diff options
-rw-r--r-- | java/res/values-lb/cm_strings.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | java/res/values-lb/strings.xml | 59 | ||||
-rw-r--r-- | java/res/xml/rowkeys_greek2.xml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | java/res/xml/rowkeys_greek3.xml | 28 |
4 files changed, 109 insertions, 17 deletions
diff --git a/java/res/values-lb/cm_strings.xml b/java/res/values-lb/cm_strings.xml index f69fa247e..51693dd50 100644 --- a/java/res/values-lb/cm_strings.xml +++ b/java/res/values-lb/cm_strings.xml @@ -16,5 +16,8 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> + <string name="prefs_import_external_dictionary">Dictionnairesfichier importéieren</string> + <string name="import_external_dictionary_multiple_files_title">Wiel en Dictionnaire aus fir ze importéieren</string> <string name="import_external_dictionary_confirm_install_title">Bestäteg d\'Importéieren</string> + <string name="import_external_dictionary_confirm_install_message">Bass du dir sécher dësen Dictionnaire fir d\'Sprooch <xliff:g id="locale_name">%s</xliff:g> ze importéieren?</string> </resources> diff --git a/java/res/values-lb/strings.xml b/java/res/values-lb/strings.xml index 8c55532d7..a8fb12ea7 100644 --- a/java/res/values-lb/strings.xml +++ b/java/res/values-lb/strings.xml @@ -20,6 +20,7 @@ --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="english_ime_input_options">Optioune fir anzeginn</string> + <string name="english_ime_research_log">Protokolléierungs-Kommandoe recherchéieren</string> <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title">Kontaktnimm nosichen</string> <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary">D\'Orthografiekorrektur benotzt d\'Nimm aus der Kontaktlëscht</string> <string name="vibrate_on_keypress">Vibratioun bei Tastendrock</string> @@ -31,13 +32,17 @@ <string name="misc_category">Aner Optiounen</string> <string name="advanced_settings">Erweidert Astellungen</string> <string name="advanced_settings_summary">Optioune fir Experten</string> + <string name="include_other_imes_in_language_switch_list">Bei aner Methode fir anzegi wiesselen</string> + <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary">D\'Sproochwiesseltast ëmfaasst och aner Methode fir anzeginn</string> <string name="show_language_switch_key">Sproochwiesseltast</string> <string name="show_language_switch_key_summary">Uweise wa méi Sproochen aktivéiert sinn</string> <string name="sliding_key_input_preview">Wëschbeweegung uweisen</string> <string name="sliding_key_input_preview_summary">Wësche mat Shift- oder Symboltast visuell duerstellen</string> + <string name="key_preview_popup_dismiss_delay">Verzögerung vun den Taste-Pop-Ups</string> <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay">Keng Verzögerung</string> <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay">Standard</string> <string name="abbreviation_unit_milliseconds"><xliff:g id="milliseconds">%s</xliff:g>ms</string> + <string name="settings_system_default">Systemstandard</string> <string name="use_contacts_dict">Kontaktnimm virschloen</string> <string name="use_contacts_dict_summary">Nimm aus der Kontaktlëscht fir Virschléi a Korrekture benotzen</string> <string name="use_double_space_period">Zweefach Espace fir e Punkt </string> @@ -45,24 +50,38 @@ <string name="auto_cap">Automatesch Groussschreiwung</string> <string name="auto_cap_summary">Dat éischt Wuert vun all Saz groussschreiwen</string> <string name="edit_personal_dictionary">Perséinlechen Dictionnaire</string> + <string name="configure_dictionaries_title">AddOn-Dictionnaire</string> <string name="main_dictionary">Haaptdictionnaire</string> + <string name="prefs_show_suggestions">Korrekturvirschléi uweisen</string> <string name="prefs_show_suggestions_summary">Virgeschloe Wierder beim Tippen uweisen</string> <string name="prefs_suggestion_visibility_show_name">Ëmmer uweisen</string> + <string name="prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name">Am Héichformat uweisen</string> <string name="prefs_suggestion_visibility_hide_name">Ëmmer verstoppen</string> <string name="prefs_block_potentially_offensive_title">Beleidegend Wierder blockéieren</string> <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary">Keng potentiell béis Wierder virschloen</string> + <string name="auto_correction">Auto-Korrektur</string> + <string name="auto_correction_summary">Automatesch Korrektur vu feelerhafte Wierder beim Drécken op Espace oder op Punktuatiounszeechen</string> <string name="auto_correction_threshold_mode_off">Aus</string> <string name="auto_correction_threshold_mode_modest">Moderat</string> <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive">Aggressiv</string> <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive">Immens aggressiv</string> + <string name="bigram_prediction">Virschléi vum nächste Wuert</string> + <string name="bigram_prediction_summary">Dat viregt Wuert benotze fir Virschléi ze maachen</string> + <string name="gesture_input">Tippe mat Gesten aktivéieren</string> <string name="gesture_input_summary">Gëff e Wuert an, andeem s de iwwer d\'Buschtawe wëschs</string> + <string name="gesture_preview_trail">Gestespur uweisen</string> + <string name="gesture_floating_preview_text">Dynamesch schwiewend Virschau</string> <string name="gesture_floating_preview_text_summary">Dat virgeschloent Wuert während dem Geste uweisen</string> <string name="added_word"><xliff:g id="word">%s</xliff:g> : Gespäichert</string> + <string name="spoken_use_headphones">Kopfhörer uschléisse fir Passwuerttasten ausgeschwat ze héieren.</string> <string name="spoken_current_text_is">Den aktuellen Text ass \"%s\"</string> <string name="spoken_no_text_entered">Keen Text aginn</string> <string name="spoken_auto_correct"><xliff:g id="key" example="Space">%1$s</xliff:g> korrigéiert <xliff:g id="original_word">%2$s</xliff:g> op <xliff:g id="corrected">%3$s</xliff:g></string> + <string name="spoken_auto_correct_obscured"><xliff:g id="key" example="Space">%1$s</xliff:g> mécht eng Auto-Korrektur</string> <string name="spoken_description_unknown">Tastecode %d</string> <string name="spoken_description_shift">Shift</string> + <string name="spoken_description_shift_shifted">Shift un (drécke fir auszeschalten)</string> + <string name="spoken_description_caps_lock">Feststelltast un (drécke fir ze desaktivéieren)</string> <string name="spoken_description_delete">Läschen</string> <string name="spoken_description_to_symbol">Symboler</string> <string name="spoken_description_to_alpha">Buschtawen</string> @@ -72,6 +91,7 @@ <string name="spoken_description_space">Espace</string> <string name="spoken_description_mic">Stëmmagab</string> <string name="spoken_description_smiley">Smiley</string> + <string name="spoken_description_return">Return</string> <string name="spoken_description_search">Sichen</string> <string name="spoken_description_dot">Punkt</string> <string name="spoken_description_language_switch">Sprooch wiesselen</string> @@ -79,8 +99,11 @@ <string name="spoken_description_action_previous">Zréck</string> <string name="spoken_description_shiftmode_on">Shift aktivéiert</string> <string name="spoken_description_shiftmode_locked">Feststelltast aktivéiert</string> + <string name="spoken_description_shiftmode_off">Shift desaktivéiert</string> + <string name="spoken_description_mode_symbol">Symbolmodus</string> <string name="spoken_description_mode_alpha">Buschtawemodus</string> <string name="spoken_description_mode_phone">Telefonsmodus</string> + <string name="spoken_description_mode_phone_shift">Telefonsymbolmodus</string> <string name="announce_keyboard_hidden">Tastatur verstoppt</string> <string name="announce_keyboard_mode">D\'<xliff:g id="mode" example="email">%s</xliff:g>-Tastatur gëtt ugewisen</string> <string name="keyboard_mode_date">Datum</string> @@ -99,12 +122,15 @@ <string name="voice_input_modes_summary_main_keyboard">Mikro op der Haapttastatur</string> <string name="voice_input_modes_summary_symbols_keyboard">Mikro op der Symboltastatur</string> <string name="voice_input_modes_summary_off">D\'Stëmmagab ass desaktivéiert</string> + <string name="configure_input_method">Methode fir anzeginn konfiguréieren</string> <string name="language_selection_title">Sproochen</string> <string name="send_feedback">Feedback schécken</string> <string name="select_language">Sproochen</string> + <string name="hint_add_to_dictionary">Nees drécke fir ze späicheren</string> <string name="has_dictionary">Dictionnaire disponibel</string> <string name="prefs_enable_log">Benotzerfeedback aktivéieren</string> <string name="prefs_description_log">Hëllef dës Method fir anzeginn ze verbesseren andeem automatesch Benotzungsstatistiken a Feelerberichter geschéckt ginn</string> + <string name="keyboard_layout">Tastaturdesign</string> <string name="subtype_en_GB">Englesch (Groussbritannien)</string> <string name="subtype_en_US">Englesch (USA)</string> <string name="subtype_es_US">Spuenesch (US)</string> @@ -123,31 +149,50 @@ <string name="keyboard_color_scheme">Faarfschema</string> <string name="keyboard_color_scheme_white">Wäiss</string> <string name="keyboard_color_scheme_blue">Blo</string> + <string name="custom_input_styles_title">Eegen Agabstiler</string> + <string name="add_style">Stil dobäisetzen</string> <string name="add">Dobäisetzen</string> <string name="remove">Ewechhuelen</string> <string name="save">Späicheren</string> <string name="subtype_locale">Sprooch</string> + <string name="keyboard_layout_set">Layout</string> + <string name="custom_input_style_note_message">"Däin eegenen Agabstil muss aktivéiert ginn ier s de e benotze kanns. Wëlls du en elo aktivéieren?"</string> <string name="enable">Aktivéieren</string> <string name="not_now">Net elo</string> <string name="custom_input_style_already_exists">"Deselwechten Agabstil existéiert schonn: <xliff:g id="input_style_name">%s</xliff:g>"</string> + <string name="prefs_usability_study_mode">Etüd iwwer d\'Benotzbarkeet</string> + <string name="prefs_key_longpress_timeout_settings">Verzögerung fir laang Drécken</string> <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings">Vibratiounsdauer bei Tastendrock</string> <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings">Tounlautstäerkt bei Tastendrock</string> <string name="prefs_read_external_dictionary">Externen Dictionnairesfichier liesen</string> <string name="read_external_dictionary_no_files_message">Keng Dictionnairesfichieren am Download-Dossier</string> + <string name="read_external_dictionary_multiple_files_title">Wiel en Dictionnairesfichier aus fir z\'installéieren</string> <string name="read_external_dictionary_confirm_install_message">Dëse Fichier fir <xliff:g id="locale_name">%s</xliff:g> wierklech installéieren?</string> <string name="error">Et gouf e Feeler</string> + <string name="button_default">Standard</string> <string name="setup_welcome_title">"Wëllkomm bei <xliff:g id="application_name">%s</xliff:g>"</string> + <string name="setup_welcome_additional_description">mat Tippe mat Gesten</string> <string name="setup_start_action">Lassleeën</string> <string name="setup_next_action">Nächste Schrëtt</string> + <string name="setup_steps_title">"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> gëtt configuréiert"</string> <string name="setup_step1_title">"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> aktivéieren"</string> + <string name="setup_step1_instruction">"Aktivéier w.e.g. \"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g>\" an denge Sproochenastellungen fir d'Erlabnes ze ginn op dengem Apparat ze lafen."</string> + <string name="setup_step1_finished_instruction">"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> ass schonn an denge Sproochastellungen aktivéiert, also ass dëse Schrëtt erleedegt. Weider bei den nächsten!"</string> <string name="setup_step1_action">An den Astellungen aktivéieren</string> <string name="setup_step2_title">"Op <xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> wiesselen"</string> + <string name="setup_step2_instruction">"Als nächst, auswiel \"<xliff:g id="application_name">%s</xliff:g>\" als deng aktiv Method fir anzeginn aus."</string> <string name="setup_step2_action">Method fir anzeginn wiesselen</string> <string name="setup_step3_title">"Gléckwonsch, et ass alles prett!"</string> + <string name="setup_step3_instruction">Du kanns elo an all denge léifsten Appe mat <xliff:g id="application_name">%s</xliff:g> tippen.</string> + <string name="setup_step3_action">Zousätzlech Sprooche configuréieren</string> <string name="setup_finish_action">Fäerdeg</string> + <string name="show_setup_wizard_icon">En App-Symbolbild uweisen</string> + <string name="show_setup_wizard_icon_summary">Applikatiounssymbol am Launcher uweisen</string> <string name="app_name">Dictionnairesprovider</string> <string name="dictionary_provider_name">Dictionnairesprovider</string> <string name="dictionary_service_name">Dictionnairesservice</string> + <string name="download_description">Update-Informatioune fir d\'Dictionnairen</string> + <string name="dictionary_settings_title">AddOn-Dictionnaire</string> <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt">Dictionnaire disponibel</string> <string name="dictionary_settings_summary">Astellunge fir d\'Dictionnairen</string> <string name="user_dictionaries">Benotzerdictionnairen</string> @@ -155,27 +200,39 @@ <string name="dictionary_available">Dictionnaire disponibel</string> <string name="dictionary_downloading">Gëtt grad erofgelueden</string> <string name="dictionary_installed">Installéiert</string> + <string name="dictionary_disabled">Installéiert, ausgeschalt</string> <string name="cannot_connect_to_dict_service">Problem bei der Connectioun mam Dictionnairesservice</string> <string name="no_dictionaries_available">Keng Dictionnairen disponibel</string> <string name="check_for_updates_now">Nei lueden</string> <string name="last_update">Fir d\'lescht aktualiséiert</string> <string name="message_updating">Aktualiséierunge gi gesicht</string> + <string name="message_loading">Gëtt gelueden...</string> + <string name="main_dict_description">Haaptdictionnaire</string> <string name="cancel">Ofbriechen</string> <string name="install_dict">Installéieren</string> <string name="cancel_download_dict">Ofbriechen</string> <string name="delete_dict">Läschen</string> + <string name="should_download_over_metered_prompt">Fir déi op dengem Apparat ausgewielte Sprooch ass en Dictionnaire disponibel.<br/> +Mir recommendéieren den Dictionnaire fir <xliff:g id="language" example="English">%1$s</xliff:g> <b>erof ze luede</b> fir däin Tipperliefnes ze verbesseren.<br/> +<br/> +D\'Erofluede kann e puer Minutten iwwer 3G daueren. Wann s du keng <b>Dateflatrate</b> hues, kéinten zousätzlech Käschten zustaane kommen.<br/> +Wann s de net sécher bass wéi en Tariff dass de hues, recommendéiere mer eng WLAN-Connectioun ze siche fir den Download automatesch ze starten.<br/> +<br/> +Tipp: Du kanns Dictionnairen eroflueden a läsche wann s de bei deng <b>Sproochastellungen</b> am <b>Astellungsmenü</b> op dengem Apparat gees.</string> <string name="download_over_metered">Elo eroflueden (<xliff:g id="size_in_megabytes" example="0.7">%1$.1f</xliff:g>MB)</string> <string name="do_not_download_over_metered">Iwwer WLAN eroflueden</string> <string name="dict_available_notification_title">Et ass en Dictionnaire fir <xliff:g id="language" example="English">%1$s</xliff:g> disponibel</string> <string name="dict_available_notification_description">Dréck fir ze liesen an erofzelueden</string> + <string name="toast_downloading_suggestions">Gëtt erofgelueden: Virschléi fir <xliff:g id="language" example="English">%1$s</xliff:g> si geschwë prett.</string> <string name="version_text">Versioun <xliff:g id="version_number" example="1.0.1864.643521">%1$s</xliff:g></string> <string name="user_dict_settings_add_menu_title">Dobäisetzen</string> - <string name="user_dict_settings_add_dialog_title">Am Dictionnaire dobäisetzen</string> + <string name="user_dict_settings_add_dialog_title">An den Dictionnaire setzen</string> <string name="user_dict_settings_add_screen_title">Saz</string> <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options">Méi Optiounen</string> <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options">Manner Optiounen</string> <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm">OK</string> <string name="user_dict_settings_add_word_option_name">Wuert:</string> + <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name">Tastaturofkierzung:</string> <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name">Sprooch:</string> <string name="user_dict_settings_add_word_hint">Tipp e Wuert an</string> <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint">Optional Ofkierzung</string> diff --git a/java/res/xml/rowkeys_greek2.xml b/java/res/xml/rowkeys_greek2.xml index 91bdc1165..3fae354d8 100644 --- a/java/res/xml/rowkeys_greek2.xml +++ b/java/res/xml/rowkeys_greek2.xml @@ -25,31 +25,49 @@ U+03AC: "ά" GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH TONOS --> <Key latin:keyLabel="α" - latin:moreKeys="ά" /> + latin:moreKeys="ά" + latin:keyHintLabel="\@" + latin:additionalMoreKeys="\\@" /> <!-- U+03C3: "σ" GREEK SMALL LETTER SIGMA --> <Key - latin:keyLabel="σ" /> + latin:keyLabel="σ" + latin:keyHintLabel="#" + latin:additionalMoreKeys="#" /> <!-- U+03B4: "δ" GREEK SMALL LETTER DELTA --> <Key - latin:keyLabel="δ" /> + latin:keyLabel="δ" + latin:keyHintLabel="$" + latin:additionalMoreKeys="$" /> <!-- U+03C6: "φ" GREEK SMALL LETTER PHI --> <Key - latin:keyLabel="φ" /> + latin:keyLabel="φ" + latin:keyHintLabel="%" + latin:additionalMoreKeys="%" /> <!-- U+03B3: "γ" GREEK SMALL LETTER GAMMA --> <Key - latin:keyLabel="γ" /> + latin:keyLabel="γ" + latin:keyHintLabel="&" + latin:additionalMoreKeys="&" /> <!-- U+03B7: "η" GREEK SMALL LETTER ETA U+03AE: "ή" GREEK SMALL LETTER ETA WITH TONOS --> <Key latin:keyLabel="η" - latin:moreKeys="ή" /> + latin:moreKeys="ή" + latin:keyHintLabel="*" + latin:additionalMoreKeys="*" /> <!-- U+03BE: "ξ" GREEK SMALL LETTER XI --> <Key - latin:keyLabel="ξ" /> + latin:keyLabel="ξ" + latin:keyHintLabel="-" + latin:additionalMoreKeys="-" /> <!-- U+03BA: "κ" GREEK SMALL LETTER KAPPA --> <Key - latin:keyLabel="κ" /> + latin:keyLabel="κ" + latin:keyHintLabel="+" + latin:additionalMoreKeys="+" /> <!-- U+03BB: "λ" GREEK SMALL LETTER LAMDA --> <Key - latin:keyLabel="λ" /> + latin:keyLabel="λ" + latin:keyHintLabel="_" + latin:additionalMoreKeys="_" /> </merge> diff --git a/java/res/xml/rowkeys_greek3.xml b/java/res/xml/rowkeys_greek3.xml index 8a99db925..6a27dc772 100644 --- a/java/res/xml/rowkeys_greek3.xml +++ b/java/res/xml/rowkeys_greek3.xml @@ -23,25 +23,39 @@ > <!-- U+03B6: "ζ" GREEK SMALL LETTER ZETA --> <Key - latin:keyLabel="ζ" /> + latin:keyLabel="ζ" + latin:keyHintLabel="!" + latin:additionalMoreKeys="!" /> <!-- U+03C7: "χ" GREEK SMALL LETTER CHI --> <Key - latin:keyLabel="χ" /> + latin:keyLabel="χ" + latin:keyHintLabel=""" + latin:additionalMoreKeys=""" /> <!-- U+03C8: "ψ" GREEK SMALL LETTER PSI --> <Key - latin:keyLabel="ψ" /> + latin:keyLabel="ψ" + latin:keyHintLabel="'" + latin:additionalMoreKeys="'" /> <!-- U+03C9: "ω" GREEK SMALL LETTER OMEGA U+03CE: "ώ" GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH TONOS --> <Key latin:keyLabel="ω" - latin:moreKeys="ώ" /> + latin:moreKeys="ώ" + latin:keyHintLabel=":" + latin:additionalMoreKeys=":" /> <!-- U+03B2: "β" GREEK SMALL LETTER BETA --> <Key - latin:keyLabel="β" /> + latin:keyLabel="β" + latin:keyHintLabel=";" + latin:additionalMoreKeys=";" /> <!-- U+03BD: "ν" GREEK SMALL LETTER NU --> <Key - latin:keyLabel="ν" /> + latin:keyLabel="ν" + latin:keyHintLabel="/" + latin:additionalMoreKeys="/" /> <!-- U+03BC: "μ" GREEK SMALL LETTER MU --> <Key - latin:keyLabel="μ" /> + latin:keyLabel="μ" + latin:keyHintLabel="\?" + latin:additionalMoreKeys="\\?" /> </merge> |