summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-uk/strings.xml
blob: dc0ed8d7d6bc47c1bbfcfa2d49d1c9bc1256a0d3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Люди"</string>
    <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string>
    <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string>
    <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Прямий набір"</string>
    <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Пряме повідомл."</string>
    <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Вибрати ярлик контакту"</string>
    <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Вибір номера для виклику"</string>
    <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Вибір номера для надс. повід."</string>
    <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Вибрати контакт"</string>
    <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Із зіроч."</string>
    <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Найчастіші"</string>
    <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Вибране"</string>
    <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Деталі контакту"</string>
    <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Див. контакт"</string>
    <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Редаг. контакт"</string>
    <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Створити контакт"</string>
    <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Редагувати групу"</string>
    <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Створити групу"</string>
    <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Про контакт"</string>
    <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Оновлення"</string>
    <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук контактів"</string>
    <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Пошук"</string>
    <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Новий контакт"</string>
    <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Див. контакт"</string>
    <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Телефонувати <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Додати до вибраного"</string>
    <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Видалити з вибраного"</string>
    <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Редагувати"</string>
    <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Видалити"</string>
    <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Копіювати"</string>
    <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Місце на головному екрані"</string>
    <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Набрати конт."</string>
    <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Повід. контакт"</string>
    <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Розділити"</string>
    <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Редагувати"</string>
    <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Видалити"</string>
    <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Додати контакт"</string>
    <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Додати групу"</string>
    <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Розділити контакт?"</string>
    <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Цей контакт буде розділено на декілька контактів."</string>
    <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Приєдн."</string>
    <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Об\'єдн. контакти"</string>
    <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Виберіть контакт, який треба об’єднати з <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
    <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показ. всі контакти"</string>
    <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Пропоновані контакти"</string>
    <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усі контакти"</string>
    <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Контакти об\'єднано"</string>
    <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Установ.мелодію"</string>
    <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Усі виклики на голосову пошту"</string>
    <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Неможливо видалити контакти з облікових записів \"лише для читання\", але можна сховати їх у списках контактів."</string>
    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Цей контакт містить інфор-цію з декількох обл. записів. Інф-цію із записів лише для читання буде сховано у ваших списках контактів, а не видалено."</string>
    <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Якщо видал. цей контакт, буде видалено інф-ю з декількох обл. записів."</string>
    <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Цей контакт буде видалено."</string>
    <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Відхилити"</string>
    <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Контакт не існує."</string>
    <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Віджет контакта додано на головний екран."</string>
    <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Створ. новий контакт"</string>
    <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Створити новий контакт"</string>
  <string-array name="otherLabels">
    <item msgid="8287841928119937597">"Організація"</item>
    <item msgid="7196592230748086755">"Прим."</item>
  </string-array>
    <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"У пристрої немає доступних зображень."</string>
    <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"У телефоні немає доступних зображень."</string>
    <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фото контакта"</string>
    <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Назва спец. мітки"</string>
    <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Надсилати дзвінки на голос. пошту"</string>
    <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Видалити фото"</string>
    <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Немає контакт."</string>
    <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Немає груп."</string>
    <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для створення груп потрібен обліковий запис."</string>
    <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"У цій групі немає людей."</string>
    <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Щоб додати когось, відредагуйте групу."</string>
    <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Збереж-ня контакту…"</string>
    <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Контакт збережено"</string>
    <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Не вдалося зберегти зміни в контакті."</string>
    <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Групу збережено."</string>
    <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Не вдалося зберегти зміни в групі."</string>
  <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 контакт із номером телефону"</item>
    <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Контактів із номерами тел.: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Немає контактів з номерами телефону"</string>
  <plurals name="listTotalAllContacts">
    <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 контакт"</item>
    <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Контактів: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Контактів немає."</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Немає видимих контактів"</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Вибраного немає."</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Немає контактів у <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
  <plurals name="listFoundAllContacts">
    <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"Знайдено 1"</item>
    <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Контактів немає"</string>
  <plurals name="searchFoundContacts">
    <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"Знайдено 1"</item>
    <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Усі контакти"</string>
    <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групи"</string>
    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Вибране"</string>
    <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Голос. пошта"</string>
    <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Невідомий"</string>
    <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Приватний номер"</string>
    <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Таксофон"</string>
    <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Викор. клав. для набору"</string>
    <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Дзвон., щоб дод. виклик"</string>
    <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Завантаж. із SIM-карти…"</string>
    <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Контакти SIM-карти"</string>
    <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Викор. кнопкову клавіат."</string>
    <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Поверн. до поточн. виклику"</string>
    <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Дод. виклик"</string>
    <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Деталі виклику"</string>
    <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Неможл. прочитати деталі потрібного виклику."</string>
    <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Вхідний виклик"</string>
    <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Вихідний виклик"</string>
    <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Пропущ. виклик"</string>
    <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Голосова пошта"</string>
    <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Вхідні виклики"</string>
    <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Передзвонити"</string>
    <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Набрати знову"</string>
    <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зворот. виклик"</string>
    <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> сек."</string>
    <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дод.\" <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" до контактів?"</string>
    <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"один"</string>
    <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"два"</string>
    <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"три"</string>
    <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"чотири"</string>
    <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"п\'ять"</string>
    <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шість"</string>
    <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"сім"</string>
    <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"вісім"</string>
    <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"дев\'ять"</string>
    <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"зірочка"</string>
    <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нуль"</string>
    <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"решітка"</string>
    <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"голос. пошта"</string>
    <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"пошук"</string>
    <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"дзвон."</string>
    <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"видалити"</string>
    <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"номер для набору"</string>
    <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"фото контакту"</string>
    <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string>
    <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Пам’ять не знайдено."</string>
    <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Карту SD не знайдено."</string>
    <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Імпорт із SIM-карти"</string>
    <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Імпорт із зовн. пристрою"</string>
    <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Експорт на зовн. пристрій"</string>
    <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Передати видимі контакти"</string>
    <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Імпортув. 1 файл vCard"</string>
    <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Імпортув. кілька файлів vCard"</string>
    <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Імпортув. всі файли vCard"</string>
    <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Пошук даних vCard у пам’яті..."</string>
    <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Пошук даних vCard на карті SD..."</string>
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Не вдалося сканувати пам’ять. (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"Не вдалося сканувати карту SD. (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Помилка вводу/виводу"</string>
    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий."</string>
    <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Не вдалося проаналізувати vCard через неочікувану причину."</string>
    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Формат не підтримується."</string>
    <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Не вдалось імпортувати файл vCard."</string>
    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"У пам’яті не знайдено жодного файлу vCard."</string>
    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"На карті SD не знайдено жодного файлу vCard"</string>
    <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Не вдалося зібрати мета-інформацію файлів цієї vCard."</string>
    <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Не вдалося імпортувати один або кілька файлів (%s)."</string>
    <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Невідома помилка."</string>
    <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Вибрати файл vCard"</string>
    <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кешування"</string>
    <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром."</string>
    <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Імпорт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Не вдалося прочитати дані vCard"</string>
    <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Читання даних vCard скасовано"</string>
    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string>
    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string>
    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string>
    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Незабаром файл буде імпортовано."</string>
    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string>
    <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде експортовано."</string>
    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string>
    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string>
    <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string>
    <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Експортув. контакти?"</string>
    <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Ваш список контактів буде експортовано у файл: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Помилка експорту"</string>
    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Контактні дані не експортовано."\n"Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Немає контакту, який можна експортувати."</string>
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Забагато файлів vCard у пам’яті."</string>
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"На карті SD забагато файлів vCard."</string>
    <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Потрібна назва файлу задовга (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено."</string>
    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано."</string>
    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експорт. контактні дані"</string>
    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Ваші контактні дані експортуються у файл: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Не вдалося запустити експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Під час експорту сталася помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Не вдалось отримати інформацію бази даних."</string>
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому планшетному ПК є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із планшетного ПК."</string>
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому телефоні є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із телефону."</string>
    <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Майстер vCard не запущено належним чином."</string>
    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Не вдалося відкрити файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> із <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контактів"</string>
    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Скасувати експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard"</string>
    <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імена ваших контактів"</string>
    <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Дод. 2-сек. паузу"</string>
    <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Дод. очікув."</string>
    <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Налаштування"</string>
    <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знайдено програму для обробки цієї дії."</string>
    <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Обл. записи"</string>
    <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Очистити часті контакти"</string>
    <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Контакти для показу"</string>
    <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Імпорт або експорт"</string>
    <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Імпорт/експорт контактів"</string>
    <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Імпорт контактів"</string>
    <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Надісл."</string>
    <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Надісл. контакт через"</string>
    <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Цей контакт неможливо надіслати."</string>
    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Створ. контакт в обл. записі"</string>
    <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Створити групу в обліковому записі"</string>
    <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Голосовий чат"</string>
    <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відеочат"</string>
    <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Зв’язки"</string>
    <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Додати зв’язок"</string>
    <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Останні"</string>
    <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Останні оновлення"</string>
    <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
    <skip />
    <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Викор. це фото"</string>
    <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"З цієї програми неможливо редагувати."</string>
    <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Немає додаткової інформації для цього контакта."</string>
    <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Неможливо редагувати на цьому пристрої"</string>
    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Сорт. список за"</string>
    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ім\'я"</string>
    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Прізвище"</string>
    <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Див. імена контактів як"</string>
    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Спочатку ім\'я"</string>
    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Спочатку прізвище"</string>
    <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зробити фото"</string>
    <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зробити нове фото"</string>
    <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Вибрати фото з галереї"</string>
    <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Вибрати нове фото з Галереї"</string>
    <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Список контактів оновлено для відображення зміни мови."</string>
    <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Список контактів оновлюється."</string>
    <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Контакти проходять процес оновлення. "\n\n"Для процесу оновлення потрібно приблизно <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Мб внутрішньої пам’яті."\n\n"Виберіть один із поданих нижче варіантів."</string>
    <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Видалити деякі програми"</string>
    <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Повтор. оновл."</string>
    <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string>
    <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показати вибране"</string>
    <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показати все"</string>
    <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Вибрати все"</string>
    <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Скасувати все"</string>
    <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Додати ще одне поле"</string>
    <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Додати новий запис"</string>
    <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Додати організацію"</string>
    <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string>
    <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Назва групи"</string>
    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"вибране"</string>
    <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редаг. контакта"</string>
  <plurals name="merge_info">
    <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"не об\'єднано"</item>
    <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"об\'єднано з джерел: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Об\'єднати поточний контакт із вибраним контактом?"</string>
    <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Перейти до редагування вибраного контакта? Введену досі інформацію буде скопійовано."</string>
    <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Копіювати в мої контакти"</string>
    <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Додати до групи \"Мої контакти\""</string>
    <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Створення особистої копії..."</string>
    <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Спеціальні"</string>
    <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Налаштувати параметри перегляду"</string>
    <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Завантаження..."</string>
    <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налаштування"</string>
    <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Контакти для показу"</string>
    <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налаштування"</string>
    <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Довідка"</string>
    <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Параметри відображення"</string>
    <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Пошук контактів"</string>
    <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Номер телефону"</string>
    <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Додати до контактів"</string>
    <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Додати до контакта"</string>
    <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрити"</string>
    <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Указати рік"</string>
    <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string>
    <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Завантаження..."</string>
    <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Створити новий контакт"</string>
    <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Увійти в обліковий запис"</string>
    <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Імпортувати контакти"</string>
    <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Створити нову групу"</string>
    <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Створити нову групу"</string>
  <plurals name="num_groups_in_account">
    <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item>
    <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Груп: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Видалити групу \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі контакти не буде видалено)."</string>
  <plurals name="num_contacts_in_group">
    <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> особа з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"У групі <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> чол."</item>
  </plurals>
  <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
    <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> особа"</item>
    <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Людей: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Введіть ім’я контакта, перш ніж об’єднати його з іншим."</string>
    <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Копіювати в буфер обміну"</string>
    <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Установити за умовчанням"</string>
    <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Очистити налаштування за умовчанням"</string>
    <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текст скопійовано"</string>
    <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Відхилити зміни?"</string>
    <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Налаштувати профіль"</string>
    <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Введіть ім’я особи"</string>
    <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Назва групи"</string>
    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Конт., отрим.через NFC"</string>
    <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Показувати лише вихідні"</string>
    <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Показувати лише вхідні"</string>
    <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Показувати лише пропущені"</string>
    <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Показувати лише голосову пошту"</string>
    <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Показувати всі виклики"</string>
    <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Відтворити голосову пошту"</string>
    <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Вхідний дзвінок"</string>
    <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Вихідний дзвінок"</string>
    <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Пропущений виклик"</string>
    <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Голосова пошта"</string>
    <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Додати контакт"</string>
    <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Переглянути контакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Дзвонити: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Надіслати текстове повідомлення: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непрослухана голосова пошта"</string>
    <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Надіслати повідомлення контакту <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Набрати номер: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"–"</string>
    <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мій локальний профіль"</string>
    <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мій профіль на <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Відображаються всі контакти"</string>
    <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Програма \"Люди\" пропонує більше можливостей, якщо у вас є обліковий запис Google."\n\n"•Отримуйте доступ із будь-якого веб-переглядача"\n"•Створюйте надійні резервні копії своїх контактів"</string>
    <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Збережіть свої контакти на випадок втрати свого телефону: синхронізуйте їх з онлайновою службою."</string>
    <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Додати обліковий запис"</string>
    <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Для вашого нового контакта не буде створено резервні копії. Додати обліковий запис, у якому буде збережено резервні копії контактів в Інтернеті?"</string>
    <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Новий контакт буде синхронізовано з обліковим записом <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Свій новий контакт можна синхронізувати з одним з указаних нижче облікових записів. Який із них використати?"</string>
    <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Зберегти локально"</string>
    <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Додати обліковий запис"</string>
    <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Додати новий обліковий запис"</string>
    <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Виклик не здійснено"</string>
    <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню &gt; Налаштування."</string>
    <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту."</string>
    <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Експортувати файли бази даних"</string>
    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Інші варіанти"</string>
</resources>