summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/java/res/values-lb/strings.xml
blob: a8fb12ea731e82cbec740998c394ec73bd11e5b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
/*
**
** Copyright 2008, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="english_ime_input_options">Optioune fir anzeginn</string>
  <string name="english_ime_research_log">Protokolléierungs-Kommandoe recherchéieren</string>
  <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">Kontaktnimm nosichen</string>
  <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">D\'Orthografiekorrektur benotzt d\'Nimm aus der Kontaktlëscht</string>
  <string name="vibrate_on_keypress">Vibratioun bei Tastendrock</string>
  <string name="sound_on_keypress">Toun bei Tastendrock</string>
  <string name="popup_on_keypress">Pop-Up bei Tastendrock</string>
  <string name="general_category">Allgemeng</string>
  <string name="correction_category">Textverbesserung</string>
  <string name="gesture_typing_category">Tippe mat Gesten</string>
  <string name="misc_category">Aner Optiounen</string>
  <string name="advanced_settings">Erweidert Astellungen</string>
  <string name="advanced_settings_summary">Optioune fir Experten</string>
  <string name="include_other_imes_in_language_switch_list">Bei aner Methode fir anzegi wiesselen</string>
  <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary">D\'Sproochwiesseltast ëmfaasst och aner Methode fir anzeginn</string>
  <string name="show_language_switch_key">Sproochwiesseltast</string>
  <string name="show_language_switch_key_summary">Uweise wa méi Sproochen aktivéiert sinn</string>
  <string name="sliding_key_input_preview">Wëschbeweegung uweisen</string>
  <string name="sliding_key_input_preview_summary">Wësche mat Shift- oder Symboltast visuell duerstellen</string>
  <string name="key_preview_popup_dismiss_delay">Verzögerung vun den Taste-Pop-Ups</string>
  <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay">Keng Verzögerung</string>
  <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay">Standard</string>
  <string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="milliseconds">%s</xliff:g>ms</string>
  <string name="settings_system_default">Systemstandard</string>
  <string name="use_contacts_dict">Kontaktnimm virschloen</string>
  <string name="use_contacts_dict_summary">Nimm aus der Kontaktlëscht fir Virschléi a Korrekture benotzen</string>
  <string name="use_double_space_period">Zweefach Espace fir e Punkt </string>
  <string name="use_double_space_period_summary">Zweemol op Espace drécke fir e Punkt mat Espace anzeginn</string>
  <string name="auto_cap">Automatesch Groussschreiwung</string>
  <string name="auto_cap_summary">Dat éischt Wuert vun all Saz groussschreiwen</string>
  <string name="edit_personal_dictionary">Perséinlechen Dictionnaire</string>
  <string name="configure_dictionaries_title">AddOn-Dictionnaire</string>
  <string name="main_dictionary">Haaptdictionnaire</string>
  <string name="prefs_show_suggestions">Korrekturvirschléi uweisen</string>
  <string name="prefs_show_suggestions_summary">Virgeschloe Wierder beim Tippen uweisen</string>
  <string name="prefs_suggestion_visibility_show_name">Ëmmer uweisen</string>
  <string name="prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name">Am Héichformat uweisen</string>
  <string name="prefs_suggestion_visibility_hide_name">Ëmmer verstoppen</string>
  <string name="prefs_block_potentially_offensive_title">Beleidegend Wierder blockéieren</string>
  <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">Keng potentiell béis Wierder virschloen</string>
  <string name="auto_correction">Auto-Korrektur</string>
  <string name="auto_correction_summary">Automatesch Korrektur vu feelerhafte Wierder beim Drécken op Espace oder op Punktuatiounszeechen</string>
  <string name="auto_correction_threshold_mode_off">Aus</string>
  <string name="auto_correction_threshold_mode_modest">Moderat</string>
  <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">Aggressiv</string>
  <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">Immens aggressiv</string>
  <string name="bigram_prediction">Virschléi vum nächste Wuert</string>
  <string name="bigram_prediction_summary">Dat viregt Wuert benotze fir Virschléi ze maachen</string>
  <string name="gesture_input">Tippe mat Gesten aktivéieren</string>
  <string name="gesture_input_summary">Gëff e Wuert an, andeem s de iwwer d\'Buschtawe wëschs</string>
  <string name="gesture_preview_trail">Gestespur uweisen</string>
  <string name="gesture_floating_preview_text">Dynamesch schwiewend Virschau</string>
  <string name="gesture_floating_preview_text_summary">Dat virgeschloent Wuert während dem Geste uweisen</string>
  <string name="added_word"><xliff:g id="word">%s</xliff:g> : Gespäichert</string>
  <string name="spoken_use_headphones">Kopfhörer uschléisse fir Passwuerttasten ausgeschwat ze héieren.</string>
  <string name="spoken_current_text_is">Den aktuellen Text ass \"%s\"</string>
  <string name="spoken_no_text_entered">Keen Text aginn</string>
  <string name="spoken_auto_correct"><xliff:g id="key" example="Space">%1$s</xliff:g> korrigéiert <xliff:g id="original_word">%2$s</xliff:g> op <xliff:g id="corrected">%3$s</xliff:g></string>
  <string name="spoken_auto_correct_obscured"><xliff:g id="key" example="Space">%1$s</xliff:g> mécht eng Auto-Korrektur</string>
  <string name="spoken_description_unknown">Tastecode %d</string>
  <string name="spoken_description_shift">Shift</string>
  <string name="spoken_description_shift_shifted">Shift un (drécke fir auszeschalten)</string>
  <string name="spoken_description_caps_lock">Feststelltast un (drécke fir ze desaktivéieren)</string>
  <string name="spoken_description_delete">Läschen</string>
  <string name="spoken_description_to_symbol">Symboler</string>
  <string name="spoken_description_to_alpha">Buschtawen</string>
  <string name="spoken_description_to_numeric">Nummeren</string>
  <string name="spoken_description_settings">Astellungen</string>
  <string name="spoken_description_tab">Tab</string>
  <string name="spoken_description_space">Espace</string>
  <string name="spoken_description_mic">Stëmmagab</string>
  <string name="spoken_description_smiley">Smiley</string>
  <string name="spoken_description_return">Return</string>
  <string name="spoken_description_search">Sichen</string>
  <string name="spoken_description_dot">Punkt</string>
  <string name="spoken_description_language_switch">Sprooch wiesselen</string>
  <string name="spoken_description_action_next">Weider</string>
  <string name="spoken_description_action_previous">Zréck</string>
  <string name="spoken_description_shiftmode_on">Shift aktivéiert</string>
  <string name="spoken_description_shiftmode_locked">Feststelltast aktivéiert</string>
  <string name="spoken_description_shiftmode_off">Shift desaktivéiert</string>
  <string name="spoken_description_mode_symbol">Symbolmodus</string>
  <string name="spoken_description_mode_alpha">Buschtawemodus</string>
  <string name="spoken_description_mode_phone">Telefonsmodus</string>
  <string name="spoken_description_mode_phone_shift">Telefonsymbolmodus</string>
  <string name="announce_keyboard_hidden">Tastatur verstoppt</string>
  <string name="announce_keyboard_mode">D\'<xliff:g id="mode" example="email">%s</xliff:g>-Tastatur gëtt ugewisen</string>
  <string name="keyboard_mode_date">Datum</string>
  <string name="keyboard_mode_date_time">Datum an Zäit</string>
  <string name="keyboard_mode_email">E-Mail</string>
  <string name="keyboard_mode_im">Messagen</string>
  <string name="keyboard_mode_number">Nummer</string>
  <string name="keyboard_mode_phone">Telefon</string>
  <string name="keyboard_mode_text">Text</string>
  <string name="keyboard_mode_time">Zäit</string>
  <string name="keyboard_mode_url">URL</string>
  <string name="voice_input">Tast fir d\'Sprooch anzeginn</string>
  <string name="voice_input_modes_main_keyboard">Op der Haapttastatur</string>
  <string name="voice_input_modes_symbols_keyboard">Op der Symboltastatur</string>
  <string name="voice_input_modes_off">Aus</string>
  <string name="voice_input_modes_summary_main_keyboard">Mikro op der Haapttastatur</string>
  <string name="voice_input_modes_summary_symbols_keyboard">Mikro op der Symboltastatur</string>
  <string name="voice_input_modes_summary_off">D\'Stëmmagab ass desaktivéiert</string>
  <string name="configure_input_method">Methode fir anzeginn konfiguréieren</string>
  <string name="language_selection_title">Sproochen</string>
  <string name="send_feedback">Feedback schécken</string>
  <string name="select_language">Sproochen</string>
  <string name="hint_add_to_dictionary">Nees drécke fir ze späicheren</string>
  <string name="has_dictionary">Dictionnaire disponibel</string>
  <string name="prefs_enable_log">Benotzerfeedback aktivéieren</string>
  <string name="prefs_description_log">Hëllef dës Method fir anzeginn ze verbesseren andeem automatesch Benotzungsstatistiken a Feelerberichter geschéckt ginn</string>
  <string name="keyboard_layout">Tastaturdesign</string>
  <string name="subtype_en_GB">Englesch (Groussbritannien)</string>
  <string name="subtype_en_US">Englesch (USA)</string>
  <string name="subtype_es_US">Spuenesch (US)</string>
  <string name="subtype_with_layout_en_GB">Englesch (UK) (<xliff:g id="layout">%s</xliff:g>)</string>
  <string name="subtype_with_layout_en_US">Englesch (US) (<xliff:g id="layout">%s</xliff:g>)</string>
  <string name="subtype_with_layout_es_US">Spuenesch (US) (<xliff:g id="layout">%s</xliff:g>)</string>
  <string name="subtype_nepali_traditional"><xliff:g id="language">%s</xliff:g> (Traditionell)</string>
  <string name="subtype_no_language">Keng Sprooch (Alphabet)</string>
  <string name="subtype_no_language_qwerty">Alphabet (QWERTY)</string>
  <string name="subtype_no_language_qwertz">Alphabet (QWERTZ)</string>
  <string name="subtype_no_language_azerty">Alphabet (AZERTY)</string>
  <string name="subtype_no_language_dvorak">Alphabet (Dvorak)</string>
  <string name="subtype_no_language_colemak">Alphabet (Colemak)</string>
  <string name="subtype_no_language_pcqwerty">Alphabet (PC)</string>
  <string name="subtype_emoji">Smileyen</string>
  <string name="keyboard_color_scheme">Faarfschema</string>
  <string name="keyboard_color_scheme_white">Wäiss</string>
  <string name="keyboard_color_scheme_blue">Blo</string>
  <string name="custom_input_styles_title">Eegen Agabstiler</string>
  <string name="add_style">Stil dobäisetzen</string>
  <string name="add">Dobäisetzen</string>
  <string name="remove">Ewechhuelen</string>
  <string name="save">Späicheren</string>
  <string name="subtype_locale">Sprooch</string>
  <string name="keyboard_layout_set">Layout</string>
  <string name="custom_input_style_note_message">"Däin eegenen Agabstil muss aktivéiert ginn ier s de e benotze kanns. Wëlls du en elo aktivéieren?"</string>
  <string name="enable">Aktivéieren</string>
  <string name="not_now">Net elo</string>
  <string name="custom_input_style_already_exists">"Deselwechten Agabstil existéiert schonn: <xliff:g id="input_style_name">%s</xliff:g>"</string>
  <string name="prefs_usability_study_mode">Etüd iwwer d\'Benotzbarkeet</string>
  <string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">Verzögerung fir laang Drécken</string>
  <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">Vibratiounsdauer bei Tastendrock</string>
  <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">Tounlautstäerkt bei Tastendrock</string>
  <string name="prefs_read_external_dictionary">Externen Dictionnairesfichier liesen</string>
  <string name="read_external_dictionary_no_files_message">Keng Dictionnairesfichieren am Download-Dossier</string>
  <string name="read_external_dictionary_multiple_files_title">Wiel en Dictionnairesfichier aus fir z\'installéieren</string>
  <string name="read_external_dictionary_confirm_install_message">Dëse Fichier fir <xliff:g id="locale_name">%s</xliff:g> wierklech installéieren?</string>
  <string name="error">Et gouf e Feeler</string>
  <string name="button_default">Standard</string>
  <string name="setup_welcome_title">"Wëllkomm bei <xliff:g id="application_name">%s</xliff:g>"</string>
  <string name="setup_welcome_additional_description">mat Tippe mat Gesten</string>
  <string name="setup_start_action">Lassleeën</string>
  <string name="setup_next_action">Nächste Schrëtt</string>
  <string name="setup_steps_title">"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> gëtt configuréiert"</string>
  <string name="setup_step1_title">"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> aktivéieren"</string>
  <string name="setup_step1_instruction">"Aktivéier w.e.g. \"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g>\" an denge Sproochenastellungen fir d'Erlabnes ze ginn op dengem Apparat ze lafen."</string>
  <string name="setup_step1_finished_instruction">"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> ass schonn an denge Sproochastellungen aktivéiert, also ass dëse Schrëtt erleedegt. Weider bei den nächsten!"</string>
  <string name="setup_step1_action">An den Astellungen aktivéieren</string>
  <string name="setup_step2_title">"Op <xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> wiesselen"</string>
  <string name="setup_step2_instruction">"Als nächst, auswiel \"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g>\" als deng aktiv Method fir anzeginn aus."</string>
  <string name="setup_step2_action">Method fir anzeginn wiesselen</string>
  <string name="setup_step3_title">"Gléckwonsch, et ass alles prett!"</string>
  <string name="setup_step3_instruction">Du kanns elo an all denge léifsten Appe mat <xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> tippen.</string>
  <string name="setup_step3_action">Zousätzlech Sprooche configuréieren</string>
  <string name="setup_finish_action">Fäerdeg</string>
  <string name="show_setup_wizard_icon">En App-Symbolbild uweisen</string>
  <string name="show_setup_wizard_icon_summary">Applikatiounssymbol am Launcher uweisen</string>
  <string name="app_name">Dictionnairesprovider</string>
  <string name="dictionary_provider_name">Dictionnairesprovider</string>
  <string name="dictionary_service_name">Dictionnairesservice</string>
  <string name="download_description">Update-Informatioune fir d\'Dictionnairen</string>
  <string name="dictionary_settings_title">AddOn-Dictionnaire</string>
  <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt">Dictionnaire disponibel</string>
  <string name="dictionary_settings_summary">Astellunge fir d\'Dictionnairen</string>
  <string name="user_dictionaries">Benotzerdictionnairen</string>
  <string name="default_user_dict_pref_name">Benotzerdictionnaire</string>
  <string name="dictionary_available">Dictionnaire disponibel</string>
  <string name="dictionary_downloading">Gëtt grad erofgelueden</string>
  <string name="dictionary_installed">Installéiert</string>
  <string name="dictionary_disabled">Installéiert, ausgeschalt</string>
  <string name="cannot_connect_to_dict_service">Problem bei der Connectioun mam Dictionnairesservice</string>
  <string name="no_dictionaries_available">Keng Dictionnairen disponibel</string>
  <string name="check_for_updates_now">Nei lueden</string>
  <string name="last_update">Fir d\'lescht aktualiséiert</string>
  <string name="message_updating">Aktualiséierunge gi gesicht</string>
  <string name="message_loading">Gëtt gelueden...</string>
  <string name="main_dict_description">Haaptdictionnaire</string>
  <string name="cancel">Ofbriechen</string>
  <string name="install_dict">Installéieren</string>
  <string name="cancel_download_dict">Ofbriechen</string>
  <string name="delete_dict">Läschen</string>
  <string name="should_download_over_metered_prompt">Fir déi op dengem Apparat ausgewielte Sprooch ass en Dictionnaire disponibel.&lt;br/&gt;
Mir recommendéieren den Dictionnaire fir <xliff:g id="language" example="English">%1$s</xliff:g> &lt;b&gt;erof ze luede&lt;/b&gt; fir däin Tipperliefnes ze verbesseren.&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
D\'Erofluede kann e puer Minutten iwwer 3G daueren. Wann s du keng &lt;b&gt;Dateflatrate&lt;/b&gt; hues, kéinten zousätzlech Käschten zustaane kommen.&lt;br/&gt;
Wann s de net sécher bass wéi en Tariff dass de hues, recommendéiere mer eng WLAN-Connectioun ze siche fir den Download automatesch ze starten.&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
Tipp: Du kanns Dictionnairen eroflueden a läsche wann s de bei deng &lt;b&gt;Sproochastellungen&lt;/b&gt; am &lt;b&gt;Astellungsmenü&lt;/b&gt; op dengem Apparat gees.</string>
  <string name="download_over_metered">Elo eroflueden (<xliff:g id="size_in_megabytes" example="0.7">%1$.1f</xliff:g>MB)</string>
  <string name="do_not_download_over_metered">Iwwer WLAN eroflueden</string>
  <string name="dict_available_notification_title">Et ass en Dictionnaire fir <xliff:g id="language" example="English">%1$s</xliff:g> disponibel</string>
  <string name="dict_available_notification_description">Dréck fir ze liesen an erofzelueden</string>
  <string name="toast_downloading_suggestions">Gëtt erofgelueden: Virschléi fir <xliff:g id="language" example="English">%1$s</xliff:g> si geschwë prett.</string>
  <string name="version_text">Versioun <xliff:g id="version_number" example="1.0.1864.643521">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="user_dict_settings_add_menu_title">Dobäisetzen</string>
  <string name="user_dict_settings_add_dialog_title">An den Dictionnaire setzen</string>
  <string name="user_dict_settings_add_screen_title">Saz</string>
  <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options">Méi Optiounen</string>
  <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options">Manner Optiounen</string>
  <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm">OK</string>
  <string name="user_dict_settings_add_word_option_name">Wuert:</string>
  <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">Tastaturofkierzung:</string>
  <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">Sprooch:</string>
  <string name="user_dict_settings_add_word_hint">Tipp e Wuert an</string>
  <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">Optional Ofkierzung</string>
  <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title">Wuert änneren</string>
  <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title">Änneren</string>
  <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title">Läschen</string>
  <string name="user_dict_settings_empty_text">Du hues keng Wierder am Benotzerdictionnaire. Setz e Wuert dobäi andeem s du de \"+\"-Knäppchen drécks.</string>
  <string name="user_dict_settings_all_languages">Fir all d\'Sproochen</string>
  <string name="user_dict_settings_more_languages">Méi Sproochen&#8230;</string>
  <string name="user_dict_settings_delete">Läschen</string>
  <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet">\u0020ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ</string>
</resources>