
-#, c-format
-msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
-
-#: dllwrap.c:498
-#, c-format
-msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
-msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n"
-
-#: dllwrap.c:499
-#, c-format
-msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
-msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n"
-
-#: dllwrap.c:500
-#, c-format
-msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
-
-#: dllwrap.c:501
-#, c-format
-msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
-
-#: dllwrap.c:502
-#, c-format
-msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-
-#: dllwrap.c:503
-#, c-format
-msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
-
-#: dllwrap.c:504
-#, c-format
-msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
-
-#: dllwrap.c:505
-#, c-format
-msgid " -U Add underscores to .lib\n"
-msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
-
-#: dllwrap.c:506
-#, c-format
-msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-
-#: dllwrap.c:507
-#, c-format
-msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
-msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n"
-
-#: dllwrap.c:508
-#, c-format
-msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
-msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n"
-
-#: dllwrap.c:509
-#, c-format
-msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
-msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n"
-
-#: dllwrap.c:510
-#, c-format
-msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
-
-#: dllwrap.c:782
-msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
-
-#: dllwrap.c:811
-msgid ""
-"no export definition file provided.\n"
-"Creating one, but that may not be what you want"
-msgstr ""
-"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
-"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
-
-#: dllwrap.c:970
-#, c-format
-msgid "DLLTOOL name : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL nom : %s\n"
-
-#: dllwrap.c:971
-#, c-format
-msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
-
-#: dllwrap.c:972
-#, c-format
-msgid "DRIVER name : %s\n"
-msgstr "PILOTE name : %s\n"
-
-#: dllwrap.c:973
-#, c-format
-msgid "DRIVER options : %s\n"
-msgstr "PILOTE options : %s\n"
-
-#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
-#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
-
-#: dwarf.c:237
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
-
-#: dwarf.c:244
-#, c-format
-msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Code op étendu %d: "
-
-#: dwarf.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fin de séquence\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:255
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:260
-#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-
-#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
-#, c-format
-msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-
-#: dwarf.c:263
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
-
-#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
-#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
-
-#: dwarf.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:275
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
-
-#: dwarf.c:288
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str>"
-
-#: dwarf.c:294
-#, c-format
-msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n"
-
-#: dwarf.c:295
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<décalage trop grand>"
-
-#: dwarf.c:528
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
-
-#: dwarf.c:564
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
-
-#: dwarf.c:573
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu bloc d'octets: "
-
-#: dwarf.c:907
-#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
-
-#: dwarf.c:909
-#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
-
-#: dwarf.c:955
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
-
-#: dwarf.c:1053
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n"
-
-#: dwarf.c:1102
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
-
-#: dwarf.c:1111
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
-
-#: dwarf.c:1196
-#, c-format
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(pas en ligne)"
-
-#: dwarf.c:1199
-#, c-format
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(en ligne)"
-
-#: dwarf.c:1202
-#, c-format
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-
-#: dwarf.c:1205
-#, c-format
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
-
-#: dwarf.c:1208
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
-
-#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
-#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-
-#: dwarf.c:1357
-#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(liste de localisation)"
-
-#: dwarf.c:1475
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
-
-#: dwarf.c:1544
-#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?"
-
-#: dwarf.c:1553
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
-
-#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
-#, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La section %s contient:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:1569
-#, c-format
-msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
-
-#: dwarf.c:1635
-#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
-msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n"
-
-#: dwarf.c:1636
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
-
-#: dwarf.c:1637
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1638
-#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " Décalage agrégé: %ld\n"
-
-#: dwarf.c:1639
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1644
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
-
-#: dwarf.c:1685
-#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
-
-#: dwarf.c:1691
-#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
-
-#: dwarf.c:1785
-#, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n"
-
-#: dwarf.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n"
-
-#: dwarf.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:1819
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:1858
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
-
-#: dwarf.c:1867
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
-
-#: dwarf.c:1894
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
-
-#: dwarf.c:1895
-#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " Version DWARF: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1896
-#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1897
-#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1898
-#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1899
-#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " Ligne de base: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1900
-#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1901
-#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " Code op Base: %d\n"
-
-#: dwarf.c:1902
-#, c-format
-msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
-msgstr " (Taille des pointeurs: %u)%s\n"
-
-#: dwarf.c:1913
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Codes op:\n"
-
-#: dwarf.c:1916
-#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
-
-#: dwarf.c:1922
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoires est vide.\n"
-
-#: dwarf.c:1925
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoire:\n"
-
-#: dwarf.c:1929
-#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
-
-#: dwarf.c:1940
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
-
-#: dwarf.c:1943
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
-
-#: dwarf.c:1951
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
-
-#: dwarf.c:1962
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:1970
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Numéro de ligne des déclarations:\n"
-
-#: dwarf.c:1986
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
-msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx"
-
-#: dwarf.c:1990
-#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
-
-#: dwarf.c:1998
-msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
-msgstr "opérateur de ligne étendue a besoin d'une taille valide pour le pointeur, on essaye à 4\n"
-
-#: dwarf.c:2007
-#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Copie\n"
-
-#: dwarf.c:2015
-#, c-format
-msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:2023
-#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n"
-
-#: dwarf.c:2030
-#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
-
-#: dwarf.c:2038
-#, c-format
-msgid " Set column to %lu\n"
-msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n"
-
-#: dwarf.c:2045
-#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n"
-
-#: dwarf.c:2050
-#, c-format
-msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-
-#: dwarf.c:2058
-#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:2066
-#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:2071
-#, c-format
-msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-
-#: dwarf.c:2075
-#, c-format
-msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-
-#: dwarf.c:2081
-#, c-format
-msgid " Set ISA to %lu\n"
-msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
-
-#: dwarf.c:2085
-#, c-format
-msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:"
-
-#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
-#: dwarf.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenue de la section %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2151
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
-
-#: dwarf.c:2158
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
-
-#: dwarf.c:2160
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
-
-#: dwarf.c:2162
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
-
-#: dwarf.c:2164
-#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
-
-#: dwarf.c:2167
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Décalage\tNom\n"
-
-#: dwarf.c:2218
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
-
-#: dwarf.c:2224
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-
-#: dwarf.c:2232
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
-
-#: dwarf.c:2241
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
-
-#: dwarf.c:2253
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
-
-#: dwarf.c:2282
-#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Numéro d'étiquette\n"
-
-#: dwarf.c:2288
-#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
-
-#: dwarf.c:2291
-msgid "has children"
-msgstr "a des rejetons"
-
-#: dwarf.c:2291
-msgid "no children"
-msgstr "aucun rejeton"
-
-#: dwarf.c:2294
-#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
-
-#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The %s section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section %s est vide.\n"
-
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2372
-msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
-
-#: dwarf.c:2375
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
-
-#: dwarf.c:2379
-#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:2383
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-
-#: dwarf.c:2414
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-
-#: dwarf.c:2417
-#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-
-#: dwarf.c:2424
-#, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
-
-#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
-#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-
-#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
-#, c-format
-msgid " %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n"
-
-#: dwarf.c:2453
-#, c-format
-msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
-msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (adresse de base)\n"
-
-#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (début == fin)"
-
-#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (début > fin)"
-
-#: dwarf.c:2618
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
-
-#: dwarf.c:2622
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur %ld\n"
-
-#: dwarf.c:2623
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
-
-#: dwarf.c:2624
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n"
-
-#: dwarf.c:2625
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-
-#: dwarf.c:2626
-#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " Taille des segments: %d\n"
-
-#: dwarf.c:2628
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Longueur d'adresse\n"
-
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2729
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n"
-
-#: dwarf.c:2732
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
-
-#: dwarf.c:2736
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:2740
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End\n"
-msgstr " Décalage Début Fin\n"
-
-#: dwarf.c:2765
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-
-#: dwarf.c:2769
-#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-
-#: dwarf.c:2964
-#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "La section %s contient:\n"
-
-#: dwarf.c:3608
-#, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n"
-
-#: dwarf.c:3632
-#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
-
-#: dwarf.c:3674
-#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ERREUR: "
-
-#: dwarf.c:3685
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-
-#: emul_aix.c:51
-#, c-format
-msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
-msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
-
-#: emul_aix.c:52
-#, c-format
-msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
-
-#: emul_aix.c:53
-#, c-format
-msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
-
-#: emul_aix.c:54
-#, c-format
-msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
-
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inattendue des informations de débug"
-
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "numéro invalide"
-
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "longueur de chaîne invalide"
-
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "débordement de pile de l'expression"
-
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
-
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "section inconnue"
-
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de l'expression"
-
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
-
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "type de construit interne inconnu"
-
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
-
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "numéro inattendu"
-
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "type d'enregistrement inattendu"
-
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
-
-#: ieee.c:1198
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "type BB inconnu"
-
-#: ieee.c:1207
-msgid "stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile"
-
-#: ieee.c:1230
-msgid "stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de la pile"
-
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "variable d'index illégale"
-
-#: ieee.c:1390
-msgid "illegal type index"
-msgstr "type d'index illégal"
-
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "code TY inconnu"
-
-#: ieee.c:1419
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "variable non définie dans TY"
-
-#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1830
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
-
-#: ieee.c:1878
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "qualificateur non supporté"
-
-#: ieee.c:2147
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable non définie dans ATN"
-
-#: ieee.c:2190
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "type ATN inconnu"
-
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 non supporté"
-
-#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2339
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN2 non supporté"
-
-#: ieee.c:2399
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
-
-#: ieee.c:2412
-msgid "bad misc record"
-msgstr "mauvais enregistrement misc"
-
-#: ieee.c:2453
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
-
-#: ieee.c:2568
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objet indéfini en C++"
-
-#: ieee.c:2602
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
-
-#: ieee.c:2638
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "type d'objet non supporté en C++"
-
-#: ieee.c:2648
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "classe de base non définie en C++"
-
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
-
-#: ieee.c:2679
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
-
-#: ieee.c:2786
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
-
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "visibilité C++ inconnue"
-
-#: ieee.c:2861
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
-
-#: ieee.c:2953
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
-
-#: ieee.c:2963
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
-
-#: ieee.c:3002
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
-
-#: ieee.c:3097
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
-
-#: ieee.c:3136
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable non définie en C++"
-
-#: ieee.c:3205
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
-
-#: ieee.c:3245
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
-
-#: ieee.c:3276
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
-
-#: ieee.c:3359
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
-
-#: ieee.c:3441
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
-
-#: ieee.c:3449
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
-
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "ASN requis est absent"
-
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "ATN65 requis est absent"
-
-#: ieee.c:3532
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
-
-#: ieee.c:4160
-#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
-
-#: ieee.c:4204
-#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
-
-#: ieee.c:5203
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
-
-#: ieee.c:5237
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
-
-#: ieee.c:5271
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
-
-#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
-
-#: nlmconv.c:316
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
-
-#: nlmconv.c:325
-msgid "no input file"
-msgstr "aucun fichier d'entrée"
-
-#: nlmconv.c:355
-msgid "no name for output file"
-msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
-
-#: nlmconv.c:369
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
-
-#: nlmconv.c:398
-msgid "make .bss section"
-msgstr "générer la section .bss"
-
-#: nlmconv.c:407
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "générer la section .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:409
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:437
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
-
-#: nlmconv.c:444
-msgid "set .data size"
-msgstr "initialiser la taille de la section .data"
-
-#: nlmconv.c:624
-#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
-
-#: nlmconv.c:644
-msgid "set start address"
-msgstr "initialiser l'adresse de départ"
-
-#: nlmconv.c:693
-#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:695
-#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:697
-#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
-msgid "custom section"
-msgstr "section « custom »"
-
-#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
-msgid "help section"
-msgstr "section d'aide"
-
-#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
-msgid "message section"
-msgstr "section message"
-
-#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
-msgid "module section"
-msgstr "section module"
-
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
-msgid "rpc section"
-msgstr "section rpc"
-
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
-
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
-msgid "shared section"
-msgstr "section partagée"
-
-#: nlmconv.c:862
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
-
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: lu: %s"
-
-#: nlmconv.c:924
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
-
-#: nlmconv.c:1100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
-
-#: nlmconv.c:1101
-#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
-
-#: nlmconv.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
-" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
-" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
-" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
-" @<file> Read options from <file>.\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
-" -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
-" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n"
-" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
-" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: nlmconv.c:1143
-#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "soutien non compilé pour %s"
-
-#: nlmconv.c:1180
-msgid "make section"
-msgstr "section make"
-
-#: nlmconv.c:1194
-msgid "set section size"
-msgstr "initialisation de la taille de la section"
-
-#: nlmconv.c:1200
-msgid "set section alignment"
-msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
-
-#: nlmconv.c:1204
-msgid "set section flags"
-msgstr "initialisation des fanions de la section"
-
-#: nlmconv.c:1215
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
-
-#: nlmconv.c:1797
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "taille de la section stub"
-
-#: nlmconv.c:1844
-msgid "writing stub"
-msgstr "écriture du stub"
-
-#: nlmconv.c:1928
-#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
-
-#: nlmconv.c:1992
-#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
-
-#: nlmconv.c:2119
-#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
-
-#: nlmconv.c:2134
-#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Échec d'exécution de %s"
-
-#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
-
-#: nm.c:225
-#, c-format
-msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
-
-#: nm.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
-" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
-" -B Same as --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
-" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-" --defined-only Display only defined symbols\n"
-" -e (ignored)\n"
-" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
-" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
-" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
-" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
-" line number for each symbol\n"
-" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
-" -o Same as -A\n"
-" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
-" -P, --portability Same as --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
-" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" --special-syms Include special symbols in the output\n"
-" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-" @FILE Read options from FILE\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -a, --debug-syms afficher seulement les symboles de débug\n"
-" -A, --print-file-name afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
-" -B identique à --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
-" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
-" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » ou « gnu-new-abi »,\n"
-" --no-demangle ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
-" -D, --dynamic afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
-" --defined-only afficher seulement les symboles définis\n"
-" -e (ignoré)\n"
-" -f, --format=FORMAT utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
-" « sysv » ou « posix ».\n"
-" -g, --extern-only afficher seulement les symboles externes\n"
-" -l, --line-numbers utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
-" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
-" -n, --numeric-sort trier les symboles numériquement par adresse\n"
-" -o identique à -A\n"
-" -p, --no-sort ne pas trier les symboles\n"
-" -P, --portability identique à --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort trier en ordre inverse\n"
-" -S, --print-size afficher la taille des symboles définis\n"
-" -s, --print-armap inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
-" --size-sort trier les symboles par leur taille\n"
-" --special-syms inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
-" --synthetic afficher les symboles synthétiques\n"
-" -t, --radix=BASE utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
-" --target=NOM_BFD spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
-" -u, --undefined-only afficher seulement les symboles indéfinis\n"
-" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-" -X 32_64 (ignoré)\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:263 objdump.c:236
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-
-#: nm.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: base numérique invalide"
-
-#: nm.c:319
-#, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: format de sortie invalide"
-
-#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
-#, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-
-#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
-#, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-
-#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
-#, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<inconnu>: %d"
-
-#: nm.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Indexe de l'archive:\n"
-
-#: nm.c:1227
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboles indéfinis dans %s:\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboles de %s:\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:1231 nm.c:1282
-#, c-format
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:1234 nm.c:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:1278
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboles de %s[%s]:\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:1584
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-
-#: nm.c:1604
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-
-#: nm.c:1605
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-
-#: nm.c:1633
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des donnée %ld"
-
-#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-
-#: objcopy.c:402
-#, c-format
-msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-
-#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
-#, c-format
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Les options sont:\n"
-
-#: objcopy.c:404
-#, c-format
-msgid ""
-" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
-" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
-" relocations\n"
-" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
-" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
-" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
-" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
-" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
-" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Add <incr> to the start address\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Warn if a named section does not exist\n"
-" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
-" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
-" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
-" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-" listed in <file>\n"
-" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
-" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
-" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
-" in <file>\n"
-" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
-" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
-" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
-" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
-" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
-" --writable-text Mark the output text as writable\n"
-" --readonly-text Make the output text write protected\n"
-" --pure Mark the output file as demand paged\n"
-" --impure Mark the output file as impure\n"
-" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-" section name\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
-msgstr ""
-" -I --input-target <nombfd> assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
-" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n"
-" -F --target <nombfd> initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
-" --debugging convertir les informations de débug, si possible\n"
-" -p --preserve-dates conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-" -j --only-section <nom> copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fichier> ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
-" -R --remove-section <nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-" -S --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
-" -g --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n"
-" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n"
-" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-" ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
-" nécessaire à la relocalisation\n"
-" --only-keep-debug élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
-" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
-" -L --localize-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
-" -G --keep-global-symbol <nom> localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
-" -W --weaken-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
-" --weaken marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
-" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-" -X --discard-locals retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
-" -i --interleave <nombre> copier seulement 1 octet à chaque <nombre> d'octets\n"
-" -b --byte <numéro> sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
-" --gap-fill <valeur> remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
-" --pad-to <adresse> remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
-" --set-start <adresse> utiliser l'<adresse> de départ\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
-" ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
-" ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-" modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-" modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-" modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
-" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
-" initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
-" --add-section <nom>=<fichier> ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
-" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] renommer l'<ancienne> section à la <nouvelle>\n"
-" --change-leading-char forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
-" --remove-leading-char retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
-" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
-" redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
-" --srec-len <nombre> restreindre la longueur des Srecords générés\n"
-" --srec-forceS3 restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
-" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --keep-global-symbols <fichier>\n"
-" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
-" -v --verbose afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-
-#: objcopy.c:493
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
-
-#: objcopy.c:494
-#, c-format
-msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-
-#: objcopy.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
-" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
-" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
-" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
-msgstr ""
-" -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
-" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
-" -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
-" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
-" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n"
-" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n"
-" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
-" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
-" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
-" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
-" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
-" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n"
-" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-
-#: objcopy.c:568
-#, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
-
-#: objcopy.c:569
-#, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "fanions supportés: %s"
-
-#: objcopy.c:646
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
-
-#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
-#, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread en échec"
-
-#: objcopy.c:722
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
-msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
-
-#: objcopy.c:996
-#, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-
-#: objcopy.c:1000
-#, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-
-#: objcopy.c:1028
-#, c-format
-msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-
-#: objcopy.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
-msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
-
-#: objcopy.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s:%d: missing new symbol name"
-msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-
-#: objcopy.c:1119
-#, c-format
-msgid "%s:%d: premature end of file"
-msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-
-#: objcopy.c:1145
-#, c-format
-msgid "stat returns negative size for `%s'"
-msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »"
-
-#: objcopy.c:1157
-#, c-format
-msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
-msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
-
-#: objcopy.c:1212
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
-
-#: objcopy.c:1221
-#, c-format
-msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
-msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-
-#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
-#, c-format
-msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
-msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-
-#: objcopy.c:1261
-#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-
-#: objcopy.c:1305
-#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
-
-#: objcopy.c:1356
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "Il n'y a pas de section à copier!"
-
-#: objcopy.c:1402
-#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
-
-#: objcopy.c:1427
-#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
-
-#: objcopy.c:1594
-#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
-
-#: objcopy.c:1605
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
-
-#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
-#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
-
-#: objcopy.c:1787
-#, c-format
-msgid "error: the input file '%s' is empty"
-msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-
-#: objcopy.c:1889
-#, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-
-#: objcopy.c:1940
-msgid "private header data"
-msgstr "données d'en-tête privée"
-
-#: objcopy.c:1948
-#, c-format
-msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: ERREUR dans %s: %s"
-
-#: objcopy.c:2007
-msgid "making"
-msgstr "génération"
-
-#: objcopy.c:2022
-msgid "size"
-msgstr "taille"
-
-#: objcopy.c:2036
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
-
-#: objcopy.c:2061
-msgid "alignment"
-msgstr "alignement"
-
-#: objcopy.c:2083
-msgid "private data"
-msgstr "données privées"
-
-#: objcopy.c:2091
-#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: section « %s »: ERREUR dans %s: %s"
-
-#: objcopy.c:2363
-#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
-
-#: objcopy.c:2377
-#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
-
-#: objcopy.c:2386
-#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-
-#: objcopy.c:2561
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-
-#: objcopy.c:2571
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "l'intercalage doit être positif"
-
-#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
-
-#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
-#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
-#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "mauvais format pour %s"
-
-#: objcopy.c:2717
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
-
-#: objcopy.c:2836
-#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
-
-#: objcopy.c:3000
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
-
-#: objcopy.c:3058
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-
-#: objcopy.c:3088
-#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "architecture %s inconnue"
-
-#: objcopy.c:3092
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
-
-#: objcopy.c:3093
-#, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignoré"
-
-#: objcopy.c:3099
-#, c-format
-msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
-
-#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
-#, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
-
-#: objdump.c:178
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
-
-#: objdump.c:179
-#, c-format
-msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
-
-#: objdump.c:180
-#, c-format
-msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
-
-#: objdump.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
-" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
-" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
-" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
-" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
-" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
-" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
-" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
-" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -v, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
-msgstr ""
-" -a, --archive-headers afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
-" -f, --file-headers afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
-" -p, --private-headers afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
-" -h, --[section-]headers afficher le contenu des en-têtes de section\n"
-" -x, --all-headers afficher le contenu de toutes les en-têtes\n"
-" -d, --disassemble afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
-" -D, --disassemble-all afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
-" -S, --source inter-mêler le code source avec le déassemblage\n"
-" -s, --full-contents afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n"
-" -g, --debugging afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
-" -e, --debugging-tags afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
-" -G, --stabs afficher (en format brut) toutes les infos à inclure du fichier\n"
-" -t, --syms afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
-" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
-" -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n"
-" -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
-" -H, --help afficher cette information\n"
-
-#: objdump.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
-
-#: objdump.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
-" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
-" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n"
-" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n"
-" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n"
-" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
-" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
-" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
-" Le STYLE, si spécifé, peut être « auto », « gnu »,\n"
-" « lucid », « arm », « hp », « edg », ou « gnu-v3 »,\n"
-" « gnu-new-abi » ou « gnat »\n"
-" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n"
-" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
-" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
-" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimale le dé-assemblage symbolique\n"
-" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
-" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
-"\n"
-
-#: objdump.c:389
-#, c-format
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sections:\n"
-
-#: objdump.c:392 objdump.c:396
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-
-#: objdump.c:398
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-
-#: objdump.c:402
-#, c-format
-msgid " Flags"
-msgstr " Fanions"
-
-#: objdump.c:404
-#, c-format
-msgid " Pg"
-msgstr " Pg"
-
-#: objdump.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-
-#: objdump.c:1735
-#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
-
-#: objdump.c:1897
-#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
-
-#: objdump.c:1916
-#, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-
-#: objdump.c:2006
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Can't get contents for section '%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-
-#: objdump.c:2143
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aucune section %s présente\n"
-"\n"
-
-#: objdump.c:2152
-#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
-
-#: objdump.c:2196
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section %s:\n"
-"\n"
-
-#: objdump.c:2323
-#, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "architecture: %s, "
-
-#: objdump.c:2326
-#, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-
-#: objdump.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"adresse de départ 0x"
-
-#: objdump.c:2380
-#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n"
-
-#: objdump.c:2505
-#, c-format
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "aucun symbole\n"
-
-#: objdump.c:2512
-#, c-format
-msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
-
-#: objdump.c:2515
-#, c-format
-msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
-msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-
-#: objdump.c:2788
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: file format %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: format de fichier %s\n"
-
-#: objdump.c:2845
-#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
-
-#: objdump.c:2936
-#, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "Dans l'archive %s:\n"
-
-#: objdump.c:3058
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "option -E non reconnue"
-
-#: objdump.c:3069
-#, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
-
-#: rdcoff.c:196
-#, c-format
-msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
-
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
-#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
-
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
-#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
-
-#: rdcoff.c:784
-#, c-format
-msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
-
-#: rdcoff.c:834
-#, c-format
-msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
-
-#: rddbg.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
-
-#: rddbg.c:394
-#, c-format
-msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
-
-#: readelf.c:264
-#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
-msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
-
-#: readelf.c:279
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
-
-#: readelf.c:289
-#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
-
-#: readelf.c:623
-msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
-
-#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
-msgid "relocs"
-msgstr "relocalisations"
-
-#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
-
-#: readelf.c:808
-#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-
-#: readelf.c:810
-#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-
-#: readelf.c:815
-#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-
-#: readelf.c:817
-#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-
-#: readelf.c:825
-#, c-format
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-
-#: readelf.c:827
-#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-
-#: readelf.c:832
-#, c-format
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-
-#: readelf.c:834
-#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
-msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-
-#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
-#: readelf.c:1251
-#, c-format
-msgid "unrecognized: %-7lx"
-msgstr "non reconnue: %-7lx"
-
-#: readelf.c:1154
-#, c-format
-msgid "<unknown addend: %lx>"
-msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
-
-#: readelf.c:1210
-#, c-format
-msgid "<string table index: %3ld>"
-msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-
-#: readelf.c:1212
-#, c-format
-msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
-
-#: readelf.c:1522
-#, c-format
-msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-
-#: readelf.c:1543
-#, c-format
-msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-
-#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
-#, c-format
-msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<inconnu>: %lx"
-
-#: readelf.c:1560
-msgid "NONE (None)"
-msgstr "NONE (Aucun)"
-
-#: readelf.c:1561
-msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
-
-#: readelf.c:1562
-msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-
-#: readelf.c:1563
-msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-
-#: readelf.c:1564
-msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (fichier core)"
-
-#: readelf.c:1568
-#, c-format
-msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
-
-#: readelf.c:1570
-#, c-format
-msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-
-#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
-#, c-format
-msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<inconnu>: %x"
-
-#: readelf.c:1584
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: readelf.c:2186
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Tache autonome"
-
-#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<inconnu: %x>"
-
-#: readelf.c:2586
-#, c-format
-msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
-
-#: readelf.c:2587
-#, c-format
-msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-
-#: readelf.c:2588
-#, c-format
-msgid ""
-" Options are:\n"
-" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Display the ELF file header\n"
-" -l --program-headers Display the program headers\n"
-" --segments An alias for --program-headers\n"
-" -S --section-headers Display the sections' header\n"
-" --sections An alias for --section-headers\n"
-" -g --section-groups Display the section groups\n"
-" -t --section-details Display the section details\n"
-" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
-" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
-" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
-" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
-" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFsoR] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -a --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-" -l --program-headers afficher les en-têtes du programme\n"
-" --segments un alias pour --program-headers\n"
-" -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n"
-" --sections un alias pour --section-headers\n"
-" -g --section-groups afficher les groupes de section\n"
-" -t --section-details afficher les détails de la section\n"
-" -e --headers équivalent à: -h -l -S\n"
-" -s --syms afficher la table des symboles\n"
-" --symbols un alias pour --syms\n"
-" -n --notes afficher les notes du core (si présentes)\n"
-" -r --relocs afficher les relocalisation (si présentes)\n"
-" -u --unwind afficher les informations de type unwind (si présentes)\n"
-" -d --dynamic afficher le segment dynamique (si présent)\n"
-" -V --version-info afficher la version des sections (si présentes)\n"
-" -A --arch-specific afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
-" -D --use-dynamic utiliser les informations de la section\n"
-" dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
-" -x --hex-dump=<numéro> vidanger le contenu de la section <numéro>\n"
-" -w[liaprmfFso] ou\n"
-" --debug-dump[=liGne,=info,=abrév.,=nom-public,=étendue,=macro,=trames,=chaîne,=localisation]\n"
-" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
-
-#: readelf.c:2612
-#, c-format
-msgid ""
-" -i --instruction-dump=<number>\n"
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr ""
-" -i --instruction-dump=<numéro>\n"
-" déassembler le contenu de la section <numéro>\n"
-
-#: readelf.c:2616
-#, c-format
-msgid ""
-" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -H --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of readelf\n"
-msgstr ""
-" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
-" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -H --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
-
-#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
-
-#: readelf.c:2918
-#, c-format
-msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Option invalide '-%c»\n"
-
-#: readelf.c:2932
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Rien à faire.\n"
-
-#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: readelf.c:2961
-msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-
-#: readelf.c:2962
-msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-
-#: readelf.c:2980
-msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
-
-#: readelf.c:2988
-#, c-format
-msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "En-tête ELF:\n"
-
-#: readelf.c:2989
-#, c-format
-msgid " Magic: "
-msgstr " Magique: "
-
-#: readelf.c:2993
-#, c-format
-msgid " Class: %s\n"
-msgstr " Classe: %s\n"
-
-#: readelf.c:2995
-#, c-format
-msgid " Data: %s\n"
-msgstr " Données: %s\n"
-
-#: readelf.c:2997
-#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
-msgstr " Version: %d %s\n"
-
-#: readelf.c:3004
-#, c-format
-msgid " OS/ABI: %s\n"
-msgstr " OS/ABI: %s\n"
-
-#: readelf.c:3006
-#, c-format
-msgid " ABI Version: %d\n"
-msgstr " Version ABI: %d\n"
-
-#: readelf.c:3008
-#, c-format
-msgid " Type: %s\n"
-msgstr " Type: %s\n"
-
-#: readelf.c:3010
-#, c-format
-msgid " Machine: %s\n"
-msgstr " Machine: %s\n"
-
-#: readelf.c:3012
-#, c-format
-msgid " Version: 0x%lx\n"
-msgstr " Version: 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:3015
-#, c-format
-msgid " Entry point address: "
-msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-
-#: readelf.c:3017
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Start of program headers: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Début des en-têtes de programme: "
-
-#: readelf.c:3019
-#, c-format
-msgid ""
-" (bytes into file)\n"
-" Start of section headers: "
-msgstr ""
-" (octets dans le fichier)\n"
-" Début des en-têtes de section: "
-
-#: readelf.c:3021
-#, c-format
-msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-
-#: readelf.c:3023
-#, c-format
-msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
-msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-
-#: readelf.c:3026
-#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n"
-
-#: readelf.c:3028
-#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n"
-
-#: readelf.c:3030
-#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld\n"
-msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n"
-
-#: readelf.c:3032
-#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n"
-
-#: readelf.c:3034
-#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
-
-#: readelf.c:3039
-#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
-
-#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
-msgid "program headers"
-msgstr "En-tête de programme"
-
-#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
-#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
-#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Mémoire épuisée\n"
-
-#: readelf.c:3168
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no program headers in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:3174
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Elf file type is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Type de fichier ELF est %s\n"
-
-#: readelf.c:3175
-#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Point d'entrée "
-
-#: readelf.c:3177
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
-
-#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Program Headers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"En-têtes de programme:\n"
-
-#: readelf.c:3195
-#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-
-#: readelf.c:3198
-#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-
-#: readelf.c:3202
-#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
-msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-
-#: readelf.c:3204
-#, c-format
-msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
-msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-
-#: readelf.c:3297
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-
-#: readelf.c:3308
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique"
-
-#: readelf.c:3317
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique"
-
-#: readelf.c:3319
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique."
-
-#: readelf.c:3333
-msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-
-#: readelf.c:3340
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
-
-#: readelf.c:3352
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Section à la projection de segement:\n"
-
-#: readelf.c:3353
-#, c-format
-msgid " Segment Sections...\n"
-msgstr " Sections de segment...\n"
-
-#: readelf.c:3402
-msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
-msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-
-#: readelf.c:3418
-#, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
-
-#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
-msgid "section headers"
-msgstr "En-têtes de section"
-
-#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
-msgid "symbols"
-msgstr "symboles"
-
-#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
-
-#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:3823
-#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
-
-#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
-#: readelf.c:6906
-msgid "string table"
-msgstr "table de chaînes"
-
-#: readelf.c:3881
-#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
-
-#: readelf.c:3901
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-
-#: readelf.c:3914
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-
-#: readelf.c:3919
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "chaînes dynamiques"
-
-#: readelf.c:3926
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
-
-#: readelf.c:3973
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section Headers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"En-têtes de section:\n"
-
-#: readelf.c:3975
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section Header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"En-têtes de section:\n"
-
-#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
-#, c-format
-msgid " [Nr] Name\n"
-msgstr " [Nr] Nom\n"
-
-#: readelf.c:3982
-#, c-format
-msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
-msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-
-#: readelf.c:3986
-#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-
-#: readelf.c:3993
-#, c-format
-msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
-msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-
-#: readelf.c:3997
-#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-
-#: readelf.c:4004
-#, c-format
-msgid " Type Address Offset Link\n"
-msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-
-#: readelf.c:4005
-#, c-format
-msgid " Size EntSize Info Align\n"
-msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n"
-
-#: readelf.c:4009
-#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
-msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-
-#: readelf.c:4010
-#, c-format
-msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
-msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n"
-
-#: readelf.c:4015
-#, c-format
-msgid " Flags\n"
-msgstr " Fanions\n"
-
-#: readelf.c:4150
-#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clé des fanions:\n"
-" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
-" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
-" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
-
-#: readelf.c:4168
-#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "<inconnu>: 0x%x]"
-
-#: readelf.c:4199
-msgid "Section headers are not available!\n"
-msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
-
-#: readelf.c:4223
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no section groups in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:4259
-#, c-format
-msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
-
-#: readelf.c:4278
-#, c-format
-msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
-
-#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
-msgid "section data"
-msgstr "données de section"
-
-#: readelf.c:4329
-#, c-format
-msgid " [Index] Name\n"
-msgstr " [Index] Nom\n"
-
-#: readelf.c:4343
-#, c-format
-msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
-msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-
-#: readelf.c:4349
-#, c-format
-msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
-msgstr "section invalide [%5u] est dans le groupe section [%5u]\n"
-
-#: readelf.c:4359
-#, c-format
-msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
-msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-
-#: readelf.c:4372
-#, c-format
-msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
-msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-
-#: readelf.c:4468
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
-
-#: readelf.c:4480
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:4504
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Section de relocalisation "
-
-#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "« %s »"
-
-#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
-#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-
-#: readelf.c:4563
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
-msgid "unwind table"
-msgstr "table unwind"
-
-#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
-
-#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:4923
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not find unwind info section for "
-msgstr ""
-"\n"
-"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
-
-#: readelf.c:4935
-msgid "unwind info"
-msgstr "info unwind"
-
-#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Section unwind"
-
-#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
-msgid "dynamic section"
-msgstr "section dynamique"
-
-#: readelf.c:5612
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is no dynamic section in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:5650
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
-
-#: readelf.c:5663
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
-
-#: readelf.c:5698
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
-
-#: readelf.c:5705
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
-
-#: readelf.c:5710
-msgid "dynamic string table"
-msgstr "table dynamique de chaînes"
-
-#: readelf.c:5745
-msgid "symbol information"
-msgstr "information de symbole"
-
-#: readelf.c:5770
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
-
-#: readelf.c:5773
-#, c-format
-msgid " Tag Type Name/Value\n"
-msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-
-#: readelf.c:5809
-#, c-format
-msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Librairie auxiliaire"
-
-#: readelf.c:5813
-#, c-format
-msgid "Filter library"
-msgstr "Librairie de filtre"
-
-#: readelf.c:5817
-#, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Fichier de configuration"
-
-#: readelf.c:5821
-#, c-format
-msgid "Dependency audit library"
-msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
-
-#: readelf.c:5825
-#, c-format
-msgid "Audit library"
-msgstr "Librairie des audits"
-
-#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
-#, c-format
-msgid "Flags:"
-msgstr "Fanions:"
-
-#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
-#, c-format
-msgid " None\n"
-msgstr "Aucun\n"
-
-#: readelf.c:6022
-#, c-format
-msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "Librairie partagées: [%s]"
-
-#: readelf.c:6025
-#, c-format
-msgid " program interpreter"
-msgstr " programme interpréteur"
-
-#: readelf.c:6029
-#, c-format
-msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "Librairie soname: [%s]"
-
-#: readelf.c:6033
-#, c-format
-msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "Librairie rpath: [%s]"
-
-#: readelf.c:6037
-#, c-format
-msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Librairie runpath:[%s]"
-
-#: readelf.c:6100
-#, c-format
-msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
-
-#: readelf.c:6214
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
-
-#: readelf.c:6217
-#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
-
-#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
-#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n"
-
-#: readelf.c:6228
-msgid "version definition section"
-msgstr "section de définition de version"
-
-#: readelf.c:6254
-#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
-
-#: readelf.c:6257
-#, c-format
-msgid " Index: %d Cnt: %d "
-msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-
-#: readelf.c:6268
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nom: %s\n"
-
-#: readelf.c:6270
-#, c-format
-msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-
-#: readelf.c:6285
-#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
-
-#: readelf.c:6288
-#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-
-#: readelf.c:6307
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
-
-#: readelf.c:6310
-#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
-
-#: readelf.c:6312
-#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:6321
-msgid "version need section"
-msgstr "version nécessite une section"
-
-#: readelf.c:6343
-#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Version: %d"
-
-#: readelf.c:6346
-#, c-format
-msgid " File: %s"
-msgstr " Fichier: %s"
-
-#: readelf.c:6348
-#, c-format
-msgid " File: %lx"
-msgstr " Fichier: %lx"
-
-#: readelf.c:6350
-#, c-format
-msgid " Cnt: %d\n"
-msgstr " Compteur: %d\n"
-
-#: readelf.c:6368
-#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Nom: %s"
-
-#: readelf.c:6371
-#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
-
-#: readelf.c:6374
-#, c-format
-msgid " Flags: %s Version: %d\n"
-msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-
-#: readelf.c:6417
-msgid "version string table"
-msgstr "table chaîne de version"
-
-#: readelf.c:6421
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
-
-#: readelf.c:6424
-#, c-format
-msgid " Addr: "
-msgstr " Adr: "
-
-#: readelf.c:6434
-msgid "version symbol data"
-msgstr "données de symbole de version"
-
-#: readelf.c:6461
-msgid " 0 (*local*) "
-msgstr " 0 (*local*) "
-
-#: readelf.c:6465
-msgid " 1 (*global*) "
-msgstr " 1 (*global*) "
-
-#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
-msgid "version need"
-msgstr "version nécessaire"
-
-#: readelf.c:6513
-msgid "version need aux (2)"
-msgstr "version nécessite aux (2)"
-
-#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
-msgid "version def"
-msgstr "définition de version"
-
-#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
-msgid "version def aux"
-msgstr "définition de version aux"
-
-#: readelf.c:6606
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"No version information found in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-
-#: readelf.c:6740
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
-
-#: readelf.c:6793
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
-
-#: readelf.c:6799
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-
-#: readelf.c:6805
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-
-#: readelf.c:6825
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table de symbole de l'image:\n"
-
-#: readelf.c:6827
-#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:6829
-#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:6882
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
-
-#: readelf.c:6886
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:6888
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:6939
-msgid "version data"
-msgstr "données de version"
-
-#: readelf.c:6982
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version nécessite aux (3)"
-
-#: readelf.c:7009
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "mauvais symbole dynamique"
-
-#: readelf.c:7073
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-
-#: readelf.c:7085
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
-
-#: readelf.c:7087
-#, c-format
-msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
-msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Mémoire épuisée"
-
-#: readelf.c:7157
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
-
-#: readelf.c:7160
-#, c-format
-msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
-msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-
-#: readelf.c:7212
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Assembly dump of section %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange de la section assembleur %s\n"
-
-#: readelf.c:7233
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
-
-#: readelf.c:7238
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
-
-#: readelf.c:7359
-#, c-format
-msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n"
-
-#: readelf.c:7376
-#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
-
-#: readelf.c:7402
-#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
-
-#: readelf.c:7435
-#, c-format
-msgid "%s section data"
-msgstr "données de section %s"
-
-#: readelf.c:7472
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
-
-#: readelf.c:7498
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
-
-#: readelf.c:7533
-#, c-format
-msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
-
-#: readelf.c:7791
-msgid "attributes"
-msgstr "attributs"
-
-#: readelf.c:7809
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
-
-#: readelf.c:7830
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
-
-#: readelf.c:7880
-#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Format inconnu « %c »\n"
-
-#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
-msgid "liblist"
-msgstr "liblist"
-
-#: readelf.c:8025
-msgid "options"
-msgstr "options"
-
-#: readelf.c:8055
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section « %s » contient %d entrées:\n"
-
-#: readelf.c:8216
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique"
-
-#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
-msgid "conflict"
-msgstr "conflit"
-
-#: readelf.c:8256
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n"
-
-#: readelf.c:8258
-msgid " Num: Index Value Name"
-msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-
-#: readelf.c:8311
-msgid "liblist string table"
-msgstr "table de chaînes liblist"
-
-#: readelf.c:8321
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
-
-#: readelf.c:8374
-msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
-msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-
-#: readelf.c:8376
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-
-#: readelf.c:8378
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
-
-#: readelf.c:8380
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-
-#: readelf.c:8382
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
-
-#: readelf.c:8384
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-
-#: readelf.c:8386
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-
-#: readelf.c:8388
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-
-#: readelf.c:8390
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-
-#: readelf.c:8392
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-
-#: readelf.c:8394
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-
-#: readelf.c:8396
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-
-#: readelf.c:8404
-msgid "NT_VERSION (version)"
-msgstr "NT_VERSION (version)"
-
-#: readelf.c:8406
-msgid "NT_ARCH (architecture)"
-msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-
-#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
-#, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
-
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:8423
-msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "structure proinfo NetBSD"
-
-#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
-msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-
-#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
-msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-
-#: readelf.c:8472
-#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-
-#: readelf.c:8518
-msgid "notes"
-msgstr "notes"
-
-#: readelf.c:8524
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
-
-#: readelf.c:8526
-#, c-format
-msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
-
-#: readelf.c:8545
-#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
-
-#: readelf.c:8547
-#, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
-
-#: readelf.c:8645
-#, c-format
-msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
-
-#: readelf.c:8726
-msgid ""
-"This instance of readelf has been built without support for a\n"
-"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-msgstr ""
-"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
-"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-
-#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-
-#: readelf.c:8788
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"File: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fichier: %s\n"
-
-#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
-
-#: readelf.c:8947
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-
-#: readelf.c:8979
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read string table\n"
-msgstr "%s: échec de lecture de la table de chaînes\n"
-
-#: readelf.c:9015
-#, c-format
-msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-msgstr "%s: chaîne de décalage %lu dans la table est invalide dans l'archive\n"
-
-#: readelf.c:9031
-#, c-format
-msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
-
-#: readelf.c:9063
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-
-#: readelf.c:9097
-#, c-format
-msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
-
-#: readelf.c:9099
-#, c-format
-msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
-msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n"
-
-#: readelf.c:9106
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
-
-#: readelf.c:9113
-#, c-format
-msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n"
-
-#: rename.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
-
-#. We have to clean up here.
-#: rename.c:164 rename.c:202
-#, c-format
-msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
-msgstr "incapable de renommer '%s' pour la raison suivante: %s"
-
-#: rename.c:210
-#, c-format
-msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
-msgstr "incapable de copier le fichier '%s' pour la raisoin suivante: %s"
-
-#: resbin.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: not enough binary data"
-msgstr "%s: pas assez de données binaires"
-
-#: resbin.c:148
-msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
-
-#: resbin.c:175 resbin.c:181
-msgid "resource ID"
-msgstr "IDentificateur de ressource"
-
-#: resbin.c:221
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
-
-#: resbin.c:253 resbin.c:260
-msgid "menu header"
-msgstr "en-tête de menu"
-
-#: resbin.c:270
-msgid "menuex header"
-msgstr "en-tête menuex"
-
-#: resbin.c:274
-msgid "menuex offset"
-msgstr "décalage menuex"
-
-#: resbin.c:281
-#, c-format
-msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "version de menu non supportée %d"
-
-#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
-msgid "menuitem header"
-msgstr "en-tête d'item du menu"
-
-#: resbin.c:414
-msgid "menuitem"
-msgstr "item du menu"
-
-#: resbin.c:453 resbin.c:481
-msgid "dialog header"
-msgstr "en-tête de dialogue"
-
-#: resbin.c:471
-#, c-format
-msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
-msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
-
-#: resbin.c:516
-msgid "dialog font point size"
-msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
-
-#: resbin.c:524
-msgid "dialogex font information"
-msgstr "information de fonte de type dialogex"
-
-#: resbin.c:550 resbin.c:568
-msgid "dialog control"
-msgstr "contrôle de dialogue"
-
-#: resbin.c:560
-msgid "dialogex control"
-msgstr "contrôle dialogex"
-
-#: resbin.c:589
-msgid "dialog control end"
-msgstr "fin de contrôle du dialogue"
-
-#: resbin.c:601
-msgid "dialog control data"
-msgstr "données de contrôle du dialogue"
-
-#: resbin.c:642
-msgid "stringtable string length"
-msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
-
-#: resbin.c:652
-msgid "stringtable string"
-msgstr "chaîne de la table des chaînes"
-
-#: resbin.c:683
-msgid "fontdir header"
-msgstr "en-tête fontdir"
-
-#: resbin.c:696
-msgid "fontdir"
-msgstr "fontdir"
-
-#: resbin.c:712
-msgid "fontdir device name"
-msgstr "nom du périphérique fontdir"
-
-#: resbin.c:718
-msgid "fontdir face name"
-msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
-
-#: resbin.c:759
-msgid "accelerator"
-msgstr "accélérateur"
-
-#: resbin.c:819
-msgid "group cursor header"
-msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
-
-#: resbin.c:823
-#, c-format
-msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
-
-#: resbin.c:838
-msgid "group cursor"
-msgstr "groupe de curseur"
-
-#: resbin.c:875
-msgid "group icon header"
-msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
-
-#: resbin.c:879
-#, c-format
-msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
-
-#: resbin.c:894
-msgid "group icon"
-msgstr "groupe d'icônes"
-
-#: resbin.c:957 resbin.c:1174
-msgid "unexpected version string"
-msgstr "chaîne de version inattendue"
-
-#: resbin.c:989
-#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
-
-#: resbin.c:993
-#, c-format
-msgid "unexpected version type %d"
-msgstr "type de version inattendu %d"
-
-#: resbin.c:1005
-#, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %d"
-
-#: resbin.c:1008
-msgid "fixed version info"
-msgstr "information fixe de version"
-
-#: resbin.c:1012
-#, c-format
-msgid "unexpected fixed version signature %lu"
-msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
-
-#: resbin.c:1016
-#, c-format
-msgid "unexpected fixed version info version %lu"
-msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
-
-#: resbin.c:1045
-msgid "version var info"
-msgstr "information de variable de version"
-
-#: resbin.c:1062
-#, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %d"
-
-#: resbin.c:1072
-#, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %d"
-
-#: resbin.c:1106
-#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d != %d +%d"
-
-#: resbin.c:1117
-#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d < %d"
-
-#: resbin.c:1134
-#, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %d"
-
-#: resbin.c:1153
-msgid "version varfileinfo"
-msgstr "version varfileinfo"
-
-#: resbin.c:1168
-#, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d"
-
-#: rescoff.c:126
-msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
-
-#: rescoff.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: no resource section"
-msgstr "%s: aucune section ressource"
-
-#: rescoff.c:150
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "ne peutlire la section ressource"
-
-#: rescoff.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
-
-#: rescoff.c:190
-msgid "directory"
-msgstr "répertoire"
-
-#: rescoff.c:218
-msgid "named directory entry"
-msgstr "nom du répertoire d'entrée"
-
-#: rescoff.c:227
-msgid "directory entry name"
-msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
-
-#: rescoff.c:247
-msgid "named subdirectory"
-msgstr "nom de sous-répertoire"
-
-#: rescoff.c:255
-msgid "named resource"
-msgstr "nom de ressource"
-
-#: rescoff.c:270
-msgid "ID directory entry"
-msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
-
-#: rescoff.c:287
-msgid "ID subdirectory"
-msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
-
-#: rescoff.c:295
-msgid "ID resource"
-msgstr "IDentificateur ressource"
-
-#: rescoff.c:318
-msgid "resource type unknown"
-msgstr "type de ressource inconnue"
-
-#: rescoff.c:321
-msgid "data entry"
-msgstr "aucune donnée"
-
-#: rescoff.c:329
-msgid "resource data"
-msgstr "donnée ressource"
-
-#: rescoff.c:334
-msgid "resource data size"
-msgstr "taille de données ressources"
-
-#: rescoff.c:427
-msgid "filename required for COFF output"
-msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
-
-#: rescoff.c:719
-msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
-
-#: resrc.c:238 resrc.c:309
-#, c-format
-msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:244
-#, c-format
-msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:260
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
-
-#: resrc.c:305
-#, c-format
-msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:314
-#, c-format
-msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
-
-#: resrc.c:321
-#, c-format
-msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:323
-#, c-format
-msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
-
-#: resrc.c:362
-#, c-format
-msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Essayé « %s »\n"
-
-#: resrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Utilisation de « %s »\n"
-
-#: resrc.c:529
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
-
-#: resrc.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
-
-#: resrc.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
-
-#: resrc.c:624 resrc.c:1134
-#, c-format
-msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:675
-#, c-format
-msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
-
-#: resrc.c:707 resrc.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
-
-#: resrc.c:831
-msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
-
-#: resrc.c:833
-msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
-
-#: resrc.c:861
-#, c-format
-msgid "stat failed on font file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:972
-#, c-format
-msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
-
-#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
-#, c-format
-msgid "stat failed on file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:1494
-#, c-format
-msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
-
-#: size.c:83
-#, c-format
-msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
-msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
-
-#: size.c:84
-#, c-format
-msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
-msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
-
-#: size.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
-" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
-" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
-" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
-" -o|-d|-h --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
-" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
-" --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"\n"
-
-#: size.c:158
-#, c-format
-msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "argument invalide pour --format: %s"
-
-#: size.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
-
-#: srconv.c:1722
-#, c-format
-msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
-
-#: srconv.c:1723
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
-" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
-" -d --debug Display information about what is being done\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -q --quick (obsolète - ignoré)\n"
-" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
-" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: srconv.c:1869
-#, c-format
-msgid "unable to open output file %s"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
-
-#: stabs.c:330 stabs.c:1708
-msgid "numeric overflow"
-msgstr "débordement numérique"
-
-#: stabs.c:340
-#, c-format
-msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
-
-#: stabs.c:348
-#, c-format
-msgid "Warning: %s: %s\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
-
-#: stabs.c:458
-#, c-format
-msgid "N_LBRAC not within function\n"
-msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
-
-#: stabs.c:497
-#, c-format
-msgid "Too many N_RBRACs\n"
-msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
-
-#: stabs.c:738
-msgid "unknown C++ encoded name"
-msgstr "nom encode C++ inconnu"
-
-#. Complain and keep going, so compilers can invent new
-#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1253
-msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "type de référence croisée non reconnue"
-
-#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
-#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1800
-msgid "missing index type"
-msgstr "type d'index manquant"
-
-#: stabs.c:2114
-msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
-
-#: stabs.c:2132
-msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
-
-#: stabs.c:2318
-msgid "unnamed $vb type"
-msgstr "type $vb inconnu"
-
-#: stabs.c:2324
-msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "abréviation C++ inconnue"
-
-#: stabs.c:2400
-msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
-
-#: stabs.c:2652
-msgid "const/volatile indicator missing"
-msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
-
-#: stabs.c:2888
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
-
-#: stabs.c:3188
-msgid "Undefined N_EXCL"
-msgstr "N_EXCL indéfini"
-
-#: stabs.c:3268
-#, c-format
-msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
-
-#: stabs.c:3273
-#, c-format
-msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
-
-#: stabs.c:3352
-#, c-format
-msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
-msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
-
-#: stabs.c:3644
-#, c-format
-msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
-
-#: stabs.c:3739
-#, c-format
-msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
-
-#: stabs.c:5093
-#, c-format
-msgid "Demangled name is not a function\n"
-msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
-
-#: stabs.c:5135
-#, c-format
-msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
-msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
-
-#: stabs.c:5202
-#, c-format
-msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
-msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
-
-#: stabs.c:5254
-#, c-format
-msgid "Failed to print demangled template\n"
-msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
-
-#: stabs.c:5334
-#, c-format
-msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
-msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
-
-#: stabs.c:5383
-#, c-format
-msgid "Unexpected demangled varargs\n"
-msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
-
-#: stabs.c:5390
-#, c-format
-msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
-msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
-
-#: strings.c:218
-#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "nombre invalide %s"
-
-#: strings.c:700
-#, c-format
-msgid "invalid integer argument %s"
-msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
-
-#: strings.c:709
-#, c-format
-msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
-
-#: strings.c:710
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
-" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
-" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
-" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
-" -o An alias for --radix=o\n"
-" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
-" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -a - --all scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
-" -f --print-file-name afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
-" -n --bytes=[nombre] localiser et afficher toute séquence terminées par NULL d'au\n"
-" -<nombre> moins [nombre] de caractères (par défault 4).\n"
-" -t --radix={o,d,x} afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
-" -o un alias pour --radix=o\n"
-" -T --target=<NOMBFD> spécifier le format du fichier binaire\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n"
-" système de poids fort ou faible:\n"
-" s = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: sysdump.c:642
-#, c-format
-msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-
-#: sysdump.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: sysdump.c:710
-#, c-format
-msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
-
-#: version.c:35
-#, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: version.c:36
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
-msgstr ""
-"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
-"licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
-
-#: windres.c:204
-#, c-format
-msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
-
-#: windres.c:370
-#, c-format
-msgid ": expected to be a directory\n"
-msgstr ": espérait un répertoire\n"
-
-#: windres.c:382
-#, c-format
-msgid ": expected to be a leaf\n"
-msgstr ": espérait une feuille\n"
-
-#: windres.c:391
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-
-#: windres.c:393
-#, c-format
-msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": valeur dupliquée\n"
-
-#: windres.c:543
-#, c-format
-msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "type de format inconnu « %s »"
-
-#: windres.c:544
-#, c-format
-msgid "%s: supported formats:"
-msgstr "%s: formats supportés:"
-
-#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:627
-#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
-msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
-
-#: windres.c:639
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
-
-#: windres.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -i --input=<file> Name input file\n"
-" -o --output=<file> Name output file\n"
-" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
-" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
-" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
-" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
-" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
-" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
-" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
-" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
-" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
-" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
-" the preprocessor output\n"
-" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -i --input=<FICHIER> nommer le fichier d'entrée\n"
-" -o --output=<FICHIER> nommer le fichier de sortie\n"
-" -J --input-format=<FORMAT>\n"
-" spécifier le format d'entrée\n"
-" -O --output-format=<FORMAT>\n"
-" spécifier le format de sortie\n"
-" -F --target=<CIBLE> spécifier la CIBLE en COFF\n"
-" --preprocessor=<PROGRAMME> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
-" -I --include-dir=<RÉPERTOIRE> inclure le RÉPERTOIRE lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-" -D --define SYM[=VALEUR]\n"
-" définir le SYMbole ayant la VALEUR lors du\n"
-" du pré-traitement du fichier rc\n"
-" -v --verbose utiliser le mode bavard\n"
-" -l --language=<val> initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
-" --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
-" popen de la sortie du pré-processeur\n"
-" --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n"
-
-#: windres.c:657
-#, c-format
-msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
-msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
-
-#: windres.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-" -r Ignored for compatibility with rc\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Print this help message\n"
-" -V --version Print version information\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
-" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: windres.c:665
-#, c-format
-msgid ""
-"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
-"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
-"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
-msgstr ""
-"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n"
-"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
-"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
-"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
-
-#: windres.c:803
-msgid "invalid option -f\n"
-msgstr "option invalide -f\n"
-
-#: windres.c:808
-msgid "No filename following the -fo option.\n"
-msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-
-#: windres.c:866
-#, c-format
-msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
-msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
-
-#: windres.c:984
-msgid "no resources"
-msgstr "aucune ressource"
-
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
-#, c-format
-msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
-
-#: wrstabs.c:635
-#, c-format
-msgid "stab_int_type: bad size %u"
-msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
-
-#: wrstabs.c:1393
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
-
-#~ msgid "flags"
-#~ msgstr "fanions"
-
-#~ msgid "debug_str section data"
-#~ msgstr "données de la section debug_str"
-
-#~ msgid "debug_loc section data"
-#~ msgstr "données de la section debug_loc"
-
-#~ msgid "debug_range section data"
-#~ msgstr "données de la section debug_range de mise au point"
-
-#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-#~ msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n"
-
-#~ msgid "debug_abbrev section data"
-#~ msgstr "données de la section debug_abbrev"
-
-#~ msgid "extracting information from .debug_info section"
-#~ msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "La section .debug_loc est vide.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contents of the .debug_loc section:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Contenu de la section .debug_loc:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Contenu de la section .debug_str:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The .debug_ranges section is empty.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "La section .debug_ranges est vide.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Contenu de la section .debug_ranges:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
-
-#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
-
-#~ msgid "debug section data"
-#~ msgstr "données de la section debug"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<member %s>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<membre %s>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
-#~ msgstr "ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
-#~ msgstr "%s: ne peut évaluer par stat(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
-#~ msgstr "Ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
-
-#~ msgid "Out of virtual memory"
-#~ msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
-
-#~ msgid "%s has no %s section"
-#~ msgstr "%s n'as pas de section %s"
-
-#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s\n"
-
-#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-#~ msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n"
-
-#~ msgid "dynamic segment"
-#~ msgstr "segment dynamique"
-
-#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-#~ msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier d'entrée %s.\n"
-
-#~ msgid "%s: rename: %s"
-#~ msgstr "%s: changé de nom: %s"
-
-#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
-#~ msgstr "%s: simple copie: %s"
-
-#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
-#~ msgstr "debug_record_variable: aucun bloc courant"
-
-#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
-#~ msgstr "%s: aucun symboles dynamiques"
-
-#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-#~ msgstr "ligne info DWARF 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
-
-#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-#~ msgstr "noms publics DWARF 64 bits ne sont pas encore supportés\n"
-
-#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-#~ msgstr "info de débug DWARF 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
-
-#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-#~ msgstr "gamme aranges DWARF de 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
-
-#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-#~ msgstr "gamme aranges DWARF de 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h --help Print this help message\n"
-#~ " -V --version Print version information\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#~ " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
-#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b nombdf] [--target=nombdf]\n"
-#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-#~ " [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
-#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
-#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
-#~ " [--help] [--version]\n"
-#~ " [in-file [out-file]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [-dhV] [-I nombfd] [-O nombfd] [-T fichier_en_tete] [-l editeur_de_lien]\n"
-#~ " [--input-target=nombfd] [--output-target=nombfd]\n"
-#~ " [--header-file=fichier] [--linker=editeur_de_liens] [--debug]\n"
-#~ " [--help] [--version]\n"
-#~ " [fichier_d_entree [fichier_de_sortie]]\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-#~ msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... [FICHIER]...\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
-#~ msgstr "Usage: %s OPTION... FICHIER...\n"
-
-#~ msgid " Options are:\n"
-#~ msgstr " Les options sont:\n"
-
-#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#~ msgstr " -a ou --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-
-#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
-#~ msgstr " -h ou --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-
-#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
-#~ msgstr " -l ou --program-headers ou --segments\n"
-
-#~ msgid " Display the program headers\n"
-#~ msgstr " afficher les en-têtes du programme\n"
-
-#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
-#~ msgstr " -S ou --section-headers ou --sections\n"
-
-#~ msgid " Display the sections' header\n"
-#~ msgstr " afficher l'en-tête des sections\n"
-
-#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-#~ msgstr " -e ou --headers équivalent à: -h -l -S\n"
-
-#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
-#~ msgstr " -s ou --syms ou --symbols afficher la table de symboles\n"
-
-#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
-#~ msgstr " -n ou --notes afficher les notes du core (si disponible)\n"
-
-#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
-#~ msgstr " -r ou --relocs afficher les relocalisations (si disponibles)\n"
-
-#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-#~ msgstr " -u ou --unwind afficher les infos unwind (si disponibles)\n"
-
-#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
-#~ msgstr " -d ou --dynamic afficher le segement dynamique (si disponible)\n"
-
-#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
-#~ msgstr " -V ou --version-info afficher la version des sections (si disponible)\n"
-
-#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
-#~ msgstr " -A ou --arch-specific afficher les informations de spécificités d'architecture (si disponible).\n"
-
-#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-#~ msgstr " -D ou --use-dynamic utiliser les infos de la section dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
-
-#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
-#~ msgstr " -x <nombre> ou --hex-dump=<nombre>\n"
-
-#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
-#~ msgstr " vidanger le contenu de la section <nombre>\n"
-
-#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
-#~ msgstr " -w[liaprmfs] ou --debug-dump[=ligne,=info,=abbrev,=nompub,=plages,=macro,=trames,=str]\n"
-
-#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-#~ msgstr " afficher le contenu des sections DWARF2 de débug\n"
-
-#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
-#~ msgstr " -i <nombre> ou --instruction-dump=<nombre>\n"
-
-#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-#~ msgstr " -I ou --histogram afficher l'histogramme of bucket list lengths\n"
-
-#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
-#~ msgstr " -v ou --version afficher le numéro de version de readelf\n"
-
-#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
-#~ msgstr " -W ou --wide ne pas couper les lignes ou tronquer les symboles pour s'insérer dans 80 colonnes\n"
-
-#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
-#~ msgstr " -H ou --help afficher cette information\n"
-
-#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
-#~ msgstr "signature de dialogue inattendue %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-#~ " [-V | --version] [--target=nombfd] [--help] [FICHIER...]\n"
-
-#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
-#~ msgstr "par défaut --format=berkeley\n"
-
-#~ msgid "default is --format=sysv\n"
-#~ msgstr "par défaut --format=sysv\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
-#~ msgstr "Usage: %s [-dhVq] fichier-entrée [fichier-sortie]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [-afov] [-n longueur-min] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=longueur-min] [--radix={o,x,d}]\n"
-#~ " [--target=nom_bfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
-#~ msgstr "Usage: %s [-hV] fichier-entrée\n"
-
-#~ msgid "GNU %s version %s\n"
-#~ msgstr "GNU %s version %s\n"
-
-#~ msgid "no export definition file provided"
-#~ msgstr "aucun fichier de définition d'exports fourni"
-
-#~ msgid " The switches are:\n"
-#~ msgstr " Les commutateurs sont:\n"
-
-#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
-#~ msgstr "Incapable de repérer le début de %s à %x\n"
-
-#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
-#~ msgstr "Incapable de lire les données à %x de %s\n"
-
-#~ msgid "ELF32"
-#~ msgstr "ELF32"
-
-#~ msgid "ELF64"
-#~ msgstr "ELF64"
-
-#~ msgid "UNIX - System V"
-#~ msgstr "UNIX - System V"
-
-#~ msgid "UNIX - HP-UX"
-#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
-
-#~ msgid "UNIX - NetBSD"
-#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
-
-#~ msgid "UNIX - Linux"
-#~ msgstr "UNIX - Linux"
-
-#~ msgid "GNU/Hurd"
-#~ msgstr "GNU/Hurd"
-
-#~ msgid "UNIX - Solaris"
-#~ msgstr "UNIX - Solaris"
-
-#~ msgid "UNIX - AIX"
-#~ msgstr "UNIX - AIX"
-
-#~ msgid "UNIX - IRIX"
-#~ msgstr "UNIX - IRIX"
-
-#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
-#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
-
-#~ msgid "UNIX - TRU64"
-#~ msgstr "UNIX - TRU64"
-
-#~ msgid "Novell - Modesto"
-#~ msgstr "Novell - Modesto"
-
-#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
-#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
-
-#~ msgid "ARM"
-#~ msgstr "ARM"
-
-#~ msgid "Key to Flags:\n"
-#~ msgstr "Clé des fanions:\n"
-
-#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-#~ msgstr " W (écrit), A (alloc), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
-
-#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-#~ msgstr " I (info), L (ordre de liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
-
-#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-#~ msgstr " O (traitement additionnel sys. exploit. requis) o (spécificités sys. esploit.), p (spécificités de processeur)\n"
-
-#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
-#~ msgstr "Incapable de traiter la FORME: %d"
-
-#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-#~ msgstr "type de données de 64 bits et ne peut lire un fichier ELF de 64 bits.\n"