summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-zh-rTW/strings.xml
blob: 3286e4f6fcc774d8dcd09267cb72af3936576979 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <!-- Label for this app's shared user ID (and thus for all other
         apps sharing the uid). -->
    <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Android 核心應用程式"</string>

    <!-- Title for the activity that shows contacts.  This is the name
         used in the Launcher icon. -->
    <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"聯絡人"</string>

    <!-- Title for the activity that dials the phone.  This is the name
         used in the Launcher icon. -->
    <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"電話"</string>

    <!-- Name of activity that allows users to create shortcuts on the home screen to a contact.
         This shows up in a list of things like bookmark, folder, music playlist, etc -->
    <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"聯絡人"</string>

    <!-- Name of activity that allows users to create shortcuts on the home screen to dial a contact.
         This shows up in a list of things like bookmark, folder, music playlist, etc -->
    <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"直接撥號"</string>

    <!-- Name of activity that allows users to create shortcuts on the home screen to message (SMS) a contact.
         This shows up in a list of things like bookmark, folder, music playlist, etc -->
    <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"直接傳訊"</string>

    <!-- Activity title when the user is selecting a contact for a shortcut. -->
    <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"選擇聯絡人捷徑"</string>

    <!-- Activity title when the user is selecting a contact for a direct dial shortcut. -->
    <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"選擇去電號碼"</string>

    <!-- Activity title when the user is selecting a contact for a direct message shortcut. -->
    <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"選擇傳訊號碼"</string>

    <!-- Title for the activity that shows only starred contacts -->
    <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"已加星號"</string>

    <!-- Title for the activity that shows only frequently contacted contacts -->
    <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"經常聯絡"</string>

    <!-- Title for the activity that shows a mix of starred contacts and frequently contacted
         contacts. -->
    <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"我的最愛"</string>

    <!-- The title bar when viewing the contact details activity -->
    <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"聯絡人詳細資料"</string>

    <!-- The description presented to the user in the Intent choose when there are multiple activities that allow
         viewing a contact. This string represents the built in way to view the contact. -->
    <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"檢視聯絡人"</string>

    <!-- The description presented to the user in the Intent choose when there are multiple activities that allow
         editing a contact. This string represents the built in way to edit the contact. -->
    <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"編輯聯絡人"</string>

    <!-- The description presented to the user in the Intent choose when there are multiple activities that allow
         creating a new contact. This string represents the built in way to create the contact. -->
    <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"建立聯絡人"</string>

    <!-- Hint text in the search box when the user hits the Search key while in the contacts app -->
    <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"搜尋聯絡人"</string>

    <!-- Menu item to search contacts -->
    <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"搜尋"</string>

    <!-- Menu item to create a new contact -->
    <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"新增聯絡人"</string>

    <!-- Menu item used to view the details for a specific contact -->
    <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"檢視聯絡人"</string>

    <!-- Menu item used to call a contact, containing the name of the contact to call -->
    <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"撥打電話給 <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>

    <!-- Menu item used to add a star to a contact, which makes that contact show up at the top of favorites -->
    <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"新增至我的最愛"</string>

    <!-- Menu item used to remove a star from a contact, making the contact no longer show up at the top of favorites -->
    <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"從我的最愛中移除"</string>

    <!-- Menu item used to edit a specific contact -->
    <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"編輯聯絡人"</string>

    <!-- Menu item used to delete a specific contact -->
    <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"刪除聯絡人"</string>

    <!-- Menu item used to call a specific contact when viewing the details of that contact. -->
    <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"去電聯絡人"</string>

    <!-- Menu item used to send an SMS or MMS message to a specific phone number or a contacts default phone number -->
    <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"傳送簡訊至聯絡人"</string>

    <!-- Menu item used to send an email message to a specific email address -->
    <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"傳送電子郵件"</string>

    <!-- Menu item used to view a contact's address on a map -->
    <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"在地圖上顯示地址"</string>

    <!-- Menu item that makes a phone the default for a contact. The default number used when you
         try to call a contact without specifying a specific number. -->
    <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"設為預設號碼"</string>

    <!-- Menu item that makes an email address the default for a contact. The default email used
         when you try to email a contact without specifying a specific address. -->
    <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"設為預設電子郵件"</string>

    <!-- Menu item used to share the plain-text representation of a specific phone number -->
    <string name="menu_shareNumber">分享號碼</string>

    <!-- Menu item used to share the plain-text representation of a specific email address -->
    <string name="menu_shareEmail">分享電子郵件</string>

    <!-- Menu item used to share the plain-text representation of a specific address -->
    <string name="menu_shareAddress">分享地址</string>

    <!-- Menu item that splits an item from the contact detail into a separate aggregate -->
    <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"分割"</string>

    <!-- Toast shown after a contact has been split from an aggregate by a user action -->
    <string name="contactsSplitMessage" msgid="5253490235863170269">"已分割的聯絡人"</string>

    <!-- Title of the confirmation dialog for separating contacts into multiple instances  -->
    <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"分割聯絡人"</string>

    <!-- Confirmation dialog for separating contacts into multiple instances  -->
    <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"您確定要將這個聯絡人分割成多組聯絡資訊嗎 (個別分到相關的聯絡資訊分類)?"</string>

    <!-- Menu item that joins an aggregate with another aggregate -->
    <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"合併"</string>

    <!-- Heading of the Join Contact screen -->
    <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"合併聯絡人"</string>

    <!-- Info blurb on the Join Contact screen -->
    <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"選取要與<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>合併的聯絡人。"</string>

    <!-- An item in the Join Contact activity that opens up the full contact A-Z list -->
    <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"顯示所有聯絡人"</string>

    <!-- List separator for the Join Contact list: Suggestions -->
    <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"建議聯絡人"</string>

    <!-- List separator for the Join Contact list: A-Z -->
    <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"所有聯絡人"</string>

    <!-- Toast shown after two contacts have been joined by a user action -->
    <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"已合併聯絡人"</string>

    <!-- Menu item that opens the Options activity for a given contact -->
    <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"選項"</string>

    <!-- Title for the Options activity for a given contact -->
    <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"選項"</string>

    <!-- Confirmation dialog title after users selects to delete a contact. -->
    <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"刪除"</string>

    <!-- Confirmation dialog title after users selects clear log. -->
    <string name="clearConfirmation_title">清除通話記錄</string>

    <!-- Warning dialog contents after users selects to delete a ReadOnly contact. -->
    <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"您無法從唯讀帳戶中刪除聯絡人,但可在您的聯絡人清單中隱藏他們。"</string>

    <!-- Warning dialog contents after users selects to delete a contact with ReadOnly and Writable sources. -->
    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"此聯絡人包含來自多個帳戶的資訊。您的聯絡人清單不會顯示唯讀帳戶的資訊 (這些資訊並不會被刪除)。"</string>

    <!-- Warning dialog contents after users selects to delete a contact with multiple Writable sources. -->
    <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"刪除此聯絡人將會刪除多個帳戶的資訊。"</string>

    <!-- Confirmation dialog contents after users selects to delete a Writable contact. -->
    <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"刪除此聯絡人?"</string>

    <!-- Confirmation dialog contents after users selects to clear call log. -->
    <string name="clearLogConfirmation">所有通話記錄將會被移除。</string>

    <!-- Menu item to indicate you are done editing a contact and want to save the changes you've made -->
    <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"完成"</string>

    <!-- Menu item to indicate you want to stop editing a contact and NOT save the changes you've made -->
    <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"取消"</string>

    <!-- The title of the activity that edits and existing contact -->
    <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"編輯聯絡人"</string>

    <!-- The title of the activity that creates a new contact -->
    <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"新增聯絡人"</string>

    <!-- The label describing the phonetic pronunciation/reading of a contact name -->
    <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"拼音"</string>

    <!-- The label describing the Notes field of a contact. This field allows free form text entry about a contact -->
    <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"附註"</string>

    <!-- The label describing the SIP address field of a contact. [CHAR LIMIT=20] -->
    <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"網路電話"</string>

    <!-- The label describing the custom ringtone for a contact -->
    <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"鈴聲"</string>

    <!-- Hint text for the contact name when editing -->
    <string name="ghostData_name" msgid="6490954238641157585">"姓名"</string>

    <!-- Hint text for the phonetic reading of the contact name when editing -->
    <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"姓名拼音"</string>

    <!-- Hint text for the organization name when editing -->
    <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"公司"</string>

    <!-- Hint text for the organization title when editing -->
    <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"標題"</string>

    <!-- Message displayed in a toast when you try to view the details of a contact that
         for some reason doesn't exist anymore. -->
    <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"聯絡人不存在。"</string>

    <!-- When picking a contact from a list of all contacts there is an entry at the top of the
         list that allows the user to create a new contact, which this string is used for -->
    <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"建立新聯絡人"</string>

    <!-- Dialog title when you select a label when creating or edit a contact -->
    <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"選取標籤"</string>

    <!-- Header that expands to list all of the types of phone numbers when editing or creating a phone number for a contact -->
    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"電話"</string>

    <!-- Header that expands to list all of the types of email addresses when editing or creating an email address for a contact -->
    <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"電子郵件"</string>

    <!-- Header that expands to list all of the types of IM account when editing or creating an IM account for a contact -->
    <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"即時訊息"</string>

    <!-- Header that expands to list all of the types of postal addresses when editing or creating an postal address for a contact -->
    <string name="postalLabelsGroup" msgid="1618078212734693682">"郵寄地址"</string>

    <!-- The order of the items below is important, don't reorder without changing EditContactActivity.java -->
    <skip/>
    <!-- The labels that are under the otherLabelsGroup when editing a contact. -->
    <string-array name="otherLabels">
        <!-- An organization associated with a contact -->
        <item msgid="8287841928119937597">"機構"</item>
        <!-- A note associated with a contact -->
        <item msgid="7196592230748086755">"附註"</item>
    </string-array>

    <!-- Description in the dialog that appears if there are no pictures from which to create an icon for a contact -->
    <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="431331662154342581">"手機上沒有相片 。"</string>

    <!-- Description of the activity used to set a photo in the pictures application as the icon for a contact -->
    <string name="attachToContact" msgid="8820530304406066714">"聯絡人圖示"</string>

    <!-- Title of the dialog used to set a custom label for a contact detail, like a phone number or email address.
         For example, this may be used to set a phone number's label to "Vaction house" -->
    <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"自訂標籤名稱"</string>

    <!-- The menu item to open the list of groups to display -->
    <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"顯示選項"</string>

    <!-- Title of activity that lets user pick which contact groups to display -->
    <string name="displayGroups" msgid="2278964020773993336">"顯示選項"</string>

    <!-- Check box label that allows calls to the contact to be sent directly to voicemail -->
    <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"直接將來電轉到語音信箱"</string>

    <!-- String used to indicate that a contact doesn't have a custom ringtone -->
    <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"預設值"</string>

    <!-- The button/menu item that allows you to change an existing contact picture -->
    <string name="changePicture" msgid="2943329047610967714">"變更圖示"</string>

    <!-- The menu item that allows you to remove a picture from a contact -->
    <string name="removePicture" msgid="3041230993155966350">"移除圖示"</string>

    <!-- The text displayed when the contacts list is empty while displaying all contacts -->
    <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"沒有聯絡人。"</string>

    <!-- The text displayed when the contacts list is empty while displaying results after searching contacts -->
    <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"找不到符合的聯絡人。"</string>

    <!-- The text displayed when the contacts list is empty while displaying only contacts that have phone numbers -->
    <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"沒有包含電話號碼的聯絡人資訊。"</string>

    <!-- The title of the filter to only show contacts with phone numbers -->
    <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"僅顯示有電話號碼的聯絡人"</string>

    <!-- The description of the filter to only show contacts with phone numbers -->
    <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"僅顯示有電話號碼的聯絡人"</string>

    <!-- The header over the list of all contacts groups -->
    <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"選擇要顯示的聯絡人"</string>

    <!-- The description of a group with the total number of contacts -->
    <plurals name="groupDescrip">
        <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> 位聯絡人"</item>
    </plurals>

    <!-- The description of a group with the total number of contacts, and the total number of contacts with phone numbers -->
    <plurals name="groupDescripPhones">
        <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 位聯絡人,<xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> 組電話號碼"</item>
    </plurals>

    <!-- Displayed in a spinner dialog after the user creates a contact and it's being saved to the database -->
    <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"正在儲存聯絡人..."</string>

    <!-- Displayed in a spinner dialog as user changes to display options are saved -->
    <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"正在儲存顯示選項..."</string>

    <!-- Toast displayed when a contact is saved -->
    <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"聯絡人已儲存。"</string>

    <!-- Toast displayed when saving a contact failed -->
    <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"發生錯誤,無法儲存聯絡人變更。"</string>

    <!-- Displayed at the top of the contacts showing the total number of contacts visible when "Only contacts with phones" is selected -->
    <plurals name="listTotalPhoneContacts">
        <item quantity="one" msgid="8721111084815668845">"顯示 1 位附有電話號碼的聯絡人"</item>
        <item quantity="other" msgid="6133262880804110289">"顯示 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位附有電話號碼的聯絡人"</item>
    </plurals>

    <!-- Displayed at the top of the contacts showing the zero as total number of contacts visible when "Only contacts with phones" is selected -->
    <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"在可顯示的聯絡人中,找不到附有電話號碼的聯絡人"</string>

    <!-- Displayed at the top of the contacts showing the total number of contacts visible when "Only contacts with phones" not selected -->
    <plurals name="listTotalAllContacts">
        <item quantity="one" msgid="1096068709488455155">"顯示 1 位聯絡人"</item>
        <item quantity="other" msgid="2865867557378939630">"顯示 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位聯絡人"</item>
    </plurals>

    <!-- Displayed at the top of the contacts showing the zero total number of contacts visible when "Only contacts with phones" not selected -->
    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"沒有可顯示的聯絡人"</string>

    <!-- Displayed at the top of the contacts showing the total number of contacts found when "Only contacts with phones" not selected -->
    <plurals name="listFoundAllContacts">
        <item quantity="one" msgid="2830107332033967280">"已找到 1 位聯絡人"</item>
        <item quantity="other" msgid="7752927996850263152">"已找到 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位聯絡人"</item>
    </plurals>

    <!-- Displayed at the top of the contacts showing the zero total number of contacts found when "Only contacts with phones" not selected -->
    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="5554368784319460828">"找不到聯絡人"</string>

    <!-- Displayed at the top of the contacts showing the total number of contacts found when typing search query -->
    <plurals name="searchFoundContacts">
        <item quantity="one" msgid="916648718690661777">"1 位聯絡人"</item>
        <item quantity="other" msgid="5660384247071761844">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位聯絡人"</item>
    </plurals>

    <!-- The description text for the contacts tab. Space is limited for this string, so the shorter the better -->
    <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"聯絡人"</string>

    <!-- The description text for the favorites tab. Space is limited for this string, so the shorter the better -->
    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"我的最愛"</string>

    <!-- The description text for the dialer tab. Space is limited for this string, so the shorter the better -->
    <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"電話"</string>

    <!-- The description text for the call log tab. Space is limited for this string, so the shorter the better -->
    <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"通話記錄"</string>
    <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"全部聯絡人"</string>
    <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"有星號標記的聯絡人"</string>
    <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"有電話號碼的聯絡人"</string>

    <!-- Menu item used to send an SMS or MMS message to a phone number  -->
    <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"傳送簡訊"</string>

    <!-- Menu item used to call a contact from the call log -->
    <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"撥電話給<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>

    <!-- Menu item used to copy a number from the call log to the dialer so it can be edited before calling it -->
    <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"撥打電話前編輯號碼"</string>

    <!--Menu item used to add a number from the call log to Blacklist  -->
    <string name="recentCalls_addToBlacklist">新增至黑名單</string>

    <!-- Menu item used to add a number from the call log to contacts -->
    <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"新增至聯絡人"</string>

    <!-- Menu item used to remove a single call from the call log -->
    <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"從通話記錄中移除"</string>

    <!-- Menu item used to remove all calls from the call log -->
    <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"清除通話記錄"</string>

    <!-- Text displayed when the call log is empty -->
    <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"無通話記錄。"</string>

    <!-- Title of the confirmation dialog for clearing the call log  -->
    <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"清除通話記錄"</string>

    <!-- Confirmation dialog for clearing the call log  -->
    <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"確定要清除通話記錄嗎?"</string>

    <!-- The title of a dialog that displays the IMEI of the phone -->
    <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>

    <!-- The title of a dialog that displays the MEID of the CDMA phone -->
    <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>

    <!-- String used for displaying calls to the voicemail number in the call log -->
    <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"語音留言"</string>

    <!-- String used to display calls from unknown numbers in the call log -->
    <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"不明"</string>

    <!-- String used to display calls from private numbers in the call log -->
    <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"私人號碼"</string>

    <!-- String used to display calls from pay phone in the call log -->
    <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"公共電話"</string>

    <!-- Displayed in the text entry box in the dialer when in landscape mode to guide the user
         to dial using the physical keyboard -->
    <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"使用鍵盤撥號"</string>

    <!-- Hint text displayed in the "digits" field above the dialer's
         dialpad, if there's already a call in progress.  (This hint
         reminds the user that the dialer will add a new call, as opposed
         to sending DTMF tones over the current call.) -->
    <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"撥號即可新增通話"</string>

    <!-- Dialog text displayed when loading a phone number from the SIM card for speed dial -->
    <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"從  SIM 卡讀取中…"</string>

    <!-- Dialog title displayed when loading a phone number from the SIM card for speed dial -->
    <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"SIM 卡聯絡人"</string>

    <!-- Displayed full screen when the user want to create a shortcut, but there is no contacts, and contact syncing is enabled -->
    <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"您沒有任何聯絡人可供顯示 (如果您剛剛才新增帳戶,系統需要幾分鐘的時間才能同步聯絡人資訊)。"</string>

    <!-- Displayed full screen when the user want to create a shortcut, but there is no contacts -->
    <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"您沒有任何聯絡人可供顯示。"</string>

    <!-- Displayed full screen when the user has no contacts and they are displaying the My Contacts group, and contact syncing is disabled -->
    <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"您沒有任何聯絡人。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 ["<font fgcolor="#ffffffff">"選單"<b></b></font>"] 並輕觸:"\n" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff">"帳戶"<b></b></font>" 來新增或設定您可以同步處理手機資料的聯絡人帳戶"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff">"新增聯絡人"<b></b></font>"] 從頭開始建立聯絡人"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"匯入/匯出"</b></font>\n</li></string>

    <!-- Displayed full screen when the user has no contacts and they are displaying the My Contacts group, and contact syncing is enabled -->
    <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"您沒有任何聯絡人 (如果您剛剛才新增帳戶,系統需要幾分鐘的時間才能同步聯絡人資訊)。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 ["<font fgcolor="#ffffffff">"選單"</font><b></b>"] 並輕觸:"\n\n"["<li><font fgcolor="#ffffffff">"帳戶"<b></b></font>"] 來新增或設定您可以同步處理手機資料的聯絡人帳戶"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff">"顯示選項"<b></b></font>"] 來變更聯絡人的顯示狀態"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff">"新增聯絡人"<b></b></font>"] 從頭開始建立聯絡人"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"匯入/匯出"</b></font>\n</li></string>

    <!-- Displayed full screen when the user has no contacts and they are displaying the My Contacts group, and contact syncing is disabled, and there is no sim card (cdma)-->
    <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"您沒有任何聯絡人。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 ["<font fgcolor="#ffffffff">"選單"<b></b></font>"] 並輕觸:"\n" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff">"帳戶"<b></b></font>" 來新增或設定您可以同步處理手機資料的聯絡人帳戶"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff">"新增聯絡人"<b></b></font>"] 從頭開始建立聯絡人"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"匯入/匯出"</b></font>\n</li></string>

    <!-- Displayed full screen when the user has no contacts and they are displaying the My Contacts group, and contact syncing is enabled, and there is no sim card (cdma) -->
    <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"您沒有任何聯絡人 (如果您剛剛才新增帳戶,系統需要幾分鐘的時間才能同步聯絡人資訊)。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 ["<font fgcolor="#ffffffff">"選單"</font><b></b>"] 並輕觸:"\n\n"["<li><font fgcolor="#ffffffff">"帳戶"<b></b></font>"] 來新增或設定您可以同步處理手機資料的聯絡人帳戶"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff">"顯示選項"<b></b></font>"] 來變更聯絡人的顯示狀態"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff">"新增聯絡人"<b></b></font>"] 從頭開始建立聯絡人"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"匯入/匯出"</b></font>\n</li></string>

    <!-- Displayed full screen when the user has no favorites and they are displaying the favorites tab -->
    <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"您沒有任何最愛。"\n\n"如要將聯絡人新增至最愛清單:"\n\n<li>"輕觸 [聯絡人"<b></b>"] 標籤"\n</li>" "\n<li>"輕觸要新增至最愛的聯絡人"\n</li>" "\n<li>"輕觸聯絡人名稱旁邊的星號圖示"\n</li></string>

    <!-- Activity title for the activity that lets the user choose which groups of contacts to sync from the server -->


    <!-- Live folder label for all contacts -->
    <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"所有聯絡人"</string>

    <!-- Live folder label for only starred contacts -->
    <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"已加星號"</string>

    <!-- Live folder label for all contacts with phone numbers -->
    <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"電話"</string>

    <!-- Item label: jump to the in-call DTMF dialpad.
         (Part of a list of options shown in the dialer when another call
         is already in progress.) -->
    <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"使用觸控音按鍵"</string>

    <!-- Item label: jump to the in-call UI.
         (Part of a list of options shown in the dialer when another call
         is already in progress.) -->
    <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"返回進行中的通話"</string>

    <!-- Item label: use the Dialer's dialpad to add another call.
         (Part of a list of options shown in the dialer when another call
         is already in progress.) -->
    <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"新增通話"</string>

    <!-- Title bar for call detail screen -->
    <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"通話詳細資料"</string>

    <!-- Toast for call detail screen when couldn't read the requested details -->
    <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"無法解讀通話要求詳細資訊。"</string>

    <!-- Title for incoming call details screen -->
    <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"來電"</string>

    <!-- Title for outgoing call details screen -->
    <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"撥出電話"</string>

    <!-- Title for missed call details screen -->
    <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"未接來電"</string>

    <!-- Description for incoming calls going to voice mail vs. not -->
    <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"來電"</string>

    <!-- Action string for calling back a number in the call log -->
    <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"回播電話"</string>

    <!-- Action string for calling a number in the call log again -->
    <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"重撥"</string>

    <!-- Action string for returning a missed call in the call log -->
    <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"回電"</string>

    <!-- A nicely formatted call duration displayed when viewing call details. For example "42 mins 28 secs" -->
    <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> 分 <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> 秒"</string>

    <!-- A list separator for the Favorites tab indicating that items below it are frequently contacted contacts rather than starred contacts -->
    <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"常用聯絡人"</string>

    <!-- Dialog title when prompting before creating a contact -->
    <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"新增聯絡人"</string>
    <!-- Dialog message when prompting before creating a contact. Includes
         the email address, e.g. "Add xyz@foo.com to contacts?" -->
    <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"要將「<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>」新增為聯絡人嗎?"</string>

    <!-- Label for the all data tab in the view and edit card -->
    <string name="all_tab_label" msgid="4003124364397916826">"全部"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton one

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"1"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton two

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"2"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton three

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"3"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton four

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"4"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton five

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"5"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton six

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"6"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton seven

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"7"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton eight

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"8"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton nine

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"9"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton star

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"星號"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton zero

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"0"</string>

    <!-- String describing the image on ImageButton pound

        Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents.
              This is especially valuable for views without textual representation like ImageView.
    -->
    <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"磅"</string>

    <!-- String describing the Voicemail ImageButton

         Used by AccessibilityService to announce the purpose of the button.
    -->
    <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"語音信箱"</string>

    <!-- String describing the Dial ImageButton

         Used by AccessibilityService to announce the purpose of the button.
    -->
    <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"撥號"</string>

    <!-- String describing the Delete/Backspace ImageButton

         Used by AccessibilityService to announce the purpose of the button.
    -->
    <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"Backspace"</string>

    <!-- String describing the digits text box containing the number to dial.

         Used by AccessibilityService to announce the purpose of the view.
    -->
    <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"撥號號碼"</string>

    <!-- String describing the Contact Photo Image

         Used by AccessibilityService to announce the purpose of the view.
    -->
    <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"聯絡人相片"</string>

    <!-- String describing the Contact Editor Minus button

         Used by AccessibilityService to announce the purpose of the button.
    -->
    <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"負號"</string>

    <!-- String describing the Contact Editor Plus button

         Used by AccessibilityService to announce the purpose of the button.
    -->
    <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"加號"</string>

    <!-- Dialog title shown when USB storage does not exist [CHAR LIMIT=25] -->
    <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"沒有可用的 USB 儲存裝置"</string>
    <!-- Dialog title shown when SD Card does not exist -->
    <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"無 SD 卡"</string>

    <!-- Dialog message shown when USB storage does not exist [CHAR LIMIT=30] -->
    <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"未偵測到 USB 儲存裝置"</string>
    <!-- Dialog message shown when SDcard does not exist -->
    <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"未偵測到 SD 卡"</string>

    <!-- Dialog title shown when searching VCard data from SD Card -->
    <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"正在搜尋 VCard"</string>

    <!-- Action string for selecting SIM for importing contacts -->
    <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"從 SIM 卡匯入"</string>

    <!-- Action string for selecting USB storage for importing contacts [CHAR LIMIT=25] -->
    <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"從 USB 儲存裝置匯入"</string>
    <!-- Action string for selecting SD Card for importing contacts -->
    <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"從 SD 卡匯入"</string>

    <!-- Action that exports all contacts to USB storage [CHAR LIMIT=25] -->
    <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"匯出到 USB 儲存裝置"</string>
    <!-- Action that exports all contacts to SD Card -->
    <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"匯出至 SD 卡"</string>

    <!-- Action that shares visible contacts -->
    <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"分享正常顯示的聯絡人"</string>

    <!-- One of alternatives shown when the system allows a user to select how many vCard files
         should be imported. This message shows only when the system is certain that there's more
         than one vCard files available in the system. -->
    <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"匯入一個 vCard 檔案"</string>

    <!-- One of alternatives shown when the system allows a user to select how many vCard files
         should be imported. This message shows only when the system is certain that there's more
         than one vCard files available in the system. -->
    <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"匯入多個 vCard 檔案"</string>

    <!-- One of alternatives shown when the system allows a user to select how many vCard files
         should be imported. This message shows only when the system is certain that there's more
         than one vCard files available in the system. -->
    <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"匯入所有 vCard 檔案"</string>

    <!-- Dialog message shown when searching VCard data from SD Card [CHAR LIMIT=NONE] -->
    <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"正在 USB 儲存裝置中搜尋 vCard 資料"</string>
    <!-- Dialog message shown when searching VCard data from SD Card -->
    <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"在 SD 卡上搜尋 VCard 資料"</string>

    <!-- Dialog title shown when scanning VCard data failed. [CHAR LIMIT=NONE] -->
    <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"掃描 USB 儲存裝置失敗"</string>
    <!-- Dialog title shown when scanning VCard data failed. -->
    <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"無法掃描 SD 卡"</string>

    <!-- Dialog message shown when searching VCard data failed.
         An exact reason for the failure should [CHAR LIMIT=NONE] -->
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"掃描 USB 儲存裝置失敗 (原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)"</string>
    <!-- Dialog message shown when searching VCard data failed.
         An exact reason for the failure should -->
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"無法掃描 SD 卡 (原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)"</string>

    <!-- The failed reason shown when Contacts app (especially vCard importer/exporter)
         emitted some I/O error. Exact reason will be appended by the system. -->
    <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"I/O 錯誤"</string>

    <!-- The failed reason shown when vCard parser was not able to be parsed by the current vCard
         implementation. This might happen even when the input vCard is completely valid, though
         we believe it is rather rare in the actual world. -->
    <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"因未預期原因,無法剖析 VCard"</string>

    <!-- The failed reason shown when the current vCard importer cannot parse the file since the
         parser is incomplete (actually, there's missing part in the current vCard parser, though
         our understanding is that the functionality missed by the current vCard parser
         is rarely needed in the actual vCard...). -->
    <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"VCard 格式正確,但目前的實作系統不支援此格式,因此無法剖析"</string>

    <!-- The failed reason shown when the system could not find any vCard file
         (with extension ".vcf" in SDCard.) [CHAR LIMIT=NONE] -->
    <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="4231528180481838813">"在 USB 儲存裝置中找不到 vCard 檔案"</string>
    <!-- The failed reason shown when the system could not find any vCard file
         (with extension ".vcf" in SDCard.) -->
    <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="default" msgid="6376516175882881595">"SD 卡上沒有 vCard 檔案"</string>

    <!-- The failed reason shown when the import of some of vCard files failed during multiple vCard
         files import. It includes the case where all files were failed to be imported. -->
    <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"無法匯入一或多個檔案 (%s)。"</string>

    <!-- The failed reason which should not be shown but it may in some buggy condition. -->
    <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"未知的錯誤"</string>

    <!-- Dialog title shown when a user is asked to select VCard file -->
    <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"選取 VCard 檔案"</string>

    <!-- The message shown while reading a vCard file/entry. The first argument is like
    "Reading VCard" or "Reading VCard files" and the second is the display name of the current
    data being parsed -->
    <string name="progress_shower_message" msgid="5636525578293752526">"<xliff:g id="ACTION">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="FILENAME">%2$s</xliff:g>"</string>

    <!-- Dialog title shown when reading VCard data -->
    <string name="reading_vcard_title" msgid="4723433501579653199">"正在讀取 VCard"</string>

    <!-- Dialog message shown when reading a VCard file -->
    <string name="reading_vcard_message" msgid="6381368920030748743">"正在讀取 VCard 檔案"</string>

    <!-- Dialog title shown when reading VCard data failed -->
    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4923008144735294994">"無法讀取 VCard 資料"</string>

    <!-- Message while reading one vCard file "(current number) of (total number) contacts" The order of "current number" and "total number" cannot be changed (like "total: (total number), current: (current number)")-->
    <string name="reading_vcard_contacts" msgid="3066834102042012868">"第 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> 位聯絡人,共 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> 位"</string>

    <!-- Message while reading multiple vCard files "(current number) of (total number) files" The order of "current number" and "total number" cannot be changed (like "total: (total number), current: (current number)")-->
    <string name="reading_vcard_files" msgid="34180143726972661">"第 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> 個檔案,共 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> 個"</string>

    <!-- Dialog title shown when a user confirms whether he/she export Contact data -->
    <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"確認匯出"</string>

    <!-- Dialog message shown when a user confirms whether he/she export Contact data -->
    <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"確定要將聯絡人清單匯出至「<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>」嗎?"</string>

    <!-- Dialog title shown when exporting Contact data failed -->
    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"無法匯出聯絡人資料"</string>

    <!-- Dialog message shown when exporting Contact data failed -->
    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"匯出聯絡人資料失敗。"\n"失敗原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」"</string>

    <!-- The failed reason shown when there's no contact which is allowed to be exported.
         Note that user may have contacts data but all of them are probably not allowed to be
         exported because of security/permission reasons. -->
    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"沒有可匯出的聯絡人"</string>

    <!-- The failed reason shown when vCard exporter could not create a file for the vCard since
         there are too many files relevant to vCard. [CHAR LIMIT=NONE] -->
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"USB 儲存裝置中的 vCard 檔案過多"</string>
    <!-- The failed reason shown when vCard exporter could not create a file for the vCard since
         there are too many files relevant to vCard. -->
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"SD 卡中的 VCard 檔案過多"</string>

    <!-- The failed reason shown when the given file name is too long for the system.
         The length limit of each file is different in each Android device, so we don't need to
         mention it here. -->
    <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"要求的檔案名稱過長 (「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」)"</string>

    <!-- Dialog title shown when the application is exporting contact data outside -->
    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"正在匯出聯絡人資料"</string>

    <!-- Message shown when the application is exporting contact data outside -->
    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"正在將聯絡人資料匯出至「<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>」"</string>

    <!-- The failed reason shown when contacts exporter fails to be initialized.
         Some exact reason must follow this. -->
    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"無法初始化匯出程式:「<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>」"</string>

    <!-- The failed reason shown when some error happend during contacts export.
         Some exact reason must follow this. -->
    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"匯出時發生錯誤:「<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>」"</string>

    <!-- The error reason the vCard composer "may" emit when database is corrupted or
         something is going wrong. Usually users should not see this text. -->
    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"無法取得資料庫資訊"</string>

    <!-- This error message shown when the user actually have no contact
         (e.g. just after data-wiping), or, data providers of the contact list prohibits their
         contacts from being exported to outside world via vcard exporter, etc. -->
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"沒有可匯出的聯絡人。如果您的手機中確實存有聯絡人資料,這可能是因為某些資料提供者禁止您將所有聯絡人匯出手機。"</string>

    <!-- The error reason the vCard composer may emit when vCard composer is not initialized
         even when needed.
         Users should not usually see this error message. -->
    <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"VCard 編輯器並未正確初始化"</string>

    <!-- The failed reason shown when vCard importer/exporter could not open the file
         specified by a user. The file name should be in the message. -->
    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"無法開啟「<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>」:<xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>"</string>

    <!-- Message in progress bar while exporting contact list to a file "(current number) of (total number) contacts" The order of "current number" and "total number" cannot be changed (like "total: (total number), current: (current number)")-->
    <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"第 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> 位聯絡人,共 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> 位"</string>

    <!-- The string used to describe Contacts as a searchable item within system search settings. -->
    <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"您的聯絡人姓名"</string>

    <!-- Menu items for dialpad options as part of Pause and Wait ftr -->
    <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"新增 2 秒暫停功能"</string>
    <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"新增插播功能"</string>

    <!-- Title for the call disambiguation dialog -->
    <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"去電使用"</string>

    <!-- Title for the sms disambiguation dialog -->
    <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"簡訊使用:"</string>

    <!-- Message next to disamgiguation dialog check box -->
    <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"記住這個選擇"</string>

    <!-- Shown as a toast when the user taps on a Fast-Track icon, and no application
         was found that could perform the selected action -->
    <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"找不到可以處理這個動作的應用程式"</string>

    <!-- Shown as the checkbox label that, when checked, will store remember the
         selected choice and shortcut to it in the future.  For example, this would
         make a selected phone number the default. -->
    <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"記住這個選擇"</string>

    <!-- Shown as the header name for a person when the name is missing or unknown. -->
    <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"不明"</string>

    <!-- Text that is shown in the Badge, when there is no data to display -->
    <string name="quickcontact_no_data">沒有資料</string>

    <!-- The menu item to open the list of accounts -->
    <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"帳戶"</string>

    <!-- The menu item to bulk import or bulk export contacts from SIM card or SD card. -->
    <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"匯入/匯出"</string>

    <!-- Dialog title when selecting the bulk operation to perform from a list. -->
    <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"匯入/匯出聯絡人"</string>

    <!-- The menu item to share the currently viewed contact -->
    <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"分享"</string>

    <!-- Dialog title when picking the application to share a contact with. -->
    <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"使用下列應用程式分享聯絡人資訊:"</string>

    <!-- Toast indicating that sharing a contact has failed. -->
    <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"無法分享此聯絡人。"</string>

    <!-- Header that expands to list all name types when editing a structured name of a contact -->
    <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"姓名"</string>
    <!-- Header that expands to list all nickname types when editing a nickname of a contact -->
    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"暱稱"</string>
    <!-- Header that expands to list all organization types when editing an organization of a contact -->
    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"機構"</string>
    <!-- Header that expands to list all website types when editing a website of a contact -->
    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"網站"</string>
    <!-- Header that expands to list all event types when editing an event of a contact -->
    <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"活動"</string>

    <!-- Single-character overlay for home phone numbers when creating desktop shortcuts -->
    <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"住家"</string>
    <!-- Single-character overlay for mobile phone numbers when creating desktop shortcuts -->
    <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"行動"</string>
    <!-- Single-character overlay for work phone numbers when creating desktop shortcuts -->
    <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"工作"</string>
    <!-- Single-character overlay for pager phone numbers when creating desktop shortcuts -->
    <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"呼叫器"</string>
    <!-- Single-character overlay for other phone numbers when creating desktop shortcuts -->
    <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"其他"</string>

    <!-- In edit dialog, shown if the contact is marked as being read-only -->
    <string name="edit_read_only" msgid="8158629550655830981">"此聯絡人為唯讀"</string>

    <!-- Shown as the header title over a collapsible section that, by default, hides
         secondary contact detail edit fields, such as birthday. -->
    <string name="edit_secondary_collapse" msgid="5371618426594477103">"更多"</string>

    <string name="dialog_primary_name" msgid="5521591005692614833">"主要名稱"</string>
    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"在帳戶下建立聯絡人"</string>

    <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"移除同步處理群組"</string>
    <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"新增同步處理群組"</string>
    <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"更多群組..."</string>

    <!-- List title for a special contacts group that covers all contacts.-->
    <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"所有其他聯絡人"</string>

    <!-- List title for a special contacts group that covers all contacts that
         aren't members of any other group. -->
    <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"所有聯絡人"</string>

    <!-- Warning message given to users just before they remove a currently syncing
         group that would also cause all ungrouped contacts to stop syncing. -->
    <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"如果從同步處理群組中移除「<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>」群組,系統也會從同步處理群組中移除所有未分組的聯絡人。"</string>

    <!-- Title for data source when creating or editing a contact that doesn't
         belong to a specific account.  This contact will only exist on the phone
         and will not be synced. -->
    <string name="account_phone" msgid="3682950835276226870">"僅儲存於手機 (不會同步處理)"</string>

    <!-- Action string for calling a custom phone number -->
    <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"去電<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    <!-- Action string for calling a home phone number -->
    <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"去電住家電話"</string>
    <!-- Action string for calling a mobile phone number -->
    <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"去電行動裝置"</string>
    <!-- Action string for calling a work phone number -->
    <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"去電公司電話"</string>
    <!-- Action string for calling a work fax phone number -->
    <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"去電公司傳真"</string>
    <!-- Action string for calling a home fax phone number -->
    <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"去電住家傳真"</string>
    <!-- Action string for calling a pager phone number -->
    <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"去電呼叫器"</string>
    <!-- Action string for calling an other phone number -->
    <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"通話"</string>
    <!-- Action string for calling a callback number -->
    <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"去電回撥號碼"</string>
    <!-- Action string for calling a car phone number -->
    <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"去電汽車電話"</string>
    <!-- Action string for calling a company main phone number -->
    <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"去電公司代表號"</string>
    <!-- Action string for calling a ISDN phone number -->
    <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"去電 ISDN"</string>
    <!-- Action string for calling a main phone number -->
    <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"去電代表號"</string>
    <!-- Action string for calling an other fax phone number -->
    <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"撥打傳真"</string>
    <!-- Action string for calling a radio phone number -->
    <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"去電無線電"</string>
    <!-- Action string for calling a Telex phone number -->
    <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"去電 Telex"</string>
    <!-- Action string for calling a TTY/TDD phone number -->
    <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"去電 TTY/TDD"</string>
    <!-- Action string for calling a work mobile phone number -->
    <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"去電公司行動電話"</string>
    <!-- Action string for calling a work pager phone number -->
    <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"去電公司呼叫器"</string>
    <!-- Action string for calling an assistant phone number -->
    <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"去電<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    <!-- Action string for calling a MMS phone number -->
    <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"去電 MMS"</string>

    <!-- Action string for sending an SMS to a custom phone number -->
    <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"傳送簡訊至<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a home phone number -->
    <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"傳送簡訊至住家電話"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a mobile phone number -->
    <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"傳送簡訊至行動裝置"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a work phone number -->
    <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"傳送簡訊至公司電話"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a work fax phone number -->
    <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"傳送簡訊至公司傳真"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a home fax phone number -->
    <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"傳送簡訊至住家傳真"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a pager phone number -->
    <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"傳送簡訊至呼叫器"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to an other phone number -->
    <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"傳送簡訊"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a callback number -->
    <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"傳送簡訊至回撥號碼"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a car phone number -->
    <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"傳送簡訊至汽車電話"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a company main phone number -->
    <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"傳送簡訊至公司代表號"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a ISDN phone number -->
    <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"傳送簡訊至 ISDN"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a main phone number -->
    <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"傳送簡訊至代表號"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to an other fax phone number -->
    <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"傳送簡訊至傳真"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a radio phone number -->
    <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"傳送簡訊至無線電"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a Telex phone number -->
    <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"傳送簡訊至 Telex"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a TTY/TDD phone number -->
    <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"傳送簡訊至 TTY/TDD"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a work mobile phone number -->
    <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"傳送簡訊至公司行動電話"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a work pager phone number -->
    <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"傳送簡訊至公司呼叫器"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to an assistant phone number -->
    <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"傳送簡訊至<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    <!-- Action string for sending an SMS to a MMS phone number -->
    <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"傳送 MMS 簡訊"</string>

    <!-- Action string for sending an email to a home email address -->
    <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"傳送電子郵件至住家電子郵件地址"</string>
    <!-- Action string for sending an email to a mobile email address -->
    <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"傳送電子郵件至行動裝置"</string>
    <!-- Action string for sending an email to a work email address -->
    <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"傳送電子郵件至公司電子郵件地址"</string>
    <!-- Action string for sending an email to an other email address -->
    <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"傳送電子郵件"</string>
    <!-- Action string for sending an email to a custom email address -->
    <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"傳送電子郵件至<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>

    <!-- Generic action string for sending an email -->
    <string name="email" msgid="5668400997660065897">"傳送電子郵件"</string>

    <!-- Action string for viewing a home postal address -->
    <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"檢視住家地址"</string>
    <!-- Action string for viewing a work postal address -->
    <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"檢視公司地址"</string>
    <!-- Action string for viewing an other postal address -->
    <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"檢視地址"</string>
    <!-- Action string for viewing a custom postal address -->
    <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"檢視<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>地址"</string>

    <!-- Action string for starting an IM chat with the AIM protocol -->
    <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"使用 AIM 進行即時通訊"</string>
    <!-- Action string for starting an IM chat with the MSN or Windows Live protocol -->
    <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"使用 Windows Live 進行即時通訊"</string>
    <!-- Action string for starting an IM chat with the Yahoo protocol -->
    <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"使用 Yahoo 進行即時通訊"</string>
    <!-- Action string for starting an IM chat with the Skype protocol -->
    <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"使用 Skype 進行即時通訊"</string>
    <!-- Action string for starting an IM chat with the QQ protocol -->
    <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"使用 QQ 進行即時通訊"</string>
    <!-- Action string for starting an IM chat with the Google Talk protocol -->
    <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"使用 Google Talk 進行即時通訊"</string>
    <!-- Action string for starting an IM chat with the ICQ protocol -->
    <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"使用 ICQ 進行即時通訊"</string>
    <!-- Action string for starting an IM chat with the Jabber protocol -->
    <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"使用 Jabber 進行即時通訊"</string>

    <!-- Generic action string for starting an IM chat -->
    <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"即時通訊"</string>

    <!-- Field title for the street of a structured postal address of a contact -->
    <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"街道"</string>
    <!-- Field title for the PO box of a structured postal address of a contact -->
    <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"郵政信箱"</string>
    <!-- Field title for the neighborhood of a structured postal address of a contact -->
    <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"鄰"</string>
    <!-- Field title for the city of a structured postal address of a contact -->
    <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"鄉/鎮/市/區"</string>
    <!-- Field title for the region, or state, of a structured postal address of a contact -->
    <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"州/省"</string>
    <!-- Field title for the postal code of a structured postal address of a contact -->
    <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"郵遞區號"</string>
    <!-- Field title for the country of a structured postal address of a contact -->
    <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"國家/地區"</string>

    <!-- Field title for the given name of a contact -->
    <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"名字"</string>
    <!-- Field title for the family name of a contact -->
    <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"姓氏"</string>
    <!-- Field title for the prefix name of a contact -->
    <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"姓名前稱銜"</string>
    <!-- Field title for the middle name of a contact -->
    <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"中間名"</string>
    <!-- Field title for the suffix name of a contact -->
    <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"姓名後稱銜"</string>
    <!-- Field title for the phonetic given name of a contact -->
    <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"名字 (拼音)"</string>
    <!-- Field title for the phonetic middle name of a contact -->
    <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"中間名 (拼音)"</string>
    <!-- Field title for the phonetic family name of a contact -->
    <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"姓氏 (拼音)"</string>

    <!-- Field title for the date for an event -->
    <string name="label_date">日期</string>

    <!-- String describing which account type a contact came from when editing it -->
    <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> 聯絡人"</string>

    <!-- String describing which account a contact came from when editing it -->
    <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"來自 <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>

    <!-- Checkbox asking the user if they want to display a particular photo for a contact -->
    <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"使用此相片"</string>

    <!-- Text used to explain that a contact cannot be edited since the data is read only -->
    <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"無法在此裝置編輯 <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> 的聯絡人資訊"</string>

    <!-- Text describing that a contact has no information available other than name and photo -->
    <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"沒有此聯絡人的其他資訊"</string>

    <!-- Label of the "sort list by" display option -->
    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"清單排序依據"</string>

    <!-- An allowable value for the "sort list by" contact display option  -->
    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"名字"</string>

    <!-- An allowable value for the "sort list by" contact display option  -->
    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"姓氏"</string>

    <!-- Label of the "view names as" display option -->
    <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"聯絡人姓名顯示方式"</string>

    <!-- An allowable value for the "view names as" contact display option  -->
    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"名字在前"</string>

    <!-- An allowable value for the "view names as" contact display option  -->
    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"姓氏在前"</string>

    <!-- Gray hint displayed in the search field in Contacts when empty -->
    <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"搜尋聯絡人"</string>

    <!-- Button displayed underneath the list of filtered visible contacts -->
    <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"搜尋所有聯絡人"</string>

    <!-- An option in the 'change photo' or 'pick photo' dialog -->
    <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"拍照"</string>

    <!-- An option in the 'change photo' or 'pick photo' dialog -->
    <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"從圖片庫選取相片"</string>

    <!-- Text shown in the contacts app while the background process updates contacts after a locale change -->
    <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"正在更新聯絡人清單以反映語言變更。"\n\n"請稍候..."</string>

    <!-- Text shown in the contacts app while the background process updates contacts after a system upgrade -->
    <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"正在更新聯絡人清單。"\n\n"請稍候..."</string>

    <!-- Text shown in the contacts app if the background process updating contacts fails because of memory shortage -->
    <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="492151063059824962">"正在進行聯絡人升級。"\n\n"升級程序需要大約 <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB 的手機內部儲存空間。"\n\n"請選擇下列其中一個選項:"</string>

    <!-- Button shown in the contacts app if the background process updating contacts fails because of memory shortage -->
    <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"解除安裝一些應用程式"</string>

    <!-- Button shown in the contacts app if the background process updating contacts fails because of memory shortage -->
    <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"重試升級"</string>

    <!-- Title shown in the search result activity of contacts app -->
    <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"此項目之搜尋結果:<xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>"</string>

    <!-- Title shown in the search result activity of contacts app while searching -->
    <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"搜尋中..."</string>

    <!-- Wysie: Menu strings -->
    <string name="menu_preferences">設定</string>

    <!-- Wysie: Dialer strings -->
    <string name="dialer_menu_sms">簡訊</string>

    <!-- Wysie: Call log strings -->
    <string name="recent_calls_clear_call_log">清除通話記錄</string>
    <string name="recent_calls_clear_what">要清除甚麼?</string>
    <string name="recent_calls_clear_all">全部</string>
    <string name="recent_calls_clear_incoming">來電</string>
    <string name="recent_calls_clear_outgoing">撥出</string>
    <string name="recent_calls_clear_missed">未接來電</string>
    <string name="alert_clear_call_log_title">清除通話記錄</string>
    <string name="alert_clear_call_log_message">您確定要清除全部通話記錄?</string>
    <string name="alert_clear_cl_all_incoming">您確定要清除所有來電記錄?</string>
    <string name="alert_clear_cl_all_outgoing">您確定要清除所有撥出記錄?</string>
    <string name="alert_clear_cl_all_missed">您確定要清除所有未接來電記錄?</string>

    <!-- Wysie: Favourites strings -->
    <string name="fav_clear_freq">清除常用聯絡人</string>
    <string name="alert_clear_freq_called_msg">您確定要清除所有常用聯絡人記錄?</string>

    <!-- Wysie: Preferences strings -->

    <!-- Preferences: Dialer -->
    <string name="title_last_dialled">通話鍵載入最後號碼</string>
    <string name="summary_last_dialled">未輸入號碼時按通話鍵載入最後通話號碼</string>
    <string name="title_return_to_dialer">通話結束後返回撥號介面</string>
    <string name="title_vm_button">左邊動作按鍵(左鍵)</string>
    <string name="title_vm_handler">語音信箱處理方式</string>
    <string name="title_use_1_for_reg_vm">1 代表常規語音信箱</string>
    <string name="summaryon_use_1_for_reg_vm">1 號鍵會用作常規語音信箱</string>
    <string name="summaryoff_use_1_for_reg_vm">1 號鍵會用作自訂的語音信箱處理方式</string>
    <string name="title_disable_num_check">停用號碼檢測</string>
    <string name="summaryon_disable_num_check">總是顯示左鍵及其選單</string>
    <string name="summaryoff_disable_num_check">左鍵及其選單只在最少有一個號碼被輸入後才顯示(語音信箱除外)</string>
    <string name="title_enable_haptic_feedback">觸動回饋</string>
    <string name="summary_enable_haptic_feedback">跟隨按鍵設定值作出震動回饋。能在“CyanogenMod 設定”中調整</string>
    <string name="title_change_digits_color">變更數字色彩</string>
    <string name="title_digits_color_pressed">數字色彩(按壓)</string>
    <string name="title_digits_color_focused">數字色彩(焦點)</string>
    <string name="title_digits_color_unselected">數字色彩(未選)</string>
    <string name="title_choose_color">選擇顏色</string>
    <string name="instructions_choose_color">輕按中央顏色來確定。\n要取消請按返回鍵。</string>
    <string name="entry_no_vm_handler">沒有(語音信箱號碼)</string>

    <!-- Preferences: Call log -->
    <string name="title_cl_exact_time">顯示實際時間</string>
    <string name="summaryon_cl_exact_time">在通話記錄中顯示實際時間</string>
    <string name="summaryoff_cl_exact_time">在通話記錄中顯示相對時間</string>
    <string name="title_cl_show_seconds">顯示秒數</string>
    <string name="summary_cl_show_seconds">顯示實際時間時包含秒數</string>
    <string name="title_cl_ask_before_clear">清除前先詢問</string>
    <string name="summaryon_cl_ask_before_clear">清除通話記錄前必須先徵求確定</string>
    <string name="summaryoff_cl_ask_before_clear">直接清除通話記錄,無需徵求確定</string>

    <!-- Preferences: Contacts -->
    <string name="title_contacts_show_pic">顯示聯絡人圖示</string>
    <string name="title_contacts_show_dial_button">顯示撥號按鈕</string>
    <string name="summary_contacts_show_dial_button">如聯絡人有電話號碼,則顯示撥號按鈕</string>
    <string name="title_contacts_show_count">顯示聯絡人總數</string>
    <string name="summary_contacts_show_count">在聯絡人列表頂端顯示聯絡人總計數目</string>
    <string name="title_contacts_show_separators">顯示字母分組</string>
    <string name="summaryon_contacts_show_separators">在聯絡人列表中顯示字母分組標題</string>
    <string name="summaryoff_contacts_show_separators">不會為聯絡人列表按字母分組</string>

    <!-- Preferences: Contacts - View Contact -->
    <string name="title_view_contact">檢視頁面</string>
    <string name="summary_view_contact">檢視個別聯絡人時的頁面偏好設定</string>
    <string name="title_show_text_mobile_only">簡訊動作只給行動裝置</string>
    <string name="summaryon_show_text_mobile_only">只有行動裝置號碼會顯示簡訊動作圖示</string>
    <string name="summaryoff_show_text_mobile_only">所有號碼都會顯示簡訊動作圖示</string>

    <!-- Preferences: Favourites -->
    <string name="title_favourites_hide_freq_call">隱藏常用聯絡人</string>
    <string name="summary_favourites_hide_freq_call">只隱藏常用聯絡人而不刪除其實際記錄資料</string>
    <string name="title_favs_ask_before_clear">清除前先詢問</string>
    <string name="summaryon_favs_ask_before_clear">清除常用聯絡人前必須先徵求確定</string>
    <string name="summaryoff_favs_ask_before_clear">直接清除常用聯絡人,無需徵求確定</string>

    <!-- Preferences: Misc -->
    <string name="title_misc_category">雜項</string>
    <string name="title_sensor_rotation">自動旋轉螢幕</string>
    <string name="summary_sensor_rotation">跟隨系統的自動旋轉螢幕設定</string>
    <string name="title_data_font_size">聯絡人資料字型大小</string>
    <string name="summary_data_font_size">讓您選擇顯示聯絡人資料(如電話號碼、電子郵件、地址等)時所使用的字型大小</string>
    <string name="title_default_phone_tab">預設頁面</string>
    <string name="summary_default_phone_tab">電話應用程式啟動時的預設顯示頁面</string>

    <!-- Default Phone Tab strings -->
    <string name="default_phone_tab_last_used">上一次撥號(預設)</string>
    <string name="default_phone_tab_last_viewed">上一次檢視</string>
    <string name="default_phone_tab_phone">電話</string>
    <string name="default_phone_tab_call_log">通話記錄</string>
    <string name="default_phone_tab_contacts">聯絡人</string>
    <string name="default_phone_tab_favorites">我的最愛</string>

    <!-- Wysie: About strings -->
    <string name="title_about">關於</string>
    <string name="title_about_name">模組名稱</string>
    <string name="summary_about_name">WyContacts Froyo</string>
    <string name="title_about_version">版本</string>
    <string name="summary_about_version">1.2</string>
    <string name="title_about_credits">歸功於</string>
    <string name="summary_about_credits">Wysie, ChainsDD, geesun, niuchl, rac2030, sileht 及 XDA 一眾會員! :)</string>

</resources>