summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ca/cm_strings.xml
blob: e39dee07dc7c49a948cdde5eeee2834cc77c3dad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (c) 2011-2013, The Linux Foundation. All rights reserved.
     Copyright (C) 2017 The LineageOS Project
     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at
          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <!-- Toast displayed when a contact is deleted [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="contactDeletedToast">Contacte esborrat.</string>
  <string name="menu_moveGroupMembers">Mou els membres del grup</string>
  <!-- Toast displayed when saving a contact to sim card failed -->
  <string name="contactSavedToSimCardError">No s\'han pogut desar els contactes seleccionats a la targeta SIM</string>
  <string name="number_anr_too_long">El número és massa llarg</string>
  <string name="email_address_too_long">L\'adreça de correu electrònic és massa llarga</string>
  <string name="sim_card_full">La targeta SIM és plena</string>
  <string name="tag_too_long">El nom del contacte és massa llarg</string>
  <string name="invalid_phone_number">El número de telèfon no és vàlid</string>
  <string name="invalid_number_type">El tipus de número no és vàlid</string>
  <string name="no_phone_number_or_email">Si us plau, introdueix un número de telèfon o una adreça de correu electrònic.</string>
  <string name="importConfirmation_title">Vols importar el contacte?</string>
  <!-- The title of "groups" tab. [CHAR LIMIT=14] -->
  <string name="contacts_groups_label">Grups</string>
  <string name="title_move_members">Mou els membres</string>
  <string name="message_move_members">S\'estan movent els membres\u2026</string>
  <string name="message_can_not_move_members">No s\'han pogut moure els membres</string>
  <!-- Gray hint displayed in the search field in Contacts when empty -->
  <string name="search_bar_hint">Cerca contactes</string>
  <!-- Confirmation dialog title after users selects to delete a contact. [CHAR LIMIT=25]-->
  <string name="deleteConfirmation_title">Vols esborrar el contacte?</string>
  <string name="import_sim_contacts_title">Importa contactes de la SIM</string>
  <string name="import_sim_contacts_message">S\'estan important els contactes de la SIM\u2026</string>
  <string name="ContactMultiImportConfirmation">S\'importaran els contactes seleccionats.</string>
  <string name="import_finish">S\'ha finalitzat la importació</string>
  <string name="import_stop">S\'ha cancel·lat la importació</string>
  <string name="too_many_contacts_add_to_group">Només hi ha <xliff:g id="count">%d</xliff:g> contactes que puguin ser afegits</string>
  <!-- Multi Delete Contacts related strings -->
  <string name="ContactMultiDeleteConfirmation">S\'esborraran els contactes seleccionats.</string>
  <string name="delete_contacts_title">Esborra contactes</string>
  <string name="delete_contacts_message">S\'estan esborrant els contactes\u2026</string>
  <!-- Menu item used to refresh a specific contact -->
  <string name="menu_refresh">Actualitza</string>
  <string name="menu_copyTo">Còpia a <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
  <string name="no_empty_email_in_usim">El contacte USIM no té un camp de correu electrònic disponible, no es poden copiar els missatges.</string>
  <string name="voicemail">Contestador</string>
  <string name="select_call_title">Selecciona registres de trucades</string>
  <string name="delete_call_title">Esborra els registres de trucades</string>
  <string name="delete_call_message">S\'estan esborrant els registres de trucades\u2026</string>
  <string name="delete_call_alert">Vols esborrar els registres de trucades seleccionats?</string>
  <string name="title_del_call">Esborra</string>
  <!-- MultiPickActivity -->
  <string name="multi_pick_recent_title">RECENT</string>
  <string name="multi_pick_contacts_title">CONTACTES</string>
  <string name="multi_pick_group_title">GRUP</string>
  <string name="contacts_selected">%d seleccionat(s)</string>
  <string name="summary_count_numbers">%s números</string>
  <string name="contact_info_text_as_name">Nom:</string>
  <string name="contact_info_text_as_phone">Tel:</string>
  <string name="contact_info_text_as_email">Correu:</string>
  <!-- The hint text in search-view.-->
  <string name="search_menu_search">Cerca</string>
  <!-- The call-log's clear button text in pick call mode. -->
  <string name="clear_call_log_button_text">NETEJA</string>
  <!-- String used to display calls from unknown numbers in the call log -->
  <string name="unknown">Desconegut</string>
  <!-- String used to display calls from private numbers in the call log -->
  <string name="private_num">Número privat</string>
  <!-- String used to display calls from pay phone in the call log -->
  <string name="payphone">Telèfon públic</string>
  <!-- Call-log count in one call-log group. Call location and call date. -->
  <!--Toast msg when user select too many contacts to merge-->
  <string name="too_many_contacts_to_merge_message">Només hi ha <xliff:g id="count">%d</xliff:g> contactes que puguin ser combinats</string>
  <string name="replace_number_title_1">Substitueix el número anterior</string>
  <string name="replace_number_title_2">Vols substituir el número anterior?</string>
  <string name="replace_button">SUBSTITUEIX</string>
  <!-- merge contacts -->
  <string name="merge_contacts">Combina els contactes</string>
  <string name="merging_contacts">S\'estan combinant els contactes\u2026</string>
  <string name="searching_duplicated_contacts">S\'està cercant contactes duplicats\u2026</string>
  <string name="no_duplicated_contacts">No hi ha contactes duplicats</string>
  <string name="give_up_merging">Vols aturar la combinació de contactes?</string>
  <string name="give_up">Atura la combinació</string>
  <string name="merge_complete">S\'ha completat la combinació.</string>
  <string name="sim_email_full">L\'emmagatzematge de correu de la targeta SIM està ple.</string>
  <string name="sim_anr_full">L\'emmagatzematge de números de la targeta SIM està ple.</string>
  <string name="merge_fail">Ha fallat la combinació.</string>
</resources>