diff options
Diffstat (limited to 'res/values-ug/strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-ug/strings.xml | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-ug/strings.xml b/res/values-ug/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0892a543 --- /dev/null +++ b/res/values-ug/strings.xml @@ -0,0 +1,346 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!--Generated by crowdin.com--> +<!-- + Copyright (C) 2011 Google Inc. + Licensed to The Android Open Source Project. + + Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); + you may not use this file except in compliance with the License. + You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. +--> +<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> + <string name="to">قوبۇللىغۇچى</string> + <string name="cc">كۆچۈرۈپ يوللا</string> + <string name="bcc">مەخپىي كۆچۈرۈپ يوللا</string> + <string name="subject_hint">تېما</string> + <string name="body_hint">يېڭى تورخەت</string> + <string name="add_file_attachment">قوشۇلما ھۆججەت</string> + <string name="add_photo_attachment">قوشۇلما رەسىم</string> + <string name="save_draft">دەسلەپكى نۇسخا ساقلا</string> + <string name="discard">تاشلىۋەت</string> + <string name="compose">يېڭى ئۇچۇر</string> + <string-array name="compose_modes"> + <item>جاۋاب قايتۇر</item> + <item>ھەممىگە جاۋاپ</item> + <item>ئۇلاپ يوللا</item> + </string-array> + <string name="reply_attribution"><xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> دە، <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> يازغان:</string> + <string name="forward_attribution">---------- ئۇلاپ يوللىغان ئۇچۇر ----------<br>يوللىغۇچى: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>چېسلا: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>تېما: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>تاپشۇرۇۋالغۇچى: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br></string> + <string name="forward_attribution_no_headers">---------- ئۇلاپ يوللىغان ئۇچۇر ----------</string> + <string name="cc_attribution">كۆچۈرۈپ يوللا: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br></string> + <string name="select_attachment_type">قوشۇلما تىپىنى تاللاڭ</string> + <string name="too_large_to_attach_single">چوڭلۇقى <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> دىن ئېشىپ كەتكەن قوشۇلمىنى قوشالمايدۇ.</string> + <string name="too_large_to_attach_multiple">بىر ياكى بىر قانچە ھۆججەتنى قوشالمىدى. چېكى: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>.</string> + <string name="too_large_to_attach_additional">ھۆججەتنى قوشالمىدى. يۇقىرى چېكى <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> گە يەتتى.</string> + <string name="generic_attachment_problem">ھۆججەتنى قوشالمايدۇ.</string> + <string name="recipient_needed">ئاز دېگەندە بىر قوبۇللىغۇچىنى قوشۇڭ.</string> + <string name="recipient_error_dialog_title">قوبۇللىغۇچى خاتالىقى</string> + <string name="confirm_send_title">ئۇچۇر يوللامدۇ؟</string> + <string name="confirm_send_message_with_no_subject">ئۇچۇر تېمىسىدا تېكىست يوق.</string> + <string name="confirm_send_message_with_no_body">ئۇچۇر گەۋدىسىدە تېكىست يوق.</string> + <string name="confirm_send_message">بۇ ئۇچۇرنى يوللامدۇ؟</string> + <string name="message_discarded">ئۇچۇر تاشلىۋېتىلدى.</string> + <string name="signature">\n\n\"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>\"</string> + <string name="custom_from_account_label">تورخەت يوللاش ئادرېسى:</string> + <string name="send">يوللا</string> + <string name="mark_read">ئوقۇلدى بەلگىسى قوي</string> + <string name="mark_unread">ئوقۇلمىدى بەلگىسى قوي</string> + <string name="mute">ئۈنسىز</string> + <string name="add_star">يۇلتۇز قوش</string> + <string name="remove_star">يۇلتۇزنى چىقىرىۋەت</string> + <string name="remove_folder"><xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> دىن چىقىرىۋەت</string> + <string name="archive">ئارخىپ</string> + <string name="report_spam">ئەخلەت تورخەت دوكلاتى</string> + <string name="mark_not_spam">ئەخلەت تورخەت ئەمەس دوكلاتى</string> + <string name="report_phishing">تور ئالدامچىلىقى دوكلاتى</string> + <string name="delete">ئۆچۈر</string> + <string name="discard_drafts">دەسلەپكى نۇسخىنى تاشلىۋەت</string> + <string name="refresh">يېڭىلا</string> + <string name="reply">جاۋاب قايتۇر</string> + <string name="reply_all">ھەممىگە جاۋاپ</string> + <string name="resume_draft">تەھرىر</string> + <string name="forward">ئۇلاپ يوللا</string> + <string name="menu_compose">يېڭى ئۇچۇر</string> + <string name="menu_change_folders">قىسقۇچ ئۆزگەرت</string> + <string name="menu_move_to">يۆتكەش ئورنى</string> + <string name="menu_move_to_inbox">قوبۇللاش ساندۇقىغا يۆتكە</string> + <string name="menu_manage_folders">قىسقۇچ تەڭشەكلەر</string> + <string name="menu_show_original">ئاپتوماتىك چوڭلۇقىنى ئەسلىگە قايتۇر</string> + <string name="menu_settings">تەڭشەكلەر</string> + <string name="menu_search">ئىزدە</string> + <string name="mark_important">مۇھىم بەلگىسى سال</string> + <string name="mark_not_important">مۇھىم ئەمەس بەلگىسى سال</string> + <string name="add_cc_label">Cc/Bcc قوش</string> + <string name="add_bcc_label">Bcc قوش</string> + <string name="quoted_text">نەقىل تېكست بار</string> + <string name="quoted_text_label">نەقىل تېكست</string> + <string name="respond_inline">ئەسلى تورخەت مەزمۇنى ئاساسىدا جاۋاب قايتۇر</string> + <string name="bytes"><xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B</string> + <string name="kilobytes"><xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB</string> + <string name="megabytes"><xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB</string> + <string name="attachment_image">سۈرەت</string> + <string name="attachment_video">سىن</string> + <string name="attachment_audio">ئۈن</string> + <string name="attachment_text">قىسقا ئۇچۇر</string> + <string name="attachment_application_msword">پۈتۈك</string> + <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint">كۆرسەتمە</string> + <string name="attachment_application_vnd_ms_excel">ئېلېكترونلۇق جەدۋەل</string> + <string name="attachment_application_pdf">PDF</string> + <string name="attachment_unknown"><xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> ھۆججەت</string> + <string name="preview_attachment">ئالدىن كۆزەت</string> + <string name="save_attachment">ساقلا</string> + <string name="cancel_attachment">ۋاز كەچ</string> + <string name="download_again">قايتا چۈشۈر</string> + <string name="more_info_attachment">ئۇچۇر</string> + <string name="no_application_found">بۇ خىل قوشۇلمىنى ئېچىپ كۆرەلەيدىغان ھېچقانداق ئەپ يوق.</string> + <string name="fetching_attachment">قوشۇلمىنى ئاجرىتىۋاتىدۇ</string> + <string name="please_wait">سەل كۈتۈڭ…</string> + <string name="saved">ساقلانغىنى، <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g></string> + <string name="download_failed">چۈشۈرەلمەيدۇ، چېكىپ قايتا سىناڭ.</string> + <string name="menu_photo_save_all">ھەممىنى ساقلا</string> + <string name="menu_photo_share">ھەمبەھىر</string> + <string name="menu_photo_share_all">ھەممىنى ھەمبەھىر</string> + <string name="saving">ساقلاۋاتىدۇ…</string> + <string name="choosertitle_sharevia">ھەمبەھىر ئۇسۇلى</string> + <string name="contextmenu_openlink">كۆرگۈدە ئاچ</string> + <string name="contextmenu_copy">كۆچۈر</string> + <string name="contextmenu_copylink">ئۇلانما تور ئادرېسىنى كۆچۈر</string> + <string name="contextmenu_dial_dot">نومۇر بۇرا…</string> + <string name="contextmenu_sms_dot">قىسقا ئۇچۇر…</string> + <string name="contextmenu_add_contact">ئالاقەداش قوش</string> + <string name="contextmenu_send_mail">تورخەت يوللا</string> + <string name="contextmenu_map">خەرىتە</string> + <string name="contextmenu_sharelink">ئۇلانما ھەمبەھىر</string> + <string name="contextmenu_help">ياردەم</string> + <string name="contextmenu_feedback">قايتۇرما ئىنكاس يوللا</string> + <string name="num_selected"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g></string> + <plurals name="move_conversation"> + <item quantity="other">سۆزلىشىشنى يۆتكە</item> + </plurals> + <string name="read_string">ئوقۇلغان سۆزلىشىش</string> + <string name="unread_string">ئوقۇلمىغان سۆزلىشىش</string> + <string name="filtered_tag">[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g></string> + <plurals name="draft"> + <item quantity="other">دەسلەپكى نۇسخا</item> + </plurals> + <string name="sending">يوللاۋاتىدۇ…</string> + <string name="send_failed">ئۇچۇر يوللانمىدى.</string> + <plurals name="confirm_delete_conversation"> + <item quantity="other">بۇ سۆزلىشىشنى ئۆچۈرەمدۇ؟</item> + </plurals> + <plurals name="confirm_archive_conversation"> + <item quantity="other">بۇ سۆزلىشىشنى ئارخىپلاشتۇرامدۇ؟</item> + </plurals> + <string name="confirm_discard_text">بۇ ئۇچۇرنى تاشلىۋېتەمدۇ؟</string> + <string name="loading_conversations">يۈكلەۋاتىدۇ…</string> + <string name="undo">يېنىۋال</string> + <plurals name="conversation_unstarred"> + <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> سۆزلىشىشنىڭ يۇلتۇزىنى بىكار قىلىۋاتىدۇ.</item> + </plurals> + <plurals name="conversation_muted"> + <item quantity="other"><b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> سۆزلىشىشكە پەرۋا قىلمىدى.</item> + </plurals> + <plurals name="conversation_spammed"> + <item quantity="other"><b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> سۆزلىشىشنى ئەخلەت خەت دەپ دوكلات قىلدى.</item> + </plurals> + <plurals name="conversation_not_spam"> + <item quantity="other"><b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> سۆزلىشىشنى ئەخلەت خەت ئەمەس دەپ دوكلات قىلدى.</item> + </plurals> + <plurals name="conversation_not_important"> + <item quantity="other"><b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> سۆزلىشىشكە مۇھىم ئەمەس دەپ بەلگە سالدى.</item> + </plurals> + <plurals name="conversation_phished"> + <item quantity="other"><b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> سۆزلىشىشنى ئالدامچى دەپ دوكلات قىلدى.</item> + </plurals> + <plurals name="conversation_archived"> + <item quantity="other"><b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> سۆزلىشىش ئارخىپلاندى.</item> + </plurals> + <plurals name="conversation_deleted"> + <item quantity="other"><b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> سۆزلىشىش ئۆچۈرۈلدى.</item> + </plurals> + <string name="deleted">ئۆچۈرۈلدى</string> + <string name="archived">ئارخىپلاندى</string> + <string name="folder_removed"><xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> دىن چىقىرىۋەتتى</string> + <plurals name="conversation_folder_changed"> + <item quantity="other">قىسقۇچ ئۆزگەردى.</item> + </plurals> + <string name="conversation_folder_moved"><xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> غا يۆتكىدى</string> + <string name="search_results_header">نەتىجىلەر</string> + <string name="search_unsupported">بۇ ھېسابات ئىزدەشنى قوللىمايدۇ.</string> + <string name="add_label">قىسقۇچ قوش</string> + <string name="contact_info_string"><xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> نىڭ ئالاقەداش ئۇچۇرىنى كۆرسەت</string> + <string name="contact_info_string_default">ئالاقەداش ئۇچۇرىنى كۆرسەت</string> + <plurals name="show_messages_read"> + <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> كونا ئۇچۇر</item> + </plurals> + <string name="to_heading">قوبۇللىغۇچى:</string> + <string name="show_images">رەسىملەرنى كۆرسەت</string> + <string name="always_show_images">بۇ ئەۋەتكۈچىنىڭ رەسىملىرىنى ھەمىشە كۆرسەت</string> + <string name="always_show_images_toast">بۇ ئەۋەتكۈچىنىڭ رەسىملىرىنى ئۆزلۈكىدىن كۆرسىتىدۇ.</string> + <string name="address_display_format"><xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g></string> + <string name="address_display_format_with_via_domain"><xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> ئەۋەتكۈچى <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g></string> + <string name="message_saved">ئۇچۇر دەسلەپكى نۇسخىغا ساقلاندى.</string> + <string name="sending_message">ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ…</string> + <string name="invalid_recipient">بۇ ئادرېس <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> ئىناۋەتسىز.</string> + <string name="hide_elided">▼ نەقىل تېكىستنى يوشۇر</string> + <string name="message_invite_title">يىلنامە تەكلىپى</string> + <string name="message_invite_calendar_view">يىلنامەدە كۆرسەت</string> + <string name="message_invite_label_attending">قاتنىشامسىز؟</string> + <string name="message_invite_accept">ھەئە</string> + <string name="message_invite_tentative">بەلكىم</string> + <string name="message_invite_decline">ياق</string> + <string name="enumeration_comma">« ،»</string> + <string name="ok">جەزملە</string> + <string name="done">تاماملاندى</string> + <string name="cancel">ۋاز كەچ</string> + <string name="clear">تازىلا</string> + <string-array name="sync_status"> + <item>مۇۋەپپەقىيەتلىك</item> + <item>باغلىنىش يوق.</item> + <item>تىزىمغا كىرەلمىدى.</item> + <item>بىخەتەرلىك خاتالىقى</item> + <item>قەدەمداشلىيالمىدى.</item> + <item>ئىچكى خاتالىق</item> + <item>Server Error</item> + </string-array> + <string name="tap_to_configure">چېكىسلە تەڭشەيدۇ</string> + <string name="non_synced_folder_description">سۆزلىشىشنى كۆرۈش ئۈچۈن، بۇ قىسقۇچنى قەدەمداشلاڭ.</string> + <string name="tap_to_configure_folder_sync">قىسقۇچنى قەدەمداشلا</string> + <string name="widget_large_unread_count">%d+</string> + <plurals name="actionbar_unread_messages"> + <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ئۇقۇلمىدى</item> + </plurals> + <string name="actionbar_large_unread_count"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+ ئۇقۇلمىدى</string> + <string name="view_more_conversations">تېخىمۇ كۆپ سۆزلىشىشلەرنى كۆرسەت</string> + <string name="loading_conversation">يۈكلەۋاتىدۇ…</string> + <string name="activity_mailbox_selection">ھېسابات تاللاڭ</string> + <string name="activity_folder_selection">قىسقۇچ تاللاڭ</string> + <string name="folder_shortcut_widget_label">تورخەت قىسقۇچ</string> + <string name="change_folders_selection_dialog_title">قىسقۇچ ئۆزگەرت</string> + <string name="move_to_selection_dialog_title">يۆتكەش ئورنى</string> + <string name="search_hint">تورخەت ئىزدە</string> + <string name="search_results_loaded"><xliff:g id="searchCount">%1$d</xliff:g></string> + <string name="network_error">باغلىنىش يوق</string> + <string name="retry">قايتا سىنا</string> + <string name="load_more">تېخىمۇ كۆپ يۈكلە</string> + <string name="load_attachment">@string/load_more</string> + <string name="shortcut_name_title">قىسقۇچ قىسقا يولىنى ئاتايدۇ</string> + <string name="wait_for_sync_title">قەدەمداشلاشنى كۈتۈۋاتىدۇ</string> + <string name="not_synced_title">ھېسابات تېخى قەدەمداشلانمىدى</string> + <string name="wait_for_manual_sync_body">بۇ ھېسابات ئاپتوماتىك قەدەمداش قىلىپ تەڭشەلمىگەن.\n\"<b>"دەرھال قەدەمداشلا"</b>\"نى چېكىپ خەتنى بىر قېتىم قەدەمداشلىغىلى بولىدۇ ياكى قەدەمداش \"<b>"تەڭشەكلەرنى ئۆزگەرت"</b>\"نى چېكىپ بۇ ھېساباتنىڭ تورخەتنى ئۆزلۈكىدىن قەدەمداش قىلىپ تەڭشىگىلى بولىدۇ.</string> + <string name="manual_sync">دەرھال قەدەمداشلا</string> + <string name="change_sync_settings">قەدەمداش تەڭشەكلەرنى ئۆزگەرت</string> + <string name="photo_load_failed">سۈرەتنى يۈكلىيەلمەيدۇ</string> + <string name="cant_move_or_change_labels">يۆتكىيەلمەيدۇ چۈنكى تاللانغان مەزمۇن كۆپ ھېساباتنىڭ تورخەتلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</string> + <string name="multiple_new_message_notification_item"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>\" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>\"</string> + <string name="single_new_message_notification_big_text"><xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g></string> + <string name="ignore_spam_warning">پەرۋا قىلما، بۇ ئۇچۇرغا ئىشىنىمەن</string> + <string name="via_domain"><xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g> ئارقىلىق</string> + <string name="signin">تىزىمغا كىرىڭ</string> + <string name="info">ئۇچۇر</string> + <string name="report">دوكلات</string> + <string name="sync_error">قەدەمداشلىيالمىدى.</string> + <string name="sync_error_message">ئۈسكۈنىڭىزدە قەدەمداشلاشقا يېتەرلىك ساقلىغۇچ يوق.</string> + <string name="storage">ساقلىغۇچ</string> + <string name="senders_split_token">، </string> + <string name="draft_count_format"> (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)</string> + <string name="all_folders_heading">ھەممە قىسقۇچلار</string> + <string name="recent_folders_heading">يېقىنقى قىسقۇچلار </string> + <string name="message_details_title">ئۇچۇر تەپسىلاتى</string> + <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> + <item>يېڭىراق</item> + <item>كونىراق</item> + <item>سۆزلىشىش تىزىمى</item> + </string-array> + <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> + <item>ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتىڭىزنى تاماملىغاندا يېڭىراق سۆزلىشىشنى كۆرسىتىدۇ</item> + <item>ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتىڭىزنى تاماملىغاندا كونىراق سۆزلىشىشنى كۆرسىتىدۇ</item> + <item>ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتىڭىزنى تاماملىغاندا سۆزلىشىش تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ</item> + </string-array> + <string name="clear_display_images_whitelist_title">رەسىم كۆرسەت تەڭشىكىنى تازىلا</string> + <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title">رەسىم كۆرسەت تەڭشىكىنى تازىلامدۇ؟</string> + <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message">ئىلگىرى تورخەتتىكى سۈرەتلەرنى كۆرسىتىشكە يول قويۇلغان يوللىغۇچىلارنىڭ تورخېتىدىكى سۈرەتلەرنى كۆرسىتىشنى توختىتىدۇ.</string> + <string name="sender_whitelist_cleared">رەسىملەر ئۆزلۈكىدىن كۆرسىتىلمەيدۇ.</string> + <string name="preferences_signature_title">ئىمزا</string> + <string name="preferences_signature_dialog_title">ئىمزا</string> + <string name="preferences_signature_summary_not_set">تەڭشەلمىگەن</string> + <string name="notification_action_reply">جاۋاب قايتۇر</string> + <string name="notification_action_reply_all">ھەممىگە جاۋاپ</string> + <string name="notification_action_archive">ئارخىپ</string> + <string name="notification_action_remove_label">بەلگىنى چىقىرىۋەت</string> + <string name="notification_action_delete">ئۆچۈر</string> + <string name="notification_action_undo_archive">ئارخىپلاندى</string> + <string name="notification_action_undo_remove_label">بەلگە چىقىرىۋېتىلدى</string> + <string name="notification_action_undo_delete">ئۆچۈرۈلدى</string> + <string name="label_notification_ticker">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>:<xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> + <string name="single_new_message_notification_title"><xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g></string> + <string name="silent_ringtone">ئۈنسىز</string> + <string name="preference_removal_action_title">ئارخىپلاش ۋە ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتى</string> + <string-array name="prefEntries_removal_action"> + <item>ئارخىپنىلا كۆرسەت</item> + <item>ئۆچۈرگەننىلا كۆرسەت</item> + <item>ئارخىپ ۋە ئۆچۈرگەننى كۆرسەت</item> + </string-array> + <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> + <item>ئارخىپنىلا كۆرسەت</item> + <item>ئۆچۈرگەننىلا كۆرسەت</item> + <item>ئارخىپ ۋە ئۆچۈرگەننى كۆرسەت</item> + </string-array> + <string name="prefDialogTitle_removal_action">ئارخىپلاش ۋە ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتى</string> + <string name="preferences_default_reply_all_title">ھەممىگە جاۋاپ</string> + <string name="preference_swipe_title_archive">سۈرۈلسە ئارخىپقا قوشىدۇ.</string> + <string name="preference_swipe_title_delete">سۈرۈلسە ئۆچۈرىدۇ.</string> + <string name="preference_swipe_description">سۆزلىشىش تىزىمىدا</string> + <string name="preference_sender_image_title">يوللىغۇچى سۈرىتى</string> + <string name="preference_sender_image_description">سۆزلىشىش تىزىمىدىكى ئىسىمنىڭ يېنىدا كۆرسىتىدۇ</string> + <string name="empty_trash">ئەخلەتخانىنى تازىلا</string> + <string name="empty_spam">ئەخلەت تورخەتنى تازىلا</string> + <string name="empty_trash_dialog_title">ئەخلەتخانىنى تازىلامدۇ؟</string> + <string name="empty_spam_dialog_title">ئەخلەت تورخەتنى تازىلامدۇ؟</string> + <plurals name="empty_folder_dialog_message"> + <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ئۇچۇر مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</item> + </plurals> + <string name="drawer_open">تارتما يولباشچىنى ئاچ</string> + <string name="drawer_close">تارتما يولباشچىنى ياپ</string> + <string name="conversation_photo_welcome_text">يوللىغۇچىنىڭ سۈرىتى چېكىلسە مۇناسىپ سۆزلىشىشلەر تاللىنىدۇ.</string> + <string name="long_press_to_select_tip">چېكىپ بېسىپ تۇرۇلسا بىر سۆزلىشىش تاللىنىدۇ، ئاندىن يەنە چېكىلسە تېخىمۇ كۆپ سۆزلىشىشنى تاللىغىلى بولىدۇ.</string> + <string name="folder_icon_desc">قىسقۇچ سىنبەلگە</string> + <string name="add_account">ھېسابات قوش</string> + <string name="dismiss_tip_hover_text">ئەسكەرتىشكە پەرۋا قىلما</string> + <string name="auto_sync_off">ئۆزلۈكىدىن قەدەمداش تاقاق.</string> + <string name="tap_to_enable_sync">چېكىلسە ئاچىدۇ.</string> + <string name="account_sync_off">ھېسابات قەدەمداش تاقاق</string> + <string name="enable_sync_in_account_settings"><xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g> دا ئاچىدۇ.</string> + <string name="account_settings_param">ھېسابات تەڭشەكلەر</string> + <string name="unsent_messages_in_outbox"><xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g> دىكى <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> يوللانمىغان خەت</string> + <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title">ئۆزلۈكىدىن قەدەمداش ئىقتىدارىنى ئاچامدۇ؟</string> + <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body">ھەممە ئەپ ۋە Gmail ھېساباتىڭىزلا ئەمەس بەلكى ھەممە ھېساباتلىرىڭىزنىڭ ئۆزگەرتىشلىرى تور، باشقا ئۈسكۈنە ۋە <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> ئارىسىدا قەدەمداشلىنىدۇ.</string> + <string name="phone">تېلېفون</string> + <string name="tablet">تاختا كومپيۇتېر</string> + <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn">ئاچ</string> + <string name="show_n_more_folders">باشقا <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> قىسقۇچنى كۆرسەت</string> + <string name="hide_folders">قىسقۇچلارنى يوشۇر</string> + <string name="help_and_info">ياردەم</string> + <string name="feedback">قايتۇرما ئىنكاس يوللا</string> + <array name="reply_choices"> + <item>@string/reply_choice_yes</item> + <item>@string/reply_choice_no</item> + <item>@string/reply_choice_ok</item> + <item>@string/reply_choice_hehe</item> + <item>@string/reply_choice_thanks</item> + <item>@string/reply_choice_i_agree</item> + <item>@string/reply_choice_nice</item> + <item>@string/reply_on_my_way</item> + <item>@string/reply_choice_later</item> + <item>@string/reply_choice_smiling_face</item> + <item>@string/reply_choice_frowning_face</item> + </array> +</resources> |