From a0960e75e946c6412452e6c91ac0d22933c00fd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Thu, 30 Oct 2014 11:10:08 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I95aa33eb9f025c530a9d28dbae3994747d29e94e Auto-generated-cl: translation import --- res/values-eu-rES/strings.xml | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-gl-rES/strings.xml | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-hi/strings.xml | 6 +++--- res/values-iw/strings.xml | 2 +- res/values-ja/strings.xml | 2 +- res/values-my-rMM/strings.xml | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-nl/strings.xml | 4 ++-- res/values-pt/strings.xml | 2 +- res/values-th/strings.xml | 4 ++-- res/values-zh-rCN/strings.xml | 2 +- res/values-zu/strings.xml | 2 +- 11 files changed, 114 insertions(+), 12 deletions(-) create mode 100644 res/values-eu-rES/strings.xml create mode 100644 res/values-gl-rES/strings.xml create mode 100644 res/values-my-rMM/strings.xml diff --git a/res/values-eu-rES/strings.xml b/res/values-eu-rES/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..cc44354 --- /dev/null +++ b/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + "Egutegian biltegiratzea" + "Calendar-eko datu-basea bertsio-berritzen." + "Lehenetsia" + "Egutegiaren informazioa" + "Errorea" + "Ez dago egutegirik" + "Gertaerak: %1$d" + "Gertaerak: %1$d. Gorde gabe: %2$d" + "Egutegia" + "Ezabatu" + "Hasi" + "Orain 1) egutegiaren datu-basearen kopia bat egingo duzu SD txartelean edo USB memorian, aplikazioek irakur dezaketena, eta 2) posta elektronikoz bidaliko duzu. Kopia gailutik kanpo kopiatu ostean edo hartzaileak kopiaren mezua jaso ostean, ezabatu zure kopia." + "Aukeratu fitxategia bidaltzeko erabili nahi duzun programa" + "Google Calendar-eko datu-basea erantsita" + "Erantsita doakizu nire Google Calendar zerbitzuko datu-basea, hitzordu eta datu pertsonal guztiekin. Erabili kontu handiz." + diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..092b934 --- /dev/null +++ b/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + "Almacenamento de calendarios" + "Actualizando a base de datos do calendario." + "Predeterminado" + "Información do calendario" + "Erro" + "Non hai calendarios" + "Eventos: %1$d" + "Eventos: %1$d, Non gardados: %2$d" + "Calendario" + "Eliminar agora" + "Iniciar" + "Estás a punto de 1) crear unha copia da base de datos do teu calendario no almacenamento USB/tarxeta SD á que pode acceder calquera aplicación e 2) enviala por correo electrónico. Non esquezas eliminar a copia en canto se copie correctamente no dispositivo ou en canto se reciba o correo electrónico." + "Escoller un programa para enviar o ficheiro" + "Base de datos do calendario" + "A base de datos do meu calendario con todos os meus compromisos e información persoal está no anexo. Utilízaa con coidado." + diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 7def750..0077472 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -16,7 +16,7 @@ - "कैलेंडर संग्रहण" + "कैलेंडर मेमोरी" "कैलेंडर डेटाबेस अपग्रेड हो रहा है." "सामान्य" "कैलेंडर जानकारी" @@ -27,8 +27,8 @@ "कैलेंडर" "अभी हटाएं" "प्रारंभ करें" - "अब आप 1) अपने कैलेंडर डेटाबेस की प्रति SD कार्ड/USB संग्रहण पर बनाने वाले हैं जो किसी भी ऐप्स द्वारा पढ़ी जा सकती है और 2) उसे ईमेल करने वाले हैं. जैसे ही आप डिवाइस से सफलतापूर्वक इसकी प्रति बना लेते हैं या ईमेल प्राप्त हो जाती है तो इस प्रति को अवश्य हटा दें." + "अब आप 1) अपने कैलेंडर डेटाबेस की प्रति SD कार्ड/USB मेमोरी पर बनाने वाले हैं जो किसी भी ऐप्स द्वारा पढ़ी जा सकती है और 2) उसे ईमेल करने वाले हैं. जैसे ही आप डिवाइस से सफलतापूर्वक इसकी प्रति बना लेते हैं या ईमेल प्राप्त हो जाती है तो इस प्रति को अवश्य हटा दें." "अपनी फ़ाइल भेजने के लिए कोई प्रोग्राम चुनें" - "कैलेंडर डेटाबेस संलग्न" + "कैलेंडर डेटाबेस अटैचमेंट" "यह अटैचमेंट मेरा कैलेंडर डेटाबेस है जिसमें मेरे सभी अपॉइंटमेंट और व्यक्तिगत जानकारी है. सावधानी से कार्य करें." diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index df82632..e59efdc 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -27,7 +27,7 @@ "יומן" "מחק כעת" "התחל" - "‏אתה עומד 1) ליצור עותק של מסד הנתונים של לוח השנה בכרטיס SD/התקן USB, הניתן לקריאה על ידי כל יישום ו-2) לשלוח אותו בדוא\"ל. זכור למחוק עותק זה מהמכשיר מיד לאחר שהעתקת אותו בהצלחה או לאחר שהדוא\"ל התקבל." + "‏אתה עומד 1) ליצור עותק של מסד הנתונים של לוח השנה בכרטיס SD/התקן USB, הניתן לקריאה על ידי כל יישום ו-2) לשלוח אותו באימייל. זכור למחוק עותק זה מהמכשיר מיד לאחר שהעתקת אותו בהצלחה או לאחר שהאימייל התקבל." "בחר תכנית לשליחת הקובץ" "מצורף מסד נתונים של יומן" "מצורף מסד הנתונים של לוח השנה שלי, עם כל הפגישות והמידע האישי שלי. שמור עליו היטב." diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 959c288..ea41079 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -18,7 +18,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "カレンダーの保存" "カレンダーのデータベースをアップグレードしています。" - "デフォルト" + "既定" "カレンダー情報" "エラー" "カレンダーがありません" diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..fc85f49 --- /dev/null +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + "ပြက္ခဒိန် သိုလှောင်ရန်" + "ပြက္ခဒိန် ဒေတာဘေ့စ်ကို မွမ်းမံနေ" + "ပုံသေ" + "ပြက္ခဒိန် အင်ဖို" + "အမှား" + "ပြက္ခဒိန်များ မရှိ" + "ဖြစ်ရပ်များ: %1$d" + "ဖြစ်ရပ်များ: %1$d၊ Unsaved: %2$d" + "ပြက္ခဒိန်" + "ယခု ဖျက်ပါ" + "စတင်ရန်" + "သင်သည် ၁) သင်၏ ပြက္ခဒိန် ဒေတာဘေ့စ်ကို SD ကဒ်/USB သိုလှောင်ခန်းသို့ ကူးယူတော့မည်၊ ၎င်းကို မည်သည့် app မဆို ဖတ်နိုင်သည်၊ ပြီးတော့ ၂) ၎င်းကို အီးမေးလ် ပို့နိုင်သည်။ ၎င်းကို သင်သည် ကိရိယာ အပြင်မှာ ကူးယူလိုက်သည် သို့မဟုတ် အီးမေးလ်ကို ရရှိလိုက်သည်နှင့် ကော်ပီကို ဖျက်ပစ်ရန် မမေ့ပါနှင့်။" + "သင့်ဖိုင်ကို ပို့ရန် ပရိုဂရမ် ရွေးပါ" + "ပြက္ခဒိန် Db ပူးတွဲထား" + "ပူးတွဲချက်မှာ ကျွန်ုပ်၏ ရက်ချိန်းများ နှင့် ကိုယ်ရေး အချက်အလက်များ အားလုံး ပါဝင်သည့် ကျွန်ုပ်၏ ပြက္ခဒိန် ဒေတာဘေ့စ် ဖြစ်သည်။ သတိထား ကိုင်တွယ်ပါ။" + diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 4b94e84..114ce7e 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -27,8 +27,8 @@ "Agenda" "Nu verwijderen" "Starten" - "U staat op het punt 1) een kopie van uw agenda-database te maken op de SD-kaart/USB-opslag die kan worden gelezen via een app en 2) deze te e-mailen. Verwijder de kopie zodra u deze van het apparaat heeft gekopieerd of de e-mail is ontvangen." - "Selecteer een programma om uw bestand te verzenden" + "Je staat op het punt 1) een kopie van je agenda-database te maken op de SD-kaart/USB-opslag die kan worden gelezen via een app en 2) deze te e-mailen. Verwijder de kopie zodra je deze van het apparaat hebt gekopieerd of de e-mail is ontvangen." + "Selecteer een programma om je bestand te verzenden" "Database voor Agenda bijgevoegd" "Bijgevoegd vindt u mijn Agenda-database met al mijn afspraken en persoonlijke gegevens. Gelieve hier zorgvuldig mee om te gaan." diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index a615a31..5cf22d5 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -27,7 +27,7 @@ "Agenda" "Excluir agora" "Início" - "Você está prestes a 1) fazer uma cópia de seu banco de dados da agenda para o cartão SD/armazenamento USB, que pode ser lido por qualquer aplicativo e 2) enviá-lo por e-mail. Lembre-se de excluir o banco de dados após tê-lo copiado ou ter recebido o e-mail." + "Você está prestes a 1) fazer uma cópia de seu banco de dados da agenda para o cartão SD/armazenamento USB, que pode ser lido por qualquer app e 2) enviá-lo por e-mail. Lembre-se de excluir o banco de dados após tê-lo copiado ou ter recebido o e-mail." "Selecione um programa para enviar seu arquivo" "O banco de dados da agenda foi anexado" "O banco de dados da minha agenda está anexado, contendo todos os meus compromissos e informações pessoais. Use-o com cuidado." diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 092f71d..6186926 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -25,9 +25,9 @@ "กิจกรรม: %1$d" "กิจกรรม: %1$d, ไม่ได้บันทึก: %2$d" "ปฏิทิน" - "นำออกเดี๋ยวนี้" + "ลบเดี๋ยวนี้" "เริ่ม" - "คุณกำลังจะ 1) ทำสำเนาของฐานข้อมูลปฏิทินของคุณลงในการ์ด SD/ที่จัดเก็บข้อมูล USB ที่ทุกแอปพลิเคชันสามารถอ่านได้ และ 2) ส่งอีเมล จำไว้ว่าให้นำออกข้อมูลออกจากอุปกรณ์ทันทีที่คุณได้คัดลอกไว้เรียบร้อยแล้วหรือเมื่อผู้รับได้รับอีเมลแล้ว" + "คุณกำลังจะ 1) ทำสำเนาของฐานข้อมูลปฏิทินของคุณลงในการ์ด SD/ที่จัดเก็บข้อมูล USB ที่ทุกแอปพลิเคชันสามารถอ่านได้ และ 2) ส่งอีเมล จำไว้ว่าให้ลบข้อมูลออกจากอุปกรณ์ทันทีที่คุณได้คัดลอกไว้เรียบร้อยแล้วหรือเมื่อผู้รับได้รับอีเมลแล้ว" "เลือกโปรแกรมเพื่อส่งไฟล์ของคุณ" "ฐานข้อมูลปฏิทินถูกแนบอยู่" "ที่แนบอยู่นี้เป็นฐานข้อมูลปฏิทินซึ่งมีกำหนดนัดหมายและข้อมูลส่วนบุคคลของฉันทั้งหมด จัดการด้วยความระมัดระวัง" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 383edad..6ccc33a 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ "日历信息" "错误" "没有日历" - "活动数:%1$d" + "活动:%1$d项" "活动数:%1$d。未保存的活动数:%2$d" "日历" "立即删除" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 30eb030..1e4cd23 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -23,7 +23,7 @@ "Iphutha" "Awekho amakhalenda" "Izenzakalo: %1$d" - "Izenzakalo:%1$d, Okungagciniwe:%2$d" + "Imicimbi:%1$d, Okungagciniwe:%2$d" "Ikhalenda" "Susa manje" "Qala" -- cgit v1.2.3