diff options
Diffstat (limited to 'binutils-2.17/binutils/po/fr.po')
-rw-r--r-- | binutils-2.17/binutils/po/fr.po | 5945 |
1 files changed, 0 insertions, 5945 deletions
diff --git a/binutils-2.17/binutils/po/fr.po b/binutils-2.17/binutils/po/fr.po deleted file mode 100644 index c86fd895..00000000 --- a/binutils-2.17/binutils/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,5945 +0,0 @@ -# Messages français pour GNU concernant binutils. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU binutils 2.16.93\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-20 08:00-0500\n" -"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" -"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: addr2line.c:76 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" - -#: addr2line.c:77 -#, c-format -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" - -#: addr2line.c:78 -#, c-format -msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" - -#: addr2line.c:79 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" -" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" -" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n" -" -s --basenames Strip directory names\n" -" -f --functions Show function names\n" -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -b --target=<nombfd> sélectionner le format du fichier binaire\n" -" -e --exe=<executable> sélectionner le nom du fichier d'entrée (par défaut est a.out)\n" -" -i --inlines dérouler les fonctions enlignes\n" -" -s --basenames élaguer les noms de répertoires\n" -" -f --functions afficher les noms de fonctions\n" -" -C --demangle[=style] décoder les noms de fonction\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" - -#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486 -#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725 -#: sysdump.c:648 windres.c:673 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" - -#: addr2line.c:253 -#, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive" - -#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033 -#, c-format -msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »" - -#: ar.c:203 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" - -#: ar.c:219 -#, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" - -#: ar.c:222 -#, c-format -msgid " %s -M [<mri-script]\n" -msgstr " %s -M [<script-mri]\n" - -#: ar.c:223 -#, c-format -msgid " commands:\n" -msgstr " commandes:\n" - -#: ar.c:224 -#, c-format -msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" - -#: ar.c:225 -#, c-format -msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" -msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" - -#: ar.c:226 -#, c-format -msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n" - -#: ar.c:227 -#, c-format -msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" -msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n" - -#: ar.c:228 -#, c-format -msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n" - -#: ar.c:229 -#, c-format -msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" - -#: ar.c:230 -#, c-format -msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" -msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n" - -#: ar.c:231 -#, c-format -msgid " command specific modifiers:\n" -msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n" - -#: ar.c:232 -#, c-format -msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" - -#: ar.c:233 -#, c-format -msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" - -#: ar.c:234 -#, c-format -msgid " [N] - use instance [count] of name\n" -msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" - -#: ar.c:235 -#, c-format -msgid " [f] - truncate inserted file names\n" -msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" - -#: ar.c:236 -#, c-format -msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n" - -#: ar.c:237 -#, c-format -msgid " [o] - preserve original dates\n" -msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" - -#: ar.c:238 -#, c-format -msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" - -#: ar.c:239 -#, c-format -msgid " generic modifiers:\n" -msgstr " modificateurs génériques:\n" - -#: ar.c:240 -#, c-format -msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n" - -#: ar.c:241 -#, c-format -msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" -msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" - -#: ar.c:242 -#, c-format -msgid " [S] - do not build a symbol table\n" -msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" - -#: ar.c:243 -#, c-format -msgid " [v] - be verbose\n" -msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" - -#: ar.c:244 -#, c-format -msgid " [V] - display the version number\n" -msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" - -#: ar.c:245 -#, c-format -msgid " @<file> - read options from <file>\n" -msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" - -#: ar.c:252 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "Usage: %s [options] archive\n" - -#: ar.c:253 -#, c-format -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" - -#: ar.c:254 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: ar.c:485 -msgid "two different operation options specified" -msgstr "deux operations différentes spécifiées" - -#: ar.c:560 -#, c-format -msgid "illegal option -- %c" -msgstr "option illégale -- %c" - -#: ar.c:606 -msgid "no operation specified" -msgstr "aucune opération spécifiée" - -#: ar.c:609 -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." - -#: ar.c:617 -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." - -#: ar.c:620 -msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "La valeur de « N » doit être positive." - -#: ar.c:670 -#, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" - -#: ar.c:739 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "création de %s" - -#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" - -#: ar.c:792 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" - -#: ar.c:808 ar.c:875 -#, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s n'est pas une archive valide" - -#: ar.c:843 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s" - -#: ar.c:1061 -#, c-format -msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" - -#: ar.c:1111 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" - -#: ar.c:1248 -#, c-format -msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" - -#: arsup.c:87 -#, c-format -msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" - -#: arsup.c:112 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" - -#: arsup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" - -#: arsup.c:179 -#, c-format -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" - -#: arsup.c:188 -#, c-format -msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" - -#: arsup.c:227 -#, c-format -msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" - -#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 -#, c-format -msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" - -#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 -#, c-format -msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" - -#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 -#, c-format -msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" - -#: arsup.c:422 -#, c-format -msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" - -#: arsup.c:446 -#, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" - -#: binemul.c:37 -#, c-format -msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" - -#. Macros for common output. -#: binemul.h:40 -#, c-format -msgid " emulation options: \n" -msgstr " Options d'émulation: \n" - -#: bucomm.c:110 -#, c-format -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" - -#: bucomm.c:121 -#, c-format -msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: formats concordant:" - -#: bucomm.c:136 -#, c-format -msgid "Supported targets:" -msgstr "Cibles supportés:" - -#: bucomm.c:138 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: cibles supportés:" - -#: bucomm.c:154 -#, c-format -msgid "Supported architectures:" -msgstr "Architectures supportées:" - -#: bucomm.c:156 -#, c-format -msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: architectures supportées:" - -#: bucomm.c:349 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" - -#: bucomm.c:450 -#, c-format -msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: mauvais numéro: %s" - -#: bucomm.c:467 strings.c:438 -#, c-format -msgid "'%s': No such file" -msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" - -#: bucomm.c:469 strings.c:440 -#, c-format -msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s" - -#: bucomm.c:473 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire" - -#: coffdump.c:103 -#, c-format -msgid "#lines %d " -msgstr "# de lignes %d " - -#: coffdump.c:457 sysdump.c:641 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" - -#: coffdump.c:458 -#, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n" - -#: coffdump.c:459 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" - -#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705 -msgid "no input file specified" -msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" - -#: debug.c:648 -msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" - -#: debug.c:727 -msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename" - -#: debug.c:783 -msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename" - -#: debug.c:835 -msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" - -#: debug.c:867 -msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" - -#: debug.c:873 -msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" - -#: debug.c:901 -msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn" - -#: debug.c:937 -msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" - -#: debug.c:944 -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" - -#: debug.c:967 -msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" - -#. FIXME -#: debug.c:1020 -msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: pas implanté" - -#. FIXME -#: debug.c:1031 -msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: pas implanté" - -#. FIXME. -#: debug.c:1115 -msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "debug_record_label: pas implanté" - -#: debug.c:1137 -msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" - -#: debug.c:1665 -msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée" - -#: debug.c:1842 -msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" - -#: debug.c:1887 -msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" - -#: debug.c:1895 -msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" - -#: debug.c:1932 -#, c-format -msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" - -#: debug.c:1954 -msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" - -#: debug.c:2057 -#, c-format -msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" - -#: debug.c:2484 -msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" - -#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818 -#, c-format -msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" - -#: dlltool.c:854 -#, c-format -msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" - -#: dlltool.c:859 -#, c-format -msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" - -#: dlltool.c:863 -msgid "Processed def file" -msgstr "Traitement complété du fichier de définition" - -#: dlltool.c:887 -#, c-format -msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" - -#: dlltool.c:922 -#, c-format -msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." - -#: dlltool.c:931 -#, c-format -msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "NOM: %s base: %x" - -#: dlltool.c:934 dlltool.c:950 -msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" - -#: dlltool.c:947 -#, c-format -msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" - -#: dlltool.c:1183 resrc.c:269 -#, c-format -msgid "wait: %s" -msgstr "en attente: %s" - -#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274 -#, c-format -msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" - -#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281 -#, c-format -msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s a terminé avec le statut %d" - -#: dlltool.c:1225 -#, c-format -msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" - -#: dlltool.c:1350 -#, c-format -msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Exclusion de symbole: %s" - -#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011 -#, c-format -msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: aucun symbole" - -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1476 -#, c-format -msgid "Done reading %s" -msgstr "Lecture complétée %s" - -#: dlltool.c:1486 -#, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s" - -#: dlltool.c:1489 -#, c-format -msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Scrutation du fichier objet %s" - -#: dlltool.c:1504 -#, c-format -msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" - -#: dlltool.c:1590 -msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" - -#: dlltool.c:1638 -msgid "Added exports to output file" -msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" - -#: dlltool.c:1759 -#, c-format -msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" - -#: dlltool.c:1764 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" - -#: dlltool.c:1767 -#, c-format -msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" - -#: dlltool.c:1989 -msgid "Generated exports file" -msgstr "Fichier d'exports généré" - -#: dlltool.c:2195 -#, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s" - -#: dlltool.c:2198 -#, c-format -msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Création du fichier stub: %s" - -#: dlltool.c:2580 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" - -#: dlltool.c:2639 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" - -#: dlltool.c:2706 -#, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s" - -#: dlltool.c:2709 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Création du fichier de librairie: %s" - -#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798 -#, c-format -msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "ne peut détruire %s: %s" - -#: dlltool.c:2803 -msgid "Created lib file" -msgstr "Fichier de libraire créé" - -#: dlltool.c:2882 -#, c-format -msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" - -#: dlltool.c:2888 -#, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" - -#: dlltool.c:2993 -msgid "Processing definitions" -msgstr "Traitement des définitions" - -#: dlltool.c:3025 -msgid "Processed definitions" -msgstr "Définitions traitées" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474 -#, c-format -msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" -msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3034 -#, c-format -msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" - -#: dlltool.c:3035 -#, c-format -msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" - -#: dlltool.c:3036 -#, c-format -msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n" - -#: dlltool.c:3037 -#, c-format -msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n" - -#: dlltool.c:3038 -#, c-format -msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" - -#: dlltool.c:3039 -#, c-format -msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" - -#: dlltool.c:3040 -#, c-format -msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n" - -#: dlltool.c:3041 -#, c-format -msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n" - -#: dlltool.c:3042 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" - -#: dlltool.c:3043 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" - -#: dlltool.c:3044 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" -msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n" - -#: dlltool.c:3045 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" - -#: dlltool.c:3046 -#, c-format -msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" - -#: dlltool.c:3047 -#, c-format -msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" - -#: dlltool.c:3048 -#, c-format -msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" - -#: dlltool.c:3049 -#, c-format -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" - -#: dlltool.c:3050 -#, c-format -msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n" - -#: dlltool.c:3051 -#, c-format -msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n" - -#: dlltool.c:3052 -#, c-format -msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" -msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n" - -#: dlltool.c:3053 -#, c-format -msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" -msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" - -#: dlltool.c:3054 -#, c-format -msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n" - -#: dlltool.c:3055 -#, c-format -msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" - -#: dlltool.c:3056 -#, c-format -msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" - -#: dlltool.c:3057 -#, c-format -msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" -msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" - -#: dlltool.c:3058 -#, c-format -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" - -#: dlltool.c:3059 -#, c-format -msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: dlltool.c:3060 -#, c-format -msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" - -#: dlltool.c:3061 -#, c-format -msgid " @<file> Read options from <file>.\n" -msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" - -#: dlltool.c:3063 -#, c-format -msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" -msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n" - -#: dlltool.c:3064 -#, c-format -msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" - -#: dlltool.c:3065 -#, c-format -msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" - -#: dlltool.c:3181 -#, c-format -msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." - -#: dlltool.c:3226 -#, c-format -msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" - -#: dlltool.c:3258 -#, c-format -msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" - -#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204 -#, c-format -msgid "Tried file: %s" -msgstr "Essai avec le fichier: %s" - -#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211 -#, c-format -msgid "Using file: %s" -msgstr "Utilisation du fichier: %s" - -#: dllwrap.c:294 -#, c-format -msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" - -#: dllwrap.c:296 -#, c-format -msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" - -#: dllwrap.c:310 -#, c-format -msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" - -#: dllwrap.c:312 -#, c-format -msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" - -#: dllwrap.c:325 -#, c-format -msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" - -#: dllwrap.c:327 -#, c-format -msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" - -#: dllwrap.c:475 -#, c-format -msgid " Generic options:\n" -msgstr " Option génériques:\n" - -#: dllwrap.c:476 -#, c-format -msgid " @<file> Read options from <file>\n" -msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" - -#: dllwrap.c:477 -#, c-format -msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" - -#: dllwrap.c:478 -#, c-format -msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" - -#: dllwrap.c:479 -#, c-format -msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" - -#: dllwrap.c:480 -#, c-format -msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n" - -#: dllwrap.c:481 -#, c-format -msgid " Options for %s:\n" -msgstr " Options pour %s:\n" - -#: dllwrap.c:482 -#, c-format -msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n" - -#: dllwrap.c:483 -#, c-format -msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n" - -#: dllwrap.c:484 -#, c-format -msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n" - -#: dllwrap.c:485 -#, c-format -msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" - -#: dllwrap.c:486 -#, c-format -msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" -msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n" - -#: dllwrap.c:487 -#, c-format -msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" - -#: dllwrap.c:488 -#, c-format -msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" - -#: dllwrap.c:489 -#, c-format -msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" - -#: dllwrap.c:490 -#, c-format -msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" - -#: dllwrap.c:491 -#, c-format -msgid " --machine <machine>\n" -msgstr " --machine <machine>\n" - -#: dllwrap.c:492 -#, c-format -msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n" - -#: dllwrap.c:493 -#, c-format -msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n" - -#: dllwrap.c:494 -#, c-format -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" - -#: dllwrap.c:495 -#, c-format -msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" - -#: dllwrap.c:496 -#, c-format -msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" -msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n" - -#: dllwrap.c:497 -#, c-format -msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" -msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n" - -#: dllwrap.c:498 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" - -#: dllwrap.c:499 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" - -#: dllwrap.c:500 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n" - -#: dllwrap.c:501 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" - -#: dllwrap.c:502 -#, c-format -msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" - -#: dllwrap.c:503 -#, c-format -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" - -#: dllwrap.c:504 -#, c-format -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" - -#: dllwrap.c:505 -#, c-format -msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" - -#: dllwrap.c:506 -#, c-format -msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" -msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n" - -#: dllwrap.c:507 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" -msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n" - -#: dllwrap.c:508 -#, c-format -msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" -msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n" - -#: dllwrap.c:509 -#, c-format -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" - -#: dllwrap.c:510 -#, c-format -msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" - -#: dllwrap.c:782 -msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" - -#: dllwrap.c:811 -msgid "" -"no export definition file provided.\n" -"Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "" -"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" -"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." - -#: dllwrap.c:970 -#, c-format -msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" - -#: dllwrap.c:971 -#, c-format -msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "OUTILDLL options : %s\n" - -#: dllwrap.c:972 -#, c-format -msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "PILOTE name : %s\n" - -#: dllwrap.c:973 -#, c-format -msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "PILOTE options : %s\n" - -#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" - -#: dwarf.c:237 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" - -#: dwarf.c:244 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Code op étendu %d: " - -#: dwarf.c:249 -#, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Fin de séquence\n" -"\n" - -#: dwarf.c:255 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:260 -#, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" - -#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" - -#: dwarf.c:263 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960 -#, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" - -#: dwarf.c:271 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" - -#: dwarf.c:275 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" - -#: dwarf.c:288 -msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<aucune section .debug_str>" - -#: dwarf.c:294 -#, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" -msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n" - -#: dwarf.c:295 -msgid "<offset is too big>" -msgstr "<décalage trop grand>" - -#: dwarf.c:528 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" - -#: dwarf.c:564 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" - -#: dwarf.c:573 -#, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu bloc d'octets: " - -#: dwarf.c:907 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" - -#: dwarf.c:909 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Op de localisation inconnu)" - -#: dwarf.c:955 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n" - -#: dwarf.c:1053 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n" - -#: dwarf.c:1102 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s" - -#: dwarf.c:1111 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" - -#: dwarf.c:1196 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(pas en ligne)" - -#: dwarf.c:1199 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(en ligne)" - -#: dwarf.c:1202 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" - -#: dwarf.c:1205 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" - -#: dwarf.c:1208 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)" - -#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" - -#: dwarf.c:1357 -#, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(liste de localisation)" - -#: dwarf.c:1475 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" - -#: dwarf.c:1544 -#, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" - -#: dwarf.c:1553 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" - -#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573 -#, c-format -msgid "" -"The section %s contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"La section %s contient:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:1569 -#, c-format -msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" - -#: dwarf.c:1635 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" -msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n" - -#: dwarf.c:1636 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" - -#: dwarf.c:1637 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:1638 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Décalage agrégé: %ld\n" - -#: dwarf.c:1639 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" - -#: dwarf.c:1644 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n" - -#: dwarf.c:1685 -#, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n" - -#: dwarf.c:1691 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n" - -#: dwarf.c:1785 -#, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n" - -#: dwarf.c:1792 -#, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n" - -#: dwarf.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" -"\n" -msgstr "" -"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n" -"\n" - -#: dwarf.c:1819 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:1858 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" - -#: dwarf.c:1867 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n" - -#: dwarf.c:1894 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" - -#: dwarf.c:1895 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Version DWARF: %d\n" - -#: dwarf.c:1896 -#, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Longueur du prologue: %d\n" - -#: dwarf.c:1897 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" - -#: dwarf.c:1898 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" - -#: dwarf.c:1899 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Ligne de base: %d\n" - -#: dwarf.c:1900 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" - -#: dwarf.c:1901 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Code op Base: %d\n" - -#: dwarf.c:1902 -#, c-format -msgid " (Pointer size: %u)%s\n" -msgstr " (Taille des pointeurs: %u)%s\n" - -#: dwarf.c:1913 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Codes op:\n" - -#: dwarf.c:1916 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Code op %d a %d arguments\n" - -#: dwarf.c:1922 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des répertoires est vide.\n" - -#: dwarf.c:1925 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des répertoire:\n" - -#: dwarf.c:1929 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: dwarf.c:1940 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" - -#: dwarf.c:1943 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des noms de fichiers:\n" - -#: dwarf.c:1951 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: dwarf.c:1962 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:1970 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Numéro de ligne des déclarations:\n" - -#: dwarf.c:1986 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" -msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx" - -#: dwarf.c:1990 -#, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " et Ligne par %d à %d\n" - -#: dwarf.c:1998 -msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" -msgstr "opérateur de ligne étendue a besoin d'une taille valide pour le pointeur, on essaye à 4\n" - -#: dwarf.c:2007 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Copie\n" - -#: dwarf.c:2015 -#, c-format -msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:2023 -#, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" - -#: dwarf.c:2030 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n" - -#: dwarf.c:2038 -#, c-format -msgid " Set column to %lu\n" -msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n" - -#: dwarf.c:2045 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" - -#: dwarf.c:2050 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Initialisé le bloc de base\n" - -#: dwarf.c:2058 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:2066 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:2071 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" - -#: dwarf.c:2075 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" - -#: dwarf.c:2081 -#, c-format -msgid " Set ISA to %lu\n" -msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" - -#: dwarf.c:2085 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" - -#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514 -#: dwarf.c:2739 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenue de la section %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2151 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" - -#: dwarf.c:2158 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" - -#: dwarf.c:2160 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:2162 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n" - -#: dwarf.c:2164 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" - -#: dwarf.c:2167 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Décalage\tNom\n" - -#: dwarf.c:2218 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" - -#: dwarf.c:2224 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" - -#: dwarf.c:2232 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:2241 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:2253 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" - -#: dwarf.c:2282 -#, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Numéro d'étiquette\n" - -#: dwarf.c:2288 -#, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" - -#: dwarf.c:2291 -msgid "has children" -msgstr "a des rejetons" - -#: dwarf.c:2291 -msgid "no children" -msgstr "aucun rejeton" - -#: dwarf.c:2294 -#, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" - -#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The %s section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section %s est vide.\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2372 -msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" - -#: dwarf.c:2375 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" - -#: dwarf.c:2379 -#, c-format -msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:2383 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" - -#: dwarf.c:2414 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:2417 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:2424 -#, c-format -msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" -msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" - -#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784 -#, c-format -msgid " %8.8lx <End of list>\n" -msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n" - -#: dwarf.c:2453 -#, c-format -msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" -msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (adresse de base)\n" - -#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801 -msgid " (start == end)" -msgstr " (début == fin)" - -#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803 -msgid " (start > end)" -msgstr " (début > fin)" - -#: dwarf.c:2618 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" - -#: dwarf.c:2622 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur %ld\n" - -#: dwarf.c:2623 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:2624 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n" - -#: dwarf.c:2625 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" - -#: dwarf.c:2626 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Taille des segments: %d\n" - -#: dwarf.c:2628 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Longueur d'adresse\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2729 -msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n" - -#: dwarf.c:2732 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" - -#: dwarf.c:2736 -#, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:2740 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Décalage Début Fin\n" - -#: dwarf.c:2765 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" - -#: dwarf.c:2769 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" - -#: dwarf.c:2964 -#, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "La section %s contient:\n" - -#: dwarf.c:3608 -#, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n" - -#: dwarf.c:3632 -#, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" - -#: dwarf.c:3674 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: ERREUR: " - -#: dwarf.c:3685 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " - -#: emul_aix.c:51 -#, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" - -#: emul_aix.c:52 -#, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" - -#: emul_aix.c:53 -#, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" - -#: emul_aix.c:54 -#, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" - -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "fin inattendue des informations de débug" - -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "numéro invalide" - -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "longueur de chaîne invalide" - -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "débordement de pile de l'expression" - -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" - -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "section inconnue" - -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "sous dépilage de l'expression" - -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" - -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "type de construit interne inconnu" - -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" - -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "numéro inattendu" - -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "type d'enregistrement inattendu" - -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" - -#: ieee.c:1198 -msgid "unknown BB type" -msgstr "type BB inconnu" - -#: ieee.c:1207 -msgid "stack overflow" -msgstr "débordement de la pile" - -#: ieee.c:1230 -msgid "stack underflow" -msgstr "sous dépilage de la pile" - -#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 -msgid "illegal variable index" -msgstr "variable d'index illégale" - -#: ieee.c:1390 -msgid "illegal type index" -msgstr "type d'index illégal" - -#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 -msgid "unknown TY code" -msgstr "code TY inconnu" - -#: ieee.c:1419 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "variable non définie dans TY" - -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1830 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" - -#: ieee.c:1878 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "qualificateur non supporté" - -#: ieee.c:2147 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "variable non définie dans ATN" - -#: ieee.c:2190 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "type ATN inconnu" - -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2312 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 non supporté" - -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2339 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN2 non supporté" - -#: ieee.c:2399 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" - -#: ieee.c:2412 -msgid "bad misc record" -msgstr "mauvais enregistrement misc" - -#: ieee.c:2453 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" - -#: ieee.c:2568 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "objet indéfini en C++" - -#: ieee.c:2602 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" - -#: ieee.c:2638 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "type d'objet non supporté en C++" - -#: ieee.c:2648 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "classe de base non définie en C++" - -#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" - -#: ieee.c:2679 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" - -#: ieee.c:2786 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" - -#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "visibilité C++ inconnue" - -#: ieee.c:2861 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" - -#: ieee.c:2953 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" - -#: ieee.c:2963 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" - -#: ieee.c:3002 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "méthode statique virtuelle en C++" - -#: ieee.c:3097 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" - -#: ieee.c:3136 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "vtable non définie en C++" - -#: ieee.c:3205 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" - -#: ieee.c:3245 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" - -#: ieee.c:3276 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" - -#: ieee.c:3359 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" - -#: ieee.c:3441 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" - -#: ieee.c:3449 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" - -#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 -msgid "missing required ASN" -msgstr "ASN requis est absent" - -#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "ATN65 requis est absent" - -#: ieee.c:3532 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "mauvais enregistrement ATN65" - -#: ieee.c:4160 -#, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" - -#: ieee.c:4204 -#, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" - -#: ieee.c:5203 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" - -#: ieee.c:5237 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" - -#: ieee.c:5271 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" - -#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" - -#: nlmconv.c:316 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" - -#: nlmconv.c:325 -msgid "no input file" -msgstr "aucun fichier d'entrée" - -#: nlmconv.c:355 -msgid "no name for output file" -msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" - -#: nlmconv.c:369 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" - -#: nlmconv.c:398 -msgid "make .bss section" -msgstr "générer la section .bss" - -#: nlmconv.c:407 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "générer la section .nlmsections" - -#: nlmconv.c:409 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "initialiser les fanions .nlmsections" - -#: nlmconv.c:437 -msgid "set .bss vma" -msgstr "initialiser le vma de la section .bss" - -#: nlmconv.c:444 -msgid "set .data size" -msgstr "initialiser la taille de la section .data" - -#: nlmconv.c:624 -#, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" - -#: nlmconv.c:644 -msgid "set start address" -msgstr "initialiser l'adresse de départ" - -#: nlmconv.c:693 -#, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" - -#: nlmconv.c:695 -#, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" - -#: nlmconv.c:697 -#, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" - -#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907 -msgid "custom section" -msgstr "section « custom »" - -#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936 -msgid "help section" -msgstr "section d'aide" - -#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954 -msgid "message section" -msgstr "section message" - -#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987 -msgid "module section" -msgstr "section module" - -#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 -msgid "rpc section" -msgstr "section rpc" - -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:833 -#, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" - -#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 -msgid "shared section" -msgstr "section partagée" - -#: nlmconv.c:862 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" - -#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 -#, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: lu: %s" - -#: nlmconv.c:924 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" - -#: nlmconv.c:1100 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" - -#: nlmconv.c:1101 -#, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" - -#: nlmconv.c:1102 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" -" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" -" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" -" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" @<file> Read options from <file>.\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" -" -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" -" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n" -" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" -" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: nlmconv.c:1143 -#, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "soutien non compilé pour %s" - -#: nlmconv.c:1180 -msgid "make section" -msgstr "section make" - -#: nlmconv.c:1194 -msgid "set section size" -msgstr "initialisation de la taille de la section" - -#: nlmconv.c:1200 -msgid "set section alignment" -msgstr "initialisation de l'alignement de la section" - -#: nlmconv.c:1204 -msgid "set section flags" -msgstr "initialisation des fanions de la section" - -#: nlmconv.c:1215 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" - -#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" - -#: nlmconv.c:1797 -msgid "stub section sizes" -msgstr "taille de la section stub" - -#: nlmconv.c:1844 -msgid "writing stub" -msgstr "écriture du stub" - -#: nlmconv.c:1928 -#, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s" - -#: nlmconv.c:1992 -#, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s" - -#: nlmconv.c:2119 -#, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" - -#: nlmconv.c:2134 -#, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Échec d'exécution de %s" - -#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" - -#: nm.c:225 -#, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" - -#: nm.c:226 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" @FILE Read options from FILE\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -a, --debug-syms afficher seulement les symboles de débug\n" -" -A, --print-file-name afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" -" -B identique à --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" -" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" -" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » ou « gnu-new-abi »,\n" -" --no-demangle ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" -" -D, --dynamic afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" -" --defined-only afficher seulement les symboles définis\n" -" -e (ignoré)\n" -" -f, --format=FORMAT utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" -" « sysv » ou « posix ».\n" -" -g, --extern-only afficher seulement les symboles externes\n" -" -l, --line-numbers utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" -" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" -" -n, --numeric-sort trier les symboles numériquement par adresse\n" -" -o identique à -A\n" -" -p, --no-sort ne pas trier les symboles\n" -" -P, --portability identique à --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort trier en ordre inverse\n" -" -S, --print-size afficher la taille des symboles définis\n" -" -s, --print-armap inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" -" --size-sort trier les symboles par leur taille\n" -" --special-syms inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" -" --synthetic afficher les symboles synthétiques\n" -" -t, --radix=BASE utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" -" --target=NOM_BFD spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" -" -u, --undefined-only afficher seulement les symboles indéfinis\n" -" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -X 32_64 (ignoré)\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" - -#: nm.c:263 objdump.c:236 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" - -#: nm.c:295 -#, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: base numérique invalide" - -#: nm.c:319 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: format de sortie invalide" - -#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659 -#, c-format -msgid "<processor specific>: %d" -msgstr "<spécificités du processor>: %d" - -#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671 -#, c-format -msgid "<OS specific>: %d" -msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" - -#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674 -#, c-format -msgid "<unknown>: %d" -msgstr "<inconnu>: %d" - -#: nm.c:381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Indexe de l'archive:\n" - -#: nm.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles indéfinis dans %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles de %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1231 nm.c:1282 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" -"\n" - -#: nm.c:1234 nm.c:1285 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" -"\n" - -#: nm.c:1278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles de %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1584 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" - -#: nm.c:1604 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" - -#: nm.c:1605 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." - -#: nm.c:1633 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "taille des donnée %ld" - -#: objcopy.c:401 srconv.c:1721 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" - -#: objcopy.c:402 -#, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" - -#: objcopy.c:403 objcopy.c:495 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Les options sont:\n" - -#: objcopy.c:404 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" -" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" -" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" -" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" -" --strip-unneeded-symbol <name>\n" -" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" -" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" -" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" -" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" -" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" -" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" -" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" -" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" -" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" -" Add <incr> to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" -" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" -" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the LMA of section <name> by <val>\n" -" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the VMA of section <name> by <val>\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags <name>=<flags>\n" -" Set section <name>'s properties to <flags>\n" -" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" -" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" -" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" -" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in <file>\n" -" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" -" --strip-unneeded-symbols <file>\n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" -" in <file>\n" -" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" -" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" -" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" -" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" -" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" -" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" -" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" -" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" -" Add <prefix> to start of every allocatable\n" -" section name\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -msgstr "" -" -I --input-target <nombfd> assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" -" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" -" -B --binary-architecture <arch> sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n" -" -F --target <nombfd> initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" -" --debugging convertir les informations de débug, si possible\n" -" -p --preserve-dates conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" -" -j --only-section <nom> copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" -" --add-gnu-debuglink=<fichier> ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" -" -R --remove-section <nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" -" -S --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" -" -g --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" -" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n" -" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n" -" --strip-unneeded-symbol <name>\n" -" ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" -" nécessaire à la relocalisation\n" -" --only-keep-debug élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" -" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n" -" -L --localize-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" -" -G --keep-global-symbol <nom> localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" -" -W --weaken-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" -" --weaken marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" -" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" -" -X --discard-locals retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" -" -i --interleave <nombre> copier seulement 1 octet à chaque <nombre> d'octets\n" -" -b --byte <numéro> sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" -" --gap-fill <valeur> remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" -" --pad-to <adresse> remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" -" --set-start <adresse> utiliser l'<adresse> de départ\n" -" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" -" ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" -" ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" -" modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" -" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" -" modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" -" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" -" modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" avertir si le nom de la section n'existe pas\n" -" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" -" initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" -" --add-section <nom>=<fichier> ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" -" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] renommer l'<ancienne> section à la <nouvelle>\n" -" --change-leading-char forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" -" --remove-leading-char retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" -" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n" -" redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" -" --srec-len <nombre> restreindre la longueur des Srecords générés\n" -" --srec-forceS3 restreindre le type de Srecords générés à S3\n" -" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --keep-global-symbols <fichier>\n" -" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" -" -v --verbose afficher la liste de tous les objets modifiés\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" - -#: objcopy.c:493 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" -msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n" - -#: objcopy.c:494 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" - -#: objcopy.c:496 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -" -o <file> Place stripped output into <file>\n" -msgstr "" -" -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" -" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" -" -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" -" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" -" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" -" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" -" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n" -" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" -" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n" -" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n" -" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n" -" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" -" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" -" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" -" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" - -#: objcopy.c:568 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" - -#: objcopy.c:569 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "fanions supportés: %s" - -#: objcopy.c:646 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" - -#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread en échec" - -#: objcopy.c:722 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" - -#: objcopy.c:996 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" - -#: objcopy.c:1000 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" - -#: objcopy.c:1028 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" - -#: objcopy.c:1106 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" - -#: objcopy.c:1109 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" - -#: objcopy.c:1119 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" - -#: objcopy.c:1145 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for `%s'" -msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" - -#: objcopy.c:1157 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" - -#: objcopy.c:1212 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" - -#: objcopy.c:1221 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" -msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" - -#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" - -#: objcopy.c:1261 -#, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" - -#: objcopy.c:1305 -#, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s" - -#: objcopy.c:1356 -msgid "there are no sections to be copied!" -msgstr "Il n'y a pas de section à copier!" - -#: objcopy.c:1402 -#, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s" - -#: objcopy.c:1427 -#, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s" - -#: objcopy.c:1594 -#, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s" - -#: objcopy.c:1605 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré" - -#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)" - -#: objcopy.c:1787 -#, c-format -msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" - -#: objcopy.c:1889 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" - -#: objcopy.c:1940 -msgid "private header data" -msgstr "données d'en-tête privée" - -#: objcopy.c:1948 -#, c-format -msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: ERREUR dans %s: %s" - -#: objcopy.c:2007 -msgid "making" -msgstr "génération" - -#: objcopy.c:2022 -msgid "size" -msgstr "taille" - -#: objcopy.c:2036 -msgid "vma" -msgstr "vma" - -#: objcopy.c:2061 -msgid "alignment" -msgstr "alignement" - -#: objcopy.c:2083 -msgid "private data" -msgstr "données privées" - -#: objcopy.c:2091 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: section « %s »: ERREUR dans %s: %s" - -#: objcopy.c:2363 -#, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s" - -#: objcopy.c:2377 -#, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s" - -#: objcopy.c:2386 -#, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s" - -#: objcopy.c:2561 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" - -#: objcopy.c:2571 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "l'intercalage doit être positif" - -#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" - -#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922 -#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "mauvais format pour %s" - -#: objcopy.c:2717 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" - -#: objcopy.c:2836 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" - -#: objcopy.c:3000 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif" - -#: objcopy.c:3058 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" - -#: objcopy.c:3088 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "architecture %s inconnue" - -#: objcopy.c:3092 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire." - -#: objcopy.c:3093 -#, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Argument %s ignoré" - -#: objcopy.c:3099 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" - -#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155 -#, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" - -#: objdump.c:178 -#, c-format -msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" -msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n" - -#: objdump.c:179 -#, c-format -msgid " Display information from object <file(s)>.\n" -msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n" - -#: objdump.c:180 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" - -#: objdump.c:181 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" -" -f, --file-headers afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" -" -p, --private-headers afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" -" -h, --[section-]headers afficher le contenu des en-têtes de section\n" -" -x, --all-headers afficher le contenu de toutes les en-têtes\n" -" -d, --disassemble afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" -" -D, --disassemble-all afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" -" -S, --source inter-mêler le code source avec le déassemblage\n" -" -s, --full-contents afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n" -" -g, --debugging afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" -" -e, --debugging-tags afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" -" -G, --stabs afficher (en format brut) toutes les infos à inclure du fichier\n" -" -t, --syms afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" -" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" -" -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n" -" -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n" -" -H, --help afficher cette information\n" - -#: objdump.c:206 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" - -#: objdump.c:207 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -"\n" -msgstr "" -" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" -" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" -" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" -" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n" -" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n" -" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n" -" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" -" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" -" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" -" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" -" Le STYLE, si spécifé, peut être « auto », « gnu »,\n" -" « lucid », « arm », « hp », « edg », ou « gnu-v3 »,\n" -" « gnu-new-abi » ou « gnat »\n" -" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" -" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n" -" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" -" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" -" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" -" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimale le dé-assemblage symbolique\n" -" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n" -" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" -"\n" - -#: objdump.c:389 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Sections:\n" - -#: objdump.c:392 objdump.c:396 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" - -#: objdump.c:398 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" - -#: objdump.c:402 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Fanions" - -#: objdump.c:404 -#, c-format -msgid " Pg" -msgstr " Pg" - -#: objdump.c:447 -#, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" - -#: objdump.c:1735 -#, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Déassemblage de la section %s:\n" - -#: objdump.c:1897 -#, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Ne peut utiliser la machine %s" - -#: objdump.c:1916 -#, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" - -#: objdump.c:2006 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Can't get contents for section '%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" - -#: objdump.c:2143 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"Aucune section %s présente\n" -"\n" - -#: objdump.c:2152 -#, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s" - -#: objdump.c:2196 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenu de la section %s:\n" -"\n" - -#: objdump.c:2323 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "architecture: %s, " - -#: objdump.c:2326 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "fanions 0x%08x:\n" - -#: objdump.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"adresse de départ 0x" - -#: objdump.c:2380 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Contenu de la section %s:\n" - -#: objdump.c:2505 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "aucun symbole\n" - -#: objdump.c:2512 -#, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" - -#: objdump.c:2515 -#, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" - -#: objdump.c:2788 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: format de fichier %s\n" - -#: objdump.c:2845 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" - -#: objdump.c:2936 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "Dans l'archive %s:\n" - -#: objdump.c:3058 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "option -E non reconnue" - -#: objdump.c:3069 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "type non reconnu --endian « %s »" - -#: rdcoff.c:196 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" - -#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s" - -#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s" - -#: rdcoff.c:784 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" - -#: rdcoff.c:834 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: .ef inattendu\n" - -#: rddbg.c:85 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" - -#: rddbg.c:394 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" - -#: readelf.c:264 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" - -#: readelf.c:279 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" - -#: readelf.c:289 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" - -#: readelf.c:623 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n" - -#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743 -msgid "relocs" -msgstr "relocalisations" - -#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations" - -#: readelf.c:808 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" - -#: readelf.c:810 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" - -#: readelf.c:815 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" - -#: readelf.c:817 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" - -#: readelf.c:825 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" - -#: readelf.c:827 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" - -#: readelf.c:832 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" - -#: readelf.c:834 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" - -#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249 -#: readelf.c:1251 -#, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "non reconnue: %-7lx" - -#: readelf.c:1154 -#, c-format -msgid "<unknown addend: %lx>" -msgstr "<ajout inconnu: %lx>" - -#: readelf.c:1210 -#, c-format -msgid "<string table index: %3ld>" -msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" - -#: readelf.c:1212 -#, c-format -msgid "<corrupt string table index: %3ld>" -msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>" - -#: readelf.c:1522 -#, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Spécificités du processeur: %lx" - -#: readelf.c:1543 -#, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" - -#: readelf.c:1547 readelf.c:2349 -#, c-format -msgid "<unknown>: %lx" -msgstr "<inconnu>: %lx" - -#: readelf.c:1560 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (Aucun)" - -#: readelf.c:1561 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (Fichier de relocalisation)" - -#: readelf.c:1562 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (fichier exécutable)" - -#: readelf.c:1563 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (fichier objet partagé)" - -#: readelf.c:1564 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (fichier core)" - -#: readelf.c:1568 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Spécificités du processor: (%x)" - -#: readelf.c:1570 -#, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" - -#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541 -#, c-format -msgid "<unknown>: %x" -msgstr "<inconnu>: %x" - -#: readelf.c:1584 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: readelf.c:2186 -msgid "Standalone App" -msgstr "Tache autonome" - -#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964 -#, c-format -msgid "<unknown: %x>" -msgstr "<inconnu: %x>" - -#: readelf.c:2586 -#, c-format -msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" -msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n" - -#: readelf.c:2587 -#, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" - -#: readelf.c:2588 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -t --section-details Display the section details\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" -" -w[liaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -a --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n" -" -l --program-headers afficher les en-têtes du programme\n" -" --segments un alias pour --program-headers\n" -" -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n" -" --sections un alias pour --section-headers\n" -" -g --section-groups afficher les groupes de section\n" -" -t --section-details afficher les détails de la section\n" -" -e --headers équivalent à: -h -l -S\n" -" -s --syms afficher la table des symboles\n" -" --symbols un alias pour --syms\n" -" -n --notes afficher les notes du core (si présentes)\n" -" -r --relocs afficher les relocalisation (si présentes)\n" -" -u --unwind afficher les informations de type unwind (si présentes)\n" -" -d --dynamic afficher le segment dynamique (si présent)\n" -" -V --version-info afficher la version des sections (si présentes)\n" -" -A --arch-specific afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" -" -D --use-dynamic utiliser les informations de la section\n" -" dynamique lors de l'affichage des symboles\n" -" -x --hex-dump=<numéro> vidanger le contenu de la section <numéro>\n" -" -w[liaprmfFso] ou\n" -" --debug-dump[=liGne,=info,=abrév.,=nom-public,=étendue,=macro,=trames,=chaîne,=localisation]\n" -" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" - -#: readelf.c:2612 -#, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=<number>\n" -" Disassemble the contents of section <number>\n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=<numéro>\n" -" déassembler le contenu de la section <numéro>\n" - -#: readelf.c:2616 -#, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" -" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -H --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: readelf.c:2642 readelf.c:9180 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange" - -#: readelf.c:2816 readelf.c:2884 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" - -#: readelf.c:2918 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Option invalide '-%c»\n" - -#: readelf.c:2932 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Rien à faire.\n" - -#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: readelf.c:2961 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" - -#: readelf.c:2962 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" - -#: readelf.c:2980 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" - -#: readelf.c:2988 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "En-tête ELF:\n" - -#: readelf.c:2989 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Magique: " - -#: readelf.c:2993 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Classe: %s\n" - -#: readelf.c:2995 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Données: %s\n" - -#: readelf.c:2997 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Version: %d %s\n" - -#: readelf.c:3004 -#, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" - -#: readelf.c:3006 -#, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " Version ABI: %d\n" - -#: readelf.c:3008 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Type: %s\n" - -#: readelf.c:3010 -#, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Machine: %s\n" - -#: readelf.c:3012 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Version: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:3015 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Adresse du point d'entrée: " - -#: readelf.c:3017 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Début des en-têtes de programme: " - -#: readelf.c:3019 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (octets dans le fichier)\n" -" Début des en-têtes de section: " - -#: readelf.c:3021 -#, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (octets dans le fichier)\n" - -#: readelf.c:3023 -#, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" - -#: readelf.c:3026 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" - -#: readelf.c:3028 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" - -#: readelf.c:3030 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n" - -#: readelf.c:3032 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" - -#: readelf.c:3034 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" - -#: readelf.c:3039 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" - -#: readelf.c:3070 readelf.c:3103 -msgid "program headers" -msgstr "En-tête de programme" - -#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603 -#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752 -#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Mémoire épuisée\n" - -#: readelf.c:3168 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:3174 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Type de fichier ELF est %s\n" - -#: readelf.c:3175 -#, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Point d'entrée " - -#: readelf.c:3177 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" - -#: readelf.c:3189 readelf.c:3191 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-têtes de programme:\n" - -#: readelf.c:3195 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" - -#: readelf.c:3198 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" - -#: readelf.c:3202 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" - -#: readelf.c:3204 -#, c-format -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" - -#: readelf.c:3297 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "plus d'un segment dynamique\n" - -#: readelf.c:3308 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" -msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique" - -#: readelf.c:3317 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" -msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique" - -#: readelf.c:3319 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." -msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique." - -#: readelf.c:3333 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" - -#: readelf.c:3340 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" - -#: readelf.c:3352 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Section à la projection de segement:\n" - -#: readelf.c:3353 -#, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Sections de segment...\n" - -#: readelf.c:3402 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" - -#: readelf.c:3418 -#, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" - -#: readelf.c:3432 readelf.c:3473 -msgid "section headers" -msgstr "En-têtes de section" - -#: readelf.c:3517 readelf.c:3580 -msgid "symbols" -msgstr "symboles" - -#: readelf.c:3527 readelf.c:3590 -msgid "symtab shndx" -msgstr "symtab shndx" - -#: readelf.c:3817 readelf.c:4192 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:3823 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" - -#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267 -#: readelf.c:6906 -msgid "string table" -msgstr "table de chaînes" - -#: readelf.c:3881 -#, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" - -#: readelf.c:3901 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" - -#: readelf.c:3914 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" - -#: readelf.c:3919 -msgid "dynamic strings" -msgstr "chaînes dynamiques" - -#: readelf.c:3926 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" - -#: readelf.c:3973 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-têtes de section:\n" - -#: readelf.c:3975 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-têtes de section:\n" - -#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003 -#, c-format -msgid " [Nr] Name\n" -msgstr " [Nr] Nom\n" - -#: readelf.c:3982 -#, c-format -msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:3986 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:3993 -#, c-format -msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:3997 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:4004 -#, c-format -msgid " Type Address Offset Link\n" -msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" - -#: readelf.c:4005 -#, c-format -msgid " Size EntSize Info Align\n" -msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" - -#: readelf.c:4009 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" - -#: readelf.c:4010 -#, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" - -#: readelf.c:4015 -#, c-format -msgid " Flags\n" -msgstr " Fanions\n" - -#: readelf.c:4150 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Clé des fanions:\n" -" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" -" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n" -" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" - -#: readelf.c:4168 -#, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x]" -msgstr "<inconnu>: 0x%x]" - -#: readelf.c:4199 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" - -#: readelf.c:4223 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:4259 -#, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" - -#: readelf.c:4278 -#, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" - -#: readelf.c:4317 readelf.c:7243 -msgid "section data" -msgstr "données de section" - -#: readelf.c:4329 -#, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Index] Nom\n" - -#: readelf.c:4343 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" -msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" - -#: readelf.c:4349 -#, c-format -msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" -msgstr "section invalide [%5u] est dans le groupe section [%5u]\n" - -#: readelf.c:4359 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" - -#: readelf.c:4372 -#, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" - -#: readelf.c:4468 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" - -#: readelf.c:4480 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:4504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"Section de relocalisation " - -#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "« %s »" - -#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:4563 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:4742 readelf.c:5124 -msgid "unwind table" -msgstr "table unwind" - -#: readelf.c:4801 readelf.c:5214 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n" - -#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:4923 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour " - -#: readelf.c:4935 -msgid "unwind info" -msgstr "info unwind" - -#: readelf.c:4937 readelf.c:5281 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Section unwind" - -#: readelf.c:5491 readelf.c:5535 -msgid "dynamic section" -msgstr "section dynamique" - -#: readelf.c:5612 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is no dynamic section in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:5650 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!" - -#: readelf.c:5663 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" - -#: readelf.c:5698 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" - -#: readelf.c:5705 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" - -#: readelf.c:5710 -msgid "dynamic string table" -msgstr "table dynamique de chaînes" - -#: readelf.c:5745 -msgid "symbol information" -msgstr "information de symbole" - -#: readelf.c:5770 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" - -#: readelf.c:5773 -#, c-format -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" - -#: readelf.c:5809 -#, c-format -msgid "Auxiliary library" -msgstr "Librairie auxiliaire" - -#: readelf.c:5813 -#, c-format -msgid "Filter library" -msgstr "Librairie de filtre" - -#: readelf.c:5817 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichier de configuration" - -#: readelf.c:5821 -#, c-format -msgid "Dependency audit library" -msgstr "Librairie d'audit des dépendances" - -#: readelf.c:5825 -#, c-format -msgid "Audit library" -msgstr "Librairie des audits" - -#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899 -#, c-format -msgid "Flags:" -msgstr "Fanions:" - -#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901 -#, c-format -msgid " None\n" -msgstr "Aucun\n" - -#: readelf.c:6022 -#, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Librairie partagées: [%s]" - -#: readelf.c:6025 -#, c-format -msgid " program interpreter" -msgstr " programme interpréteur" - -#: readelf.c:6029 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "Librairie soname: [%s]" - -#: readelf.c:6033 -#, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "Librairie rpath: [%s]" - -#: readelf.c:6037 -#, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Librairie runpath:[%s]" - -#: readelf.c:6100 -#, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" - -#: readelf.c:6214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n" - -#: readelf.c:6217 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" - -#: readelf.c:6219 readelf.c:6426 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n" - -#: readelf.c:6228 -msgid "version definition section" -msgstr "section de définition de version" - -#: readelf.c:6254 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" - -#: readelf.c:6257 -#, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Index: %d Compteur: %d " - -#: readelf.c:6268 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom: %s\n" - -#: readelf.c:6270 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Nom de l'index: %ld\n" - -#: readelf.c:6285 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" - -#: readelf.c:6288 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" - -#: readelf.c:6307 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n" - -#: readelf.c:6310 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" - -#: readelf.c:6312 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n" - -#: readelf.c:6321 -msgid "version need section" -msgstr "version nécessite une section" - -#: readelf.c:6343 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Version: %d" - -#: readelf.c:6346 -#, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " Fichier: %s" - -#: readelf.c:6348 -#, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " Fichier: %lx" - -#: readelf.c:6350 -#, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Compteur: %d\n" - -#: readelf.c:6368 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Nom: %s" - -#: readelf.c:6371 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" - -#: readelf.c:6374 -#, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" - -#: readelf.c:6417 -msgid "version string table" -msgstr "table chaîne de version" - -#: readelf.c:6421 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" - -#: readelf.c:6424 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Adr: " - -#: readelf.c:6434 -msgid "version symbol data" -msgstr "données de symbole de version" - -#: readelf.c:6461 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*local*) " - -#: readelf.c:6465 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*global*) " - -#: readelf.c:6503 readelf.c:6969 -msgid "version need" -msgstr "version nécessaire" - -#: readelf.c:6513 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "version nécessite aux (2)" - -#: readelf.c:6555 readelf.c:7034 -msgid "version def" -msgstr "définition de version" - -#: readelf.c:6575 readelf.c:7049 -msgid "version def aux" -msgstr "définition de version aux" - -#: readelf.c:6606 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:6740 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" - -#: readelf.c:6793 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques" - -#: readelf.c:6799 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" - -#: readelf.c:6805 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" - -#: readelf.c:6825 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table de symbole de l'image:\n" - -#: readelf.c:6827 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:6829 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:6882 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:6886 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:6888 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:6939 -msgid "version data" -msgstr "données de version" - -#: readelf.c:6982 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "version nécessite aux (3)" - -#: readelf.c:7009 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "mauvais symbole dynamique" - -#: readelf.c:7073 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" - -#: readelf.c:7085 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" - -#: readelf.c:7087 -#, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" - -#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223 -msgid "Out of memory" -msgstr "Mémoire épuisée" - -#: readelf.c:7157 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" - -#: readelf.c:7160 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" - -#: readelf.c:7212 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Vidange de la section assembleur %s\n" - -#: readelf.c:7233 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" - -#: readelf.c:7238 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" - -#: readelf.c:7359 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n" - -#: readelf.c:7376 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n" - -#: readelf.c:7402 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n" - -#: readelf.c:7435 -#, c-format -msgid "%s section data" -msgstr "données de section %s" - -#: readelf.c:7472 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" - -#: readelf.c:7498 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" - -#: readelf.c:7533 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" - -#: readelf.c:7791 -msgid "attributes" -msgstr "attributs" - -#: readelf.c:7809 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:7830 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:7880 -#, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Format inconnu « %c »\n" - -#: readelf.c:7936 readelf.c:8304 -msgid "liblist" -msgstr "liblist" - -#: readelf.c:8025 -msgid "options" -msgstr "options" - -#: readelf.c:8055 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section « %s » contient %d entrées:\n" - -#: readelf.c:8216 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" -msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique" - -#: readelf.c:8232 readelf.c:8246 -msgid "conflict" -msgstr "conflit" - -#: readelf.c:8256 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:8258 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" - -#: readelf.c:8311 -msgid "liblist string table" -msgstr "table de chaînes liblist" - -#: readelf.c:8321 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" - -#: readelf.c:8374 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" - -#: readelf.c:8376 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" - -#: readelf.c:8378 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" - -#: readelf.c:8380 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" - -#: readelf.c:8382 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" - -#: readelf.c:8384 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" - -#: readelf.c:8386 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" - -#: readelf.c:8388 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" - -#: readelf.c:8390 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" - -#: readelf.c:8392 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" - -#: readelf.c:8394 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" - -#: readelf.c:8396 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" - -#: readelf.c:8404 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (version)" - -#: readelf.c:8406 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (architecture)" - -#: readelf.c:8411 readelf.c:8433 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" - -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:8423 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "structure proinfo NetBSD" - -#: readelf.c:8450 readelf.c:8464 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" - -#: readelf.c:8452 readelf.c:8466 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" - -#: readelf.c:8472 -#, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" - -#: readelf.c:8518 -msgid "notes" -msgstr "notes" - -#: readelf.c:8524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" -"\n" -"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" - -#: readelf.c:8526 -#, c-format -msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n" - -#: readelf.c:8545 -#, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" - -#: readelf.c:8547 -#, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" - -#: readelf.c:8645 -#, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" - -#: readelf.c:8726 -msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" -"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" - -#: readelf.c:8775 readelf.c:9119 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" - -#: readelf.c:8788 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Fichier: %s\n" - -#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" - -#: readelf.c:8947 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" - -#: readelf.c:8979 -#, c-format -msgid "%s: failed to read string table\n" -msgstr "%s: échec de lecture de la table de chaînes\n" - -#: readelf.c:9015 -#, c-format -msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -msgstr "%s: chaîne de décalage %lu dans la table est invalide dans l'archive\n" - -#: readelf.c:9031 -#, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" - -#: readelf.c:9063 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" - -#: readelf.c:9097 -#, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" - -#: readelf.c:9099 -#, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" - -#: readelf.c:9106 -#, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" - -#: readelf.c:9113 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" - -#: rename.c:129 -#, c-format -msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s" - -#. We have to clean up here. -#: rename.c:164 rename.c:202 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s' reason: %s" -msgstr "incapable de renommer '%s' pour la raison suivante: %s" - -#: rename.c:210 -#, c-format -msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" -msgstr "incapable de copier le fichier '%s' pour la raisoin suivante: %s" - -#: resbin.c:132 -#, c-format -msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: pas assez de données binaires" - -#: resbin.c:148 -msgid "null terminated unicode string" -msgstr "chaîne unicode terminée par un null" - -#: resbin.c:175 resbin.c:181 -msgid "resource ID" -msgstr "IDentificateur de ressource" - -#: resbin.c:221 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" - -#: resbin.c:253 resbin.c:260 -msgid "menu header" -msgstr "en-tête de menu" - -#: resbin.c:270 -msgid "menuex header" -msgstr "en-tête menuex" - -#: resbin.c:274 -msgid "menuex offset" -msgstr "décalage menuex" - -#: resbin.c:281 -#, c-format -msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "version de menu non supportée %d" - -#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 -msgid "menuitem header" -msgstr "en-tête d'item du menu" - -#: resbin.c:414 -msgid "menuitem" -msgstr "item du menu" - -#: resbin.c:453 resbin.c:481 -msgid "dialog header" -msgstr "en-tête de dialogue" - -#: resbin.c:471 -#, c-format -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" - -#: resbin.c:516 -msgid "dialog font point size" -msgstr "taille en point de fonte de dialogue" - -#: resbin.c:524 -msgid "dialogex font information" -msgstr "information de fonte de type dialogex" - -#: resbin.c:550 resbin.c:568 -msgid "dialog control" -msgstr "contrôle de dialogue" - -#: resbin.c:560 -msgid "dialogex control" -msgstr "contrôle dialogex" - -#: resbin.c:589 -msgid "dialog control end" -msgstr "fin de contrôle du dialogue" - -#: resbin.c:601 -msgid "dialog control data" -msgstr "données de contrôle du dialogue" - -#: resbin.c:642 -msgid "stringtable string length" -msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" - -#: resbin.c:652 -msgid "stringtable string" -msgstr "chaîne de la table des chaînes" - -#: resbin.c:683 -msgid "fontdir header" -msgstr "en-tête fontdir" - -#: resbin.c:696 -msgid "fontdir" -msgstr "fontdir" - -#: resbin.c:712 -msgid "fontdir device name" -msgstr "nom du périphérique fontdir" - -#: resbin.c:718 -msgid "fontdir face name" -msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes" - -#: resbin.c:759 -msgid "accelerator" -msgstr "accélérateur" - -#: resbin.c:819 -msgid "group cursor header" -msgstr "en-tête du groupe de curseurs" - -#: resbin.c:823 -#, c-format -msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d" - -#: resbin.c:838 -msgid "group cursor" -msgstr "groupe de curseur" - -#: resbin.c:875 -msgid "group icon header" -msgstr "en-tête du groupe d'icônes" - -#: resbin.c:879 -#, c-format -msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d" - -#: resbin.c:894 -msgid "group icon" -msgstr "groupe d'icônes" - -#: resbin.c:957 resbin.c:1174 -msgid "unexpected version string" -msgstr "chaîne de version inattendue" - -#: resbin.c:989 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu" - -#: resbin.c:993 -#, c-format -msgid "unexpected version type %d" -msgstr "type de version inattendu %d" - -#: resbin.c:1005 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %d" - -#: resbin.c:1008 -msgid "fixed version info" -msgstr "information fixe de version" - -#: resbin.c:1012 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" - -#: resbin.c:1016 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" - -#: resbin.c:1045 -msgid "version var info" -msgstr "information de variable de version" - -#: resbin.c:1062 -#, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %d" - -#: resbin.c:1072 -#, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %d" - -#: resbin.c:1106 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d != %d +%d" - -#: resbin.c:1117 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d < %d" - -#: resbin.c:1134 -#, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %d" - -#: resbin.c:1153 -msgid "version varfileinfo" -msgstr "version varfileinfo" - -#: resbin.c:1168 -#, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d" - -#: rescoff.c:126 -msgid "filename required for COFF input" -msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" - -#: rescoff.c:143 -#, c-format -msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: aucune section ressource" - -#: rescoff.c:150 -msgid "can't read resource section" -msgstr "ne peutlire la section ressource" - -#: rescoff.c:174 -#, c-format -msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" - -#: rescoff.c:190 -msgid "directory" -msgstr "répertoire" - -#: rescoff.c:218 -msgid "named directory entry" -msgstr "nom du répertoire d'entrée" - -#: rescoff.c:227 -msgid "directory entry name" -msgstr "nom de l'entrée du répertoire" - -#: rescoff.c:247 -msgid "named subdirectory" -msgstr "nom de sous-répertoire" - -#: rescoff.c:255 -msgid "named resource" -msgstr "nom de ressource" - -#: rescoff.c:270 -msgid "ID directory entry" -msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" - -#: rescoff.c:287 -msgid "ID subdirectory" -msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" - -#: rescoff.c:295 -msgid "ID resource" -msgstr "IDentificateur ressource" - -#: rescoff.c:318 -msgid "resource type unknown" -msgstr "type de ressource inconnue" - -#: rescoff.c:321 -msgid "data entry" -msgstr "aucune donnée" - -#: rescoff.c:329 -msgid "resource data" -msgstr "donnée ressource" - -#: rescoff.c:334 -msgid "resource data size" -msgstr "taille de données ressources" - -#: rescoff.c:427 -msgid "filename required for COFF output" -msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" - -#: rescoff.c:719 -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA" - -#: resrc.c:238 resrc.c:309 -#, c-format -msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s" - -#: resrc.c:244 -#, c-format -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s" - -#: resrc.c:260 -#, c-format -msgid "%s %s: %s" -msgstr "%s %s: %s" - -#: resrc.c:305 -#, c-format -msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" - -#: resrc.c:314 -#, c-format -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" - -#: resrc.c:321 -#, c-format -msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s" - -#: resrc.c:323 -#, c-format -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" - -#: resrc.c:362 -#, c-format -msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Essayé « %s »\n" - -#: resrc.c:373 -#, c-format -msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Utilisation de « %s »\n" - -#: resrc.c:529 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s\n" -msgstr "%s:%d: %s\n" - -#: resrc.c:537 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" - -#: resrc.c:586 -#, c-format -msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" - -#: resrc.c:624 resrc.c:1134 -#, c-format -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s" - -#: resrc.c:675 -#, c-format -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" - -#: resrc.c:707 resrc.c:1003 -#, c-format -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" - -#: resrc.c:831 -msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" - -#: resrc.c:833 -msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" - -#: resrc.c:861 -#, c-format -msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s" - -#: resrc.c:972 -#, c-format -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" - -#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 -#, c-format -msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s" - -#: resrc.c:1494 -#, c-format -msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s" - -#: size.c:83 -#, c-format -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" - -#: size.c:84 -#, c-format -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n" - -#: size.c:85 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" -" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" -" -o|-d|-h --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" -" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" -" --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" - -#: size.c:158 -#, c-format -msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "argument invalide pour --format: %s" - -#: size.c:185 -#, c-format -msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Base numérique invalide: %s\n" - -#: srconv.c:1722 -#, c-format -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" - -#: srconv.c:1723 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" -" -d --debug Display information about what is being done\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -q --quick (obsolète - ignoré)\n" -" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" -" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: srconv.c:1869 -#, c-format -msgid "unable to open output file %s" -msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" - -#: stabs.c:330 stabs.c:1708 -msgid "numeric overflow" -msgstr "débordement numérique" - -#: stabs.c:340 -#, c-format -msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n" - -#: stabs.c:348 -#, c-format -msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" - -#: stabs.c:458 -#, c-format -msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" - -#: stabs.c:497 -#, c-format -msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "Trop de N_RBRAC\n" - -#: stabs.c:738 -msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "nom encode C++ inconnu" - -#. Complain and keep going, so compilers can invent new -#. cross-reference types. -#: stabs.c:1253 -msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "type de référence croisée non reconnue" - -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying -#. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1800 -msgid "missing index type" -msgstr "type d'index manquant" - -#: stabs.c:2114 -msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" - -#: stabs.c:2132 -msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" - -#: stabs.c:2318 -msgid "unnamed $vb type" -msgstr "type $vb inconnu" - -#: stabs.c:2324 -msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "abréviation C++ inconnue" - -#: stabs.c:2400 -msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" - -#: stabs.c:2652 -msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "indicateur de const/volatile manquant" - -#: stabs.c:2888 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n" - -#: stabs.c:3188 -msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "N_EXCL indéfini" - -#: stabs.c:3268 -#, c-format -msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" - -#: stabs.c:3273 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" - -#: stabs.c:3352 -#, c-format -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" - -#: stabs.c:3644 -#, c-format -msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" - -#: stabs.c:3739 -#, c-format -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" - -#: stabs.c:5093 -#, c-format -msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" - -#: stabs.c:5135 -#, c-format -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" - -#: stabs.c:5202 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" - -#: stabs.c:5254 -#, c-format -msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" - -#: stabs.c:5334 -#, c-format -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" - -#: stabs.c:5383 -#, c-format -msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" - -#: stabs.c:5390 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" - -#: strings.c:218 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "nombre invalide %s" - -#: strings.c:700 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "argument en valeur entière invalide %s" - -#: strings.c:709 -#, c-format -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" - -#: strings.c:710 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" -<number> least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" -" -o An alias for --radix=o\n" -" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -a - --all scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" -" -f --print-file-name afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" -" -n --bytes=[nombre] localiser et afficher toute séquence terminées par NULL d'au\n" -" -<nombre> moins [nombre] de caractères (par défault 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" -" -o un alias pour --radix=o\n" -" -T --target=<NOMBFD> spécifier le format du fichier binaire\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n" -" système de poids fort ou faible:\n" -" s = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: sysdump.c:642 -#, c-format -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" - -#: sysdump.c:643 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: sysdump.c:710 -#, c-format -msgid "cannot open input file %s" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" - -#: version.c:35 -#, c-format -msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" -"licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" - -#: windres.c:204 -#, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s" - -#: windres.c:370 -#, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": espérait un répertoire\n" - -#: windres.c:382 -#, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": espérait une feuille\n" - -#: windres.c:391 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " - -#: windres.c:393 -#, c-format -msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": valeur dupliquée\n" - -#: windres.c:543 -#, c-format -msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "type de format inconnu « %s »" - -#: windres.c:544 -#, c-format -msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: formats supportés:" - -#. Otherwise, we give up. -#: windres.c:627 -#, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" - -#: windres.c:639 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" - -#: windres.c:641 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -i --input=<file> Name input file\n" -" -o --output=<file> Name output file\n" -" -J --input-format=<format> Specify input format\n" -" -O --output-format=<format> Specify output format\n" -" -F --target=<target> Specify COFF target\n" -" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" -" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" -" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -i --input=<FICHIER> nommer le fichier d'entrée\n" -" -o --output=<FICHIER> nommer le fichier de sortie\n" -" -J --input-format=<FORMAT>\n" -" spécifier le format d'entrée\n" -" -O --output-format=<FORMAT>\n" -" spécifier le format de sortie\n" -" -F --target=<CIBLE> spécifier la CIBLE en COFF\n" -" --preprocessor=<PROGRAMME> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" -" -I --include-dir=<RÉPERTOIRE> inclure le RÉPERTOIRE lors du pré-traitement du fichier rc\n" -" -D --define SYM[=VALEUR]\n" -" définir le SYMbole ayant la VALEUR lors du\n" -" du pré-traitement du fichier rc\n" -" -v --verbose utiliser le mode bavard\n" -" -l --language=<val> initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" -" --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" -" popen de la sortie du pré-processeur\n" -" --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n" - -#: windres.c:657 -#, c-format -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" - -#: windres.c:660 -#, c-format -msgid "" -" -r Ignored for compatibility with rc\n" -" @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: windres.c:665 -#, c-format -msgid "" -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" -msgstr "" -"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n" -"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" -"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" -"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" - -#: windres.c:803 -msgid "invalid option -f\n" -msgstr "option invalide -f\n" - -#: windres.c:808 -msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" - -#: windres.c:866 -#, c-format -msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" -msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" - -#: windres.c:984 -msgid "no resources" -msgstr "aucune ressource" - -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 -#, c-format -msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" - -#: wrstabs.c:635 -#, c-format -msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" - -#: wrstabs.c:1393 -#, c-format -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" - -#~ msgid "flags" -#~ msgstr "fanions" - -#~ msgid "debug_str section data" -#~ msgstr "données de la section debug_str" - -#~ msgid "debug_loc section data" -#~ msgstr "données de la section debug_loc" - -#~ msgid "debug_range section data" -#~ msgstr "données de la section debug_range de mise au point" - -#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -#~ msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n" - -#~ msgid "debug_abbrev section data" -#~ msgstr "données de la section debug_abbrev" - -#~ msgid "extracting information from .debug_info section" -#~ msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The .debug_loc section is empty.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "La section .debug_loc est vide.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Contents of the .debug_loc section:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Contenu de la section .debug_loc:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Contents of the .debug_str section:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Contenu de la section .debug_str:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The .debug_ranges section is empty.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "La section .debug_ranges est vide.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Contenu de la section .debug_ranges:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" - -#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" - -#~ msgid "debug section data" -#~ msgstr "données de la section debug" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<member %s>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<membre %s>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "cannot stat: %s: %s" -#~ msgstr "ne peut évaluer par stat(): %s: %s" - -#~ msgid "%s: cannot stat: %s" -#~ msgstr "%s: ne peut évaluer par stat(): %s" - -#~ msgid "Cannot stat: %s: %s" -#~ msgstr "Ne peut évaluer par stat(): %s: %s" - -#~ msgid "Out of virtual memory" -#~ msgstr "Mémoire virtuelle épuisée" - -#~ msgid "%s has no %s section" -#~ msgstr "%s n'as pas de section %s" - -#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s\n" - -#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -#~ msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n" - -#~ msgid "dynamic segment" -#~ msgstr "segment dynamique" - -#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" -#~ msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier d'entrée %s.\n" - -#~ msgid "%s: rename: %s" -#~ msgstr "%s: changé de nom: %s" - -#~ msgid "%s: simple_copy: %s" -#~ msgstr "%s: simple copie: %s" - -#~ msgid "debug_record_variable: no current block" -#~ msgstr "debug_record_variable: aucun bloc courant" - -#~ msgid "%s: No dynamic symbols" -#~ msgstr "%s: aucun symboles dynamiques" - -#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" -#~ msgstr "ligne info DWARF 64 bits n'est pas encore supportée.\n" - -#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" -#~ msgstr "noms publics DWARF 64 bits ne sont pas encore supportés\n" - -#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" -#~ msgstr "info de débug DWARF 64 bits n'est pas encore supportée.\n" - -#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" -#~ msgstr "gamme aranges DWARF de 64 bits n'est pas encore supportée.\n" - -#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" -#~ msgstr "gamme aranges DWARF de 64 bits n'est pas encore supportée.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -h --help Print this help message\n" -#~ " -V --version Print version information\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -#~ " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" -#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" -#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b nombdf] [--target=nombdf]\n" -#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" -#~ " [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" -#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" -#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" -#~ " [--help] [--version]\n" -#~ " [in-file [out-file]]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: %s [-dhV] [-I nombfd] [-O nombfd] [-T fichier_en_tete] [-l editeur_de_lien]\n" -#~ " [--input-target=nombfd] [--output-target=nombfd]\n" -#~ " [--header-file=fichier] [--linker=editeur_de_liens] [--debug]\n" -#~ " [--help] [--version]\n" -#~ " [fichier_d_entree [fichier_de_sortie]]\n" - -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -#~ msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... [FICHIER]...\n" - -#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -#~ msgstr "Usage: %s OPTION... FICHIER...\n" - -#~ msgid " Options are:\n" -#~ msgstr " Les options sont:\n" - -#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#~ msgstr " -a ou --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" - -#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" -#~ msgstr " -h ou --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n" - -#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" -#~ msgstr " -l ou --program-headers ou --segments\n" - -#~ msgid " Display the program headers\n" -#~ msgstr " afficher les en-têtes du programme\n" - -#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" -#~ msgstr " -S ou --section-headers ou --sections\n" - -#~ msgid " Display the sections' header\n" -#~ msgstr " afficher l'en-tête des sections\n" - -#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -#~ msgstr " -e ou --headers équivalent à: -h -l -S\n" - -#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" -#~ msgstr " -s ou --syms ou --symbols afficher la table de symboles\n" - -#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" -#~ msgstr " -n ou --notes afficher les notes du core (si disponible)\n" - -#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" -#~ msgstr " -r ou --relocs afficher les relocalisations (si disponibles)\n" - -#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" -#~ msgstr " -u ou --unwind afficher les infos unwind (si disponibles)\n" - -#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" -#~ msgstr " -d ou --dynamic afficher le segement dynamique (si disponible)\n" - -#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" -#~ msgstr " -V ou --version-info afficher la version des sections (si disponible)\n" - -#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -#~ msgstr " -A ou --arch-specific afficher les informations de spécificités d'architecture (si disponible).\n" - -#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -#~ msgstr " -D ou --use-dynamic utiliser les infos de la section dynamique lors de l'affichage des symboles\n" - -#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" -#~ msgstr " -x <nombre> ou --hex-dump=<nombre>\n" - -#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n" -#~ msgstr " vidanger le contenu de la section <nombre>\n" - -#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" -#~ msgstr " -w[liaprmfs] ou --debug-dump[=ligne,=info,=abbrev,=nompub,=plages,=macro,=trames,=str]\n" - -#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -#~ msgstr " afficher le contenu des sections DWARF2 de débug\n" - -#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" -#~ msgstr " -i <nombre> ou --instruction-dump=<nombre>\n" - -#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -#~ msgstr " -I ou --histogram afficher l'histogramme of bucket list lengths\n" - -#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" -#~ msgstr " -v ou --version afficher le numéro de version de readelf\n" - -#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" -#~ msgstr " -W ou --wide ne pas couper les lignes ou tronquer les symboles pour s'insérer dans 80 colonnes\n" - -#~ msgid " -H or --help Display this information\n" -#~ msgstr " -H ou --help afficher cette information\n" - -#~ msgid "unexpected dialog signature %d" -#~ msgstr "signature de dialogue inattendue %d" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -#~ " [-V | --version] [--target=nombfd] [--help] [FICHIER...]\n" - -#~ msgid "default is --format=berkeley\n" -#~ msgstr "par défaut --format=berkeley\n" - -#~ msgid "default is --format=sysv\n" -#~ msgstr "par défaut --format=sysv\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" -#~ msgstr "Usage: %s [-dhVq] fichier-entrée [fichier-sortie]\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" -#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: %s [-afov] [-n longueur-min] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" -#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=longueur-min] [--radix={o,x,d}]\n" -#~ " [--target=nom_bfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" -#~ msgstr "Usage: %s [-hV] fichier-entrée\n" - -#~ msgid "GNU %s version %s\n" -#~ msgstr "GNU %s version %s\n" - -#~ msgid "no export definition file provided" -#~ msgstr "aucun fichier de définition d'exports fourni" - -#~ msgid " The switches are:\n" -#~ msgstr " Les commutateurs sont:\n" - -#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" -#~ msgstr "Incapable de repérer le début de %s à %x\n" - -#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" -#~ msgstr "Incapable de lire les données à %x de %s\n" - -#~ msgid "ELF32" -#~ msgstr "ELF32" - -#~ msgid "ELF64" -#~ msgstr "ELF64" - -#~ msgid "UNIX - System V" -#~ msgstr "UNIX - System V" - -#~ msgid "UNIX - HP-UX" -#~ msgstr "UNIX - HP-UX" - -#~ msgid "UNIX - NetBSD" -#~ msgstr "UNIX - NetBSD" - -#~ msgid "UNIX - Linux" -#~ msgstr "UNIX - Linux" - -#~ msgid "GNU/Hurd" -#~ msgstr "GNU/Hurd" - -#~ msgid "UNIX - Solaris" -#~ msgstr "UNIX - Solaris" - -#~ msgid "UNIX - AIX" -#~ msgstr "UNIX - AIX" - -#~ msgid "UNIX - IRIX" -#~ msgstr "UNIX - IRIX" - -#~ msgid "UNIX - FreeBSD" -#~ msgstr "UNIX - FreeBSD" - -#~ msgid "UNIX - TRU64" -#~ msgstr "UNIX - TRU64" - -#~ msgid "Novell - Modesto" -#~ msgstr "Novell - Modesto" - -#~ msgid "UNIX - OpenBSD" -#~ msgstr "UNIX - OpenBSD" - -#~ msgid "ARM" -#~ msgstr "ARM" - -#~ msgid "Key to Flags:\n" -#~ msgstr "Clé des fanions:\n" - -#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -#~ msgstr " W (écrit), A (alloc), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" - -#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -#~ msgstr " I (info), L (ordre de liens), G (groupe), x (inconnu)\n" - -#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -#~ msgstr " O (traitement additionnel sys. exploit. requis) o (spécificités sys. esploit.), p (spécificités de processeur)\n" - -#~ msgid "Unable to handle FORM: %d" -#~ msgstr "Incapable de traiter la FORME: %d" - -#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -#~ msgstr "type de données de 64 bits et ne peut lire un fichier ELF de 64 bits.\n" |