From ed74eed2a01b725b4e9937be8bc429022de23fb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Mon, 21 Jul 2014 09:32:27 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I26b1910fa6f892e9294efca431497c10db436a62 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-in/strings.xml | 20 +++++++++++++++++++- 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'res/values-in/strings.xml') diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index 77a3a346..cf3ba899 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -65,6 +65,11 @@ "Menutup panggilan" "Sedang dalam panggilan" "Nomor saya %s" + "Menyambungkan video" + "Video call" + "Meminta video" + "Tidak dapat menyambungkan video call" + "Nomor panggilan balik darurat\n %1$s" "Memanggil" "Panggilan tak terjawab" "Panggilan tak terjawab" @@ -73,6 +78,8 @@ "Panggilan yang sedang berlangsung" "Ditangguhkan" "Panggilan masuk" + "Video call masuk" + "Permintaan video masuk" "Kotak pesan baru" "Kotak pesan baru (%d)" "Panggil %s" @@ -80,6 +87,10 @@ "Tidak ada layanan" "Jaringan yang dipilih (%s) tidak tersedia" "Akhiri" + "Video" + "Suara" + "Terima" + "Tutup" "Hubungi kembali" "Pesan" "Untuk melakukan panggilan, pertama-tama matikan mode Pesawat." @@ -114,6 +125,10 @@ "Kelola konferensi" "Audio" "Video call" + "Ubah ke panggilan suara" + "Beralih kamera" + "Jeda video" + "Opsi lainnya" "Layanan" "Penyiapan" "<Tidak disetel>" @@ -145,20 +160,23 @@ "Menjawab" "Mengirim SMS" "Menolak" + "Menjawab sebagai video call" + "Menjawab sebagai panggilan audio" "Geser ke atas untuk %s." "Geser ke kiri untuk %s." "Geser ke kanan untuk %s." + "Geser ke bawah untuk %s." "Getar" "Getar" "Suara" "Suara default (%1$s)" "Nada dering ponsel" "Bergetar saat berdering" - "Nada sentuh dial pad" "Lengkapi otomatis tombol nomor" "Nada dering & Getar" "Kelola penggilan telewicara" "Nomor darurat" + "Pilih Akun" "0" "1" "2" -- cgit v1.2.3