"Contactes" "Contactes" "Afegeix un contacte" "Contacte" "Marcatge directe" "Missatge directe" "Tria un contacte" "Afegeix al contacte" "Tria un contacte" "Selecciona" "Crea un contacte" "Cerca als contactes" "Afegeix als preferits" "Suprimeix dels preferits" "Eliminat dels preferits" "Afegit als preferits" "Edita" "Suprimeix" "Canvia la foto" "Crea una drecera" "Desenllaça" "Suprimeix els contactes" "Canvia el nom de l\'etiqueta" "Suprimeix l\'etiqueta" "Afegeix un contacte" "Selecciona contactes" "Afegeix contactes" "Suprimeix de l\'etiqueta" "Crea una etiqueta" "Vols desenllaçar aquest contacte en diversos contactes?" "Desenllaça" "Vols desar els canvis que ja has aplicat i desenllaçar aquest contacte en diversos contactes?" "Desa i desenllaça" "Vols desar els canvis que ja has aplicat i enllaçar els contactes seleccionats?" "Desa i enllaça" "S\'està enllaçant" "S\'està desenllaçant" "Enllaça" "Mostra els contactes enllaçats" "Desa" "Enllaça els contactes" "Tria el contacte que vols enllaçar amb %s:" "Contactes suggerits" "Tots els contactes" "%s s\'ha enllaçat" "Contactes enllaçats" "S\'ha suprimit %1$s" "S\'ha suprimit %1$s i %2$s" "S\'ha suprimit %1$s, %2$s, %3$s…" S\'han suprimit els contactes S\'ha suprimit el contacte %d contactes %d contacte %1$d contactes · %2$s %1$d contacte · %2$s "De Google" "De %s" "Estableix so" "Encamina a la bústia de veu" "No encaminis a la bústia de veu" "Aquest contacte és només de lectura. No es pot suprimir, però el pots amagar." "Amaga el contacte" "Els contactes només de lectura d\'aquest compte s\'amagaran, però no se suprimiran." "Vols suprimir aquest contacte?" "Vols suprimir els contactes seleccionats?" "Els contactes dels teus comptes que siguin només de lectura no es poden suprimir, però sí que es poden amagar." "Els contactes que s\'han de suprimir tenen informació de diversos comptes. La informació dels comptes que siguin només de lectura s\'amagarà, però no se suprimirà." "Si suprimeixes aquest contacte, se suprimirà informació de diversos comptes." "Vols suprimir aquest contacte?" "Suprimeix" "El contacte no existeix." "S\'ha afegit el contacte a la pantalla d\'inici." "S\'ha afegit %s a la pantalla d\'inici." "No hi ha cap imatge disponible al dispositiu." "Foto de contacte" "Nom de camp personalitzat" "Suprimeix la foto" "La llista de contactes és buida" "No hi ha cap contacte amb aquesta etiqueta" "No hi ha cap contacte en aquest compte" "La llista de contactes és buida" "%s s\'ha desat" "S\'ha desat el contacte" "Els contactes s\'han desenllaçat" "No s\'han pogut desar els canvis al contacte" "No s\'ha pogut desenllaçar el contacte" "No s\'ha pogut enllaçar el contacte" "S\'ha produït un error en desar el contacte" "No s\'han pogut desar els canvis de la foto de contacte" "L\'etiqueta no s\'ha pogut carregar" "L\'etiqueta s\'ha suprimit" "L\'etiqueta s\'ha creat" "L\'etiqueta no es pot crear" "L\'etiqueta s\'ha actualitzat" "S\'han suprimit de l\'etiqueta" "S\'han afegit a l\'etiqueta" "No s\'han pogut desar els canvis fets a l\'etiqueta" "Aquesta etiqueta ja existeix" "Alguns contactes no tenen adreces electròniques." "Alguns contactes no tenen números de telèfon." "Envia un correu electrònic" "Envia un missatge" "Tria contactes" "Envia" "No hi ha cap contacte" "Voleu afegir \"%s\" als contactes?" "Noms dels contactes" "Fes clic per tornar a la pantalla anterior" "Afegeix un número de telèfon" "Afegeix una adreça electrònica" "No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció." "Comparteix" "Afegeix als contactes" "Afegeix" Comparteix els contactes per Comparteix el contacte per "Tria un compte" "Crea una etiqueta" "Canvia el nom de l\'etiqueta" "Nom de l\'etiqueta" "Nom de l\'etiqueta" "Xat de veu" "Xat de vídeo" "%1$s" "Compte de %1$s" "Fes una foto" "Fes una foto nova" "Tria una foto" "Selecciona una foto nova" "S\'està cercant..." "Data" "Etiqueta" "Cancel·la" "Enrere" "tanca" "Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiarà la informació que hagis introduït fins ara." "Directori %1$s" "Configuració" "Configuració" "Ajuda i suggeriments" "%2$s, %1$s" "Número de telèfon" "Afegeix als contactes" "Tanca" "Inclou l\'any" "Afegeix un compte" "Importa" "Crea…" "Vols suprimir l\'etiqueta \"%1$s\"? (No se\'n suprimiran els contactes.)" "Escriu el nom del contacte abans d\'enllaçar-lo amb un altre contacte." "Copia al porta-retalls" "Predeterminat" "Esborra els valors predeterminats" "Text copiat" "Vols descartar els canvis?" "Descarta" "Cancel·la" "Vols descartar les personalitzacions?" "Cerca als contactes" "Suprimeix els contactes" "El meu perfil local" "El meu perfil de %1$s" "Dedica un minut a afegir un compte per crear una còpia de seguretat dels contactes a Google." "Els contactes nous es desaran a %1$s." "Tria un compte predeterminat per als contactes nous:" "Crea un contacte" "Edita el contacte" "Només de lectura" "Tria un contacte per editar-lo" "Contactes enllaçats" "Afegeix" "Desenllaça" "Afegeix compte" "Afegeix compte" "Exporta els fitxers de la base de dades" "Crea un contacte" "Mostra\'n més" "Mostra\'n menys" "Recents" "Informació" "S\'està creant una còpia personal..." "Demà" "Avui" "Avui a les %s" "Demà a les %s" "%1$s, %2$s" "(Esdeveniment sense títol)" "Estableix" "MI" "Organització" "Àlies" "Nota" "Lloc web" "Esdeveniment" "Relació" "Nom" "Adreça electrònica" "Telèfon" "indicacions cap a la ubicació" "SMS recent. %1$s. %2$s. %3$s. Fes clic per respondre." "entrant" "sortints" "perdudes" "Trucada recent. %1$s. %2$s. %3$s. Fes clic per tornar la trucada." "Usuari: %s" "Més camps" "Canvia la foto del contacte" "Afegeix una foto al contacte" "Foto del contacte" "No s\'ha pogut obrir l\'editor." "Es desa a" "La informació de contacte de %s no es pot editar" "ENLLAÇA ELS CONTACTES" "CANCEL·LA" "Aquest contacte" "Possibles duplicats" "És possible que aquests contactes corresponguin a la mateixa persona. Els pots enllaçar i crear un contacte únic." "Suprimeix %1$s %2$s" "Suprimeix %s" "Suggeriments" "Nou" "Obre el tauler de navegació" "Tanca el tauler de navegació" "Etiqueta %s" "Etiquetes" "Comptes" "Mostra els teus historials junts" "Esdeveniments i missatges" "Esdeveniments" "Missatges" "Suggeriments" "Mantén els contactes organitzats i rellevants" "Desfés" "Truca a: %s" "Truca a casa" "Truca al mòbil" "Truca a la feina" "Truca al fax de la feina" "Truca al fax particular" "Truca al cercapersones" "Truca a" "Truca al número de crida de retorn" "Truca al cotxe" "Truca el telèfon principal de l\'empresa" "Truca a l\'XDSI" "Truca al telèfon principal" "Truca al fax" "Truca a la ràdio" "Truca al tèlex" "Truca a TTY/TDD" "Truca al mòbil de la feina" "Truca al cercapersones de la feina" "Truca a: %s" "Truca al número MMS" "%s (truca-li)" "Envia un missatge de text a: %s" "Envia un SMS al número particular" "Envia un SMS al mòbil" "Envia un SMS a la feina" "Envia un SMS al fax de la feina" "Envia un SMS al fax particular" "Envia un SMS al cercapersones" "Envia un SMS" "Envia un SMS a la crida de retorn" "Envia un SMS al cotxe" "Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa" "Envia un SMS a l\'XDSI" "Envia un SMS al telèfon principal" "Envia un SMS al fax" "Envia un SMS a la ràdio" "Envia un SMS al tèlex" "Envia un SMS al TTY/TDD" "Envia un SMS al telèfon de la feina" "Envia un SMS al cercapersones de la feina" "Envia un SMS a %s" "Envia un MMS" "%s (envia-li un missatge)" "Estableix una videotrucada" "Vols esborrar contac. més freqüents?" "S\'esborrarà la llista de contactes més freqüents a les aplicacions Contactes i Telèfon i es forçarà les aplicacions de correu electrònic a obtenir informació nova sobre les teves preferències pel que fa a adreces." "S\'està esb. cont. més freqüents..." "Disponible" "Absent" "Ocupat" "Altres" " Directori" "Directori de la feina" "Tots els contactes" "Contacte ràpid per a %1$s" "(Sense nom)" "Contactats sovint" "Tots els contactes amb números de telèfon" "Contactes del perfil professional" "Mostra actualitzac." "Dispositiu" "SIM" "Nom" "Àlies" "Nom" "Cognoms" "Prefix del nom" "Segon nom" "Sufix del nom" "Nom fonètic" "Nom fonètic" "Segon nom fonètic" "Cognoms fonètics" "Telèfon" "Correu electrònic" "Adreça" "Xat" "Organització" "Relació" "Data especial" "Missatge de text" "Adreça" "Empresa" "Títol" "Notes" "Personalitzat" "SIP" "Lloc web" "Etiquetes" "Envia un correu electrònic a l\'adreça particular" "Envia un correu electrònic al mòbil" "Envia un correu electrònic a la feina" "Envia un correu electrònic" "Envia un correu electrònic a: %s" "Envia un correu electrònic" "Carrer" "Ciutat" "Estat" "Codi postal" "País" "Visualitza l\'adreça particular" "Visualitza l\'adreça de la feina" "Visualitza l\'adreça" "Mostra l\'adreça de: %s" "Xateja amb AIM" "Xateja amb Windows Live" "Xateja amb Yahoo" "Xateja amb Skype" "Xateja amb QQ" "Xateja amb Google Talk" "Xateja amb ICQ" "Xateja amb Jabber" "Fes un xat" "suprimeix" "Mostra més camps de nom" "Replega els camps de nom" "Mostra més camps amb la transcripció fonètica del nom" "Replega els camps amb la transcripció fonètica del nom" "Desplega" "Replega" "Desplegat" "Replegat" "Tots els contactes" "Destacats" "Personalitza" "Contacte" "La resta de contactes" "Tots els contactes" "Elimina el grup de sincronització" "Afegeix un grup de sincronització" "Més grups..." "Si s\'elimina \"%s\" de la sincronització, també se n\'eliminaran els contactes no agrupats." "S\'estan desant les opcions de visualització..." "Visualització personalitzada" "Desa els contactes importats a:" "Targeta SIM" "SIM %1$s" %1$d contactes 1 contacte ^1 contactes • ^2 ^1 contacte • ^2 "Fitxer .vcf" "No hi ha res per importar" "Vols importar contactes de la vCard?" "Vols cancel·lar la importació de: %s?" "Vols cancel·lar l\'exportació de %s?" "No es pot cancel·lar la imp./exp. vCard" "S\'ha produït un error desconegut." "No s\'ha pogut obrir \"%1$s\": %2$s." "No s\'ha pogut iniciar l\'exportador: \"%s\"." "No hi ha cap contacte que es pugui exportar." "Has desactivat un permís obligatori." "S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"%s\"." "Error d\'E/S" "No hi ha prou memòria. És possible que el fitxer sigui massa gran." "No s\'admet aquest format." "Exportació de %s finalitzada." "S\'han acabat d\'exportar els contactes" "S\'han acabat d\'exportar els contactes; fes clic a la notificació per compartir-los." "Toca per compartir els contactes." "S\'ha cancel·lat l\'exportació de: %s." "S\'estan exportant les dades de contacte" "S\'estan exportant les dades de contacte." "No s\'ha pogut obtenir informació de la base de dades." "No hi ha contactes que es puguin exportar." "No s\'ha iniciat correctament el creador de vCard." "Error en exportar" "No s\'han exportat les dades de contacte.\nMotiu: \"%s\"" "S\'està important %s" "No s\'han pogut llegir les dades de vCard" "Importació de vCard %s finalitzada" "S\'ha cancel·lat la importació de: %s" "%s s\'importarà d\'aquí a una estona." "D\'aquí a poc s\'importarà el fitxer." "S\'ha rebutjat la sol·licitud per importar vCard. Torna-ho a provar més tard." "Aviat s\'exportaran els contactes." "S\'ha rebutjat la sol·licitud per exportar vCard. Torna-ho a provar més tard." "contacte" "S\'estan desant els vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importació real començarà aviat." "No s\'ha pogut importar la vCard." "Contac. reb. NFC" "Desament a la memòria cau" "S\'està important %1$s/%2$s: %3$s" "Exporta a un fitxer .vcf" "Ordena per" "Nom fonètic" "Mostra sempre" "Amaga si és buit" "Nom" "Cognoms" "Format del nom" "Primer el nom" "Primer els cognoms" "Comptes" "Compte predeterminat per als contactes nous" "La meva informació" "Configura el teu perfil" "Informació sobre Contactes" "Comparteix els contactes preferits" "Comparteix tots els contactes" "No s\'han pogut compartir els contactes." "Exporta contactes" "Importa contactes de" "No es pot compartir aquest contacte." "No hi ha cap contacte per compartir." "Contactes per mostrar" "Contactes per mostrar" "Personalitza la visualització" "Desa" "Cerca contactes" "Preferits" "Importa" "Exporta" "Números bloquejats" "mitjançant %1$s" "%1$s mitjançant %2$s" "atura la cerca" "Esborra la cerca" "Compte" "Utilitza sempre per a les trucades" "Truca amb una nota" "Escriu una nota per enviar-la juntament amb la trucada…" "ENVIA I TRUCA" "%1$s/%2$s" "%1$s%2$s" "Versió de la compilació" "Llicències de programari lliure" "Detalls de la llicència de programari lliure" "Política de privadesa" "Condicions del servei" "Llicències de programari lliure" "No s\'ha pogut obrir l\'URL." "S\'ha marcat %s" "No s\'ha marcat %s" "Fa una videotrucada" "Suprimeix" "Punts suspensius" "%s s" "%1$s min %2$s s" "%1$s hr %2$s min %3$s s" "Aquesta drecera s\'ha desactivat" "El contacte s\'ha suprimit" "Importa" "Selecciona contactes" "No hi ha cap contacte a la targeta SIM" "El contacte ja existeix a la teva llista" S\'han importat %d contactes de la SIM S\'ha importat 1 contacte de la SIM "No s\'han pogut importar els contactes de la SIM" "Importa des de la SIM" "Cancel·la" "La sincronització automàtica està desactivada. Toca per activar-la." "Ignora" "La sincronització del compte està desactivada. Toca per activar-la." "Vols activar la sincronització automàtica?" "Els canvis que facis a les aplicacions i als comptes, i no només als Contactes de Google, es mantindran actualitzats al web i als teus dispositius." "Activa" "Sense connexió" "SIM" "Mostra més" "Importació de la targeta SIM completada" "La importació ha fallat" "No s\'han pogut importar els contactes de la targeta SIM" "S\'estan important els contactes de la SIM" "Notificacions" "Sí" "No"