summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ug/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ug/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ug/strings.xml346
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-ug/strings.xml b/res/values-ug/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d0892a543
--- /dev/null
+++ b/res/values-ug/strings.xml
@@ -0,0 +1,346 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--Generated by crowdin.com-->
+<!--
+ Copyright (C) 2011 Google Inc.
+ Licensed to The Android Open Source Project.
+
+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ you may not use this file except in compliance with the License.
+ You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="to">قوبۇللىغۇچى</string>
+ <string name="cc">كۆچۈرۈپ يوللا</string>
+ <string name="bcc">مەخپىي كۆچۈرۈپ يوللا</string>
+ <string name="subject_hint">تېما</string>
+ <string name="body_hint">يېڭى تورخەت</string>
+ <string name="add_file_attachment">قوشۇلما ھۆججەت</string>
+ <string name="add_photo_attachment">قوشۇلما رەسىم</string>
+ <string name="save_draft">دەسلەپكى نۇسخا ساقلا</string>
+ <string name="discard">تاشلىۋەت</string>
+ <string name="compose">يېڭى ئۇچۇر</string>
+ <string-array name="compose_modes">
+ <item>جاۋاب قايتۇر</item>
+ <item>ھەممىگە جاۋاپ</item>
+ <item>ئۇلاپ يوللا</item>
+ </string-array>
+ <string name="reply_attribution"><xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> دە، <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> يازغان:</string>
+ <string name="forward_attribution">---------- ئۇلاپ يوللىغان ئۇچۇر ----------&lt;br&gt;يوللىغۇچى: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;چېسلا: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;تېما: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;تاپشۇرۇۋالغۇچى: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;</string>
+ <string name="forward_attribution_no_headers">---------- ئۇلاپ يوللىغان ئۇچۇر ----------</string>
+ <string name="cc_attribution">كۆچۈرۈپ يوللا: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;</string>
+ <string name="select_attachment_type">قوشۇلما تىپىنى تاللاڭ</string>
+ <string name="too_large_to_attach_single">چوڭلۇقى <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> دىن ئېشىپ كەتكەن قوشۇلمىنى قوشالمايدۇ.</string>
+ <string name="too_large_to_attach_multiple">بىر ياكى بىر قانچە ھۆججەتنى قوشالمىدى. چېكى: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>.</string>
+ <string name="too_large_to_attach_additional">ھۆججەتنى قوشالمىدى. يۇقىرى چېكى <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> گە يەتتى.</string>
+ <string name="generic_attachment_problem">ھۆججەتنى قوشالمايدۇ.</string>
+ <string name="recipient_needed">ئاز دېگەندە بىر قوبۇللىغۇچىنى قوشۇڭ.</string>
+ <string name="recipient_error_dialog_title">قوبۇللىغۇچى خاتالىقى</string>
+ <string name="confirm_send_title">ئۇچۇر يوللامدۇ؟</string>
+ <string name="confirm_send_message_with_no_subject">ئۇچۇر تېمىسىدا تېكىست يوق.</string>
+ <string name="confirm_send_message_with_no_body">ئۇچۇر گەۋدىسىدە تېكىست يوق.</string>
+ <string name="confirm_send_message">بۇ ئۇچۇرنى يوللامدۇ؟</string>
+ <string name="message_discarded">ئۇچۇر تاشلىۋېتىلدى.</string>
+ <string name="signature">\n\n\"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>\"</string>
+ <string name="custom_from_account_label">تورخەت يوللاش ئادرېسى:</string>
+ <string name="send">يوللا</string>
+ <string name="mark_read">ئوقۇلدى بەلگىسى قوي</string>
+ <string name="mark_unread">ئوقۇلمىدى بەلگىسى قوي</string>
+ <string name="mute">ئۈنسىز</string>
+ <string name="add_star">يۇلتۇز قوش</string>
+ <string name="remove_star">يۇلتۇزنى چىقىرىۋەت</string>
+ <string name="remove_folder"><xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> دىن چىقىرىۋەت</string>
+ <string name="archive">ئارخىپ</string>
+ <string name="report_spam">ئەخلەت تورخەت دوكلاتى</string>
+ <string name="mark_not_spam">ئەخلەت تورخەت ئەمەس دوكلاتى</string>
+ <string name="report_phishing">تور ئالدامچىلىقى دوكلاتى</string>
+ <string name="delete">ئۆچۈر</string>
+ <string name="discard_drafts">دەسلەپكى نۇسخىنى تاشلىۋەت</string>
+ <string name="refresh">يېڭىلا</string>
+ <string name="reply">جاۋاب قايتۇر</string>
+ <string name="reply_all">ھەممىگە جاۋاپ</string>
+ <string name="resume_draft">تەھرىر</string>
+ <string name="forward">ئۇلاپ يوللا</string>
+ <string name="menu_compose">يېڭى ئۇچۇر</string>
+ <string name="menu_change_folders">قىسقۇچ ئۆزگەرت</string>
+ <string name="menu_move_to">يۆتكەش ئورنى</string>
+ <string name="menu_move_to_inbox">قوبۇللاش ساندۇقىغا يۆتكە</string>
+ <string name="menu_manage_folders">قىسقۇچ تەڭشەكلەر</string>
+ <string name="menu_show_original">ئاپتوماتىك چوڭلۇقىنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
+ <string name="menu_settings">تەڭشەكلەر</string>
+ <string name="menu_search">ئىزدە</string>
+ <string name="mark_important">مۇھىم بەلگىسى سال</string>
+ <string name="mark_not_important">مۇھىم ئەمەس بەلگىسى سال</string>
+ <string name="add_cc_label">Cc/Bcc قوش</string>
+ <string name="add_bcc_label">Bcc قوش</string>
+ <string name="quoted_text">نەقىل تېكست بار</string>
+ <string name="quoted_text_label">نەقىل تېكست</string>
+ <string name="respond_inline">ئەسلى تورخەت مەزمۇنى ئاساسىدا جاۋاب قايتۇر</string>
+ <string name="bytes"><xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B</string>
+ <string name="kilobytes"><xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB</string>
+ <string name="megabytes"><xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB</string>
+ <string name="attachment_image">سۈرەت</string>
+ <string name="attachment_video">سىن</string>
+ <string name="attachment_audio">ئۈن</string>
+ <string name="attachment_text">قىسقا ئۇچۇر</string>
+ <string name="attachment_application_msword">پۈتۈك</string>
+ <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint">كۆرسەتمە</string>
+ <string name="attachment_application_vnd_ms_excel">ئېلېكترونلۇق جەدۋەل</string>
+ <string name="attachment_application_pdf">PDF</string>
+ <string name="attachment_unknown"><xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> ھۆججەت</string>
+ <string name="preview_attachment">ئالدىن كۆزەت</string>
+ <string name="save_attachment">ساقلا</string>
+ <string name="cancel_attachment">ۋاز كەچ</string>
+ <string name="download_again">قايتا چۈشۈر</string>
+ <string name="more_info_attachment">ئۇچۇر</string>
+ <string name="no_application_found">بۇ خىل قوشۇلمىنى ئېچىپ كۆرەلەيدىغان ھېچقانداق ئەپ يوق.</string>
+ <string name="fetching_attachment">قوشۇلمىنى ئاجرىتىۋاتىدۇ</string>
+ <string name="please_wait">سەل كۈتۈڭ…</string>
+ <string name="saved">ساقلانغىنى، <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g></string>
+ <string name="download_failed">چۈشۈرەلمەيدۇ، چېكىپ قايتا سىناڭ.</string>
+ <string name="menu_photo_save_all">ھەممىنى ساقلا</string>
+ <string name="menu_photo_share">ھەمبەھىر</string>
+ <string name="menu_photo_share_all">ھەممىنى ھەمبەھىر</string>
+ <string name="saving">ساقلاۋاتىدۇ&#8230;</string>
+ <string name="choosertitle_sharevia">ھەمبەھىر ئۇسۇلى</string>
+ <string name="contextmenu_openlink">كۆرگۈدە ئاچ</string>
+ <string name="contextmenu_copy">كۆچۈر</string>
+ <string name="contextmenu_copylink">ئۇلانما تور ئادرېسىنى كۆچۈر</string>
+ <string name="contextmenu_dial_dot">نومۇر بۇرا…</string>
+ <string name="contextmenu_sms_dot">قىسقا ئۇچۇر…</string>
+ <string name="contextmenu_add_contact">ئالاقەداش قوش</string>
+ <string name="contextmenu_send_mail">تورخەت يوللا</string>
+ <string name="contextmenu_map">خەرىتە</string>
+ <string name="contextmenu_sharelink">ئۇلانما ھەمبەھىر</string>
+ <string name="contextmenu_help">ياردەم</string>
+ <string name="contextmenu_feedback">قايتۇرما ئىنكاس يوللا</string>
+ <string name="num_selected"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g></string>
+ <plurals name="move_conversation">
+ <item quantity="other">سۆزلىشىشنى يۆتكە</item>
+ </plurals>
+ <string name="read_string">ئوقۇلغان سۆزلىشىش</string>
+ <string name="unread_string">ئوقۇلمىغان سۆزلىشىش</string>
+ <string name="filtered_tag">[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g></string>
+ <plurals name="draft">
+ <item quantity="other">دەسلەپكى نۇسخا</item>
+ </plurals>
+ <string name="sending">يوللاۋاتىدۇ…</string>
+ <string name="send_failed">ئۇچۇر يوللانمىدى.</string>
+ <plurals name="confirm_delete_conversation">
+ <item quantity="other">بۇ سۆزلىشىشنى ئۆچۈرەمدۇ؟</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="confirm_archive_conversation">
+ <item quantity="other">بۇ سۆزلىشىشنى ئارخىپلاشتۇرامدۇ؟</item>
+ </plurals>
+ <string name="confirm_discard_text">بۇ ئۇچۇرنى تاشلىۋېتەمدۇ؟</string>
+ <string name="loading_conversations">يۈكلەۋاتىدۇ…</string>
+ <string name="undo">يېنىۋال</string>
+ <plurals name="conversation_unstarred">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> سۆزلىشىشنىڭ يۇلتۇزىنى بىكار قىلىۋاتىدۇ.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_muted">
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; سۆزلىشىشكە پەرۋا قىلمىدى.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_spammed">
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; سۆزلىشىشنى ئەخلەت خەت دەپ دوكلات قىلدى.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_not_spam">
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; سۆزلىشىشنى ئەخلەت خەت ئەمەس دەپ دوكلات قىلدى.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_not_important">
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; سۆزلىشىشكە مۇھىم ئەمەس دەپ بەلگە سالدى.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_phished">
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; سۆزلىشىشنى ئالدامچى دەپ دوكلات قىلدى.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_archived">
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; سۆزلىشىش ئارخىپلاندى.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_deleted">
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; سۆزلىشىش ئۆچۈرۈلدى.</item>
+ </plurals>
+ <string name="deleted">ئۆچۈرۈلدى</string>
+ <string name="archived">ئارخىپلاندى</string>
+ <string name="folder_removed"><xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> دىن چىقىرىۋەتتى</string>
+ <plurals name="conversation_folder_changed">
+ <item quantity="other">قىسقۇچ ئۆزگەردى.</item>
+ </plurals>
+ <string name="conversation_folder_moved"><xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> غا يۆتكىدى</string>
+ <string name="search_results_header">نەتىجىلەر</string>
+ <string name="search_unsupported">بۇ ھېسابات ئىزدەشنى قوللىمايدۇ.</string>
+ <string name="add_label">قىسقۇچ قوش</string>
+ <string name="contact_info_string"><xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> نىڭ ئالاقەداش ئۇچۇرىنى كۆرسەت</string>
+ <string name="contact_info_string_default">ئالاقەداش ئۇچۇرىنى كۆرسەت</string>
+ <plurals name="show_messages_read">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> كونا ئۇچۇر</item>
+ </plurals>
+ <string name="to_heading">قوبۇللىغۇچى:</string>
+ <string name="show_images">رەسىملەرنى كۆرسەت</string>
+ <string name="always_show_images">بۇ ئەۋەتكۈچىنىڭ رەسىملىرىنى ھەمىشە كۆرسەت</string>
+ <string name="always_show_images_toast">بۇ ئەۋەتكۈچىنىڭ رەسىملىرىنى ئۆزلۈكىدىن كۆرسىتىدۇ.</string>
+ <string name="address_display_format"><xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="address_display_format_with_via_domain"><xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> ئەۋەتكۈچى <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g></string>
+ <string name="message_saved">ئۇچۇر دەسلەپكى نۇسخىغا ساقلاندى.</string>
+ <string name="sending_message">ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ…</string>
+ <string name="invalid_recipient">بۇ ئادرېس <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> ئىناۋەتسىز.</string>
+ <string name="hide_elided">▼ نەقىل تېكىستنى يوشۇر</string>
+ <string name="message_invite_title">يىلنامە تەكلىپى</string>
+ <string name="message_invite_calendar_view">يىلنامەدە كۆرسەت</string>
+ <string name="message_invite_label_attending">قاتنىشامسىز؟</string>
+ <string name="message_invite_accept">ھەئە</string>
+ <string name="message_invite_tentative">بەلكىم</string>
+ <string name="message_invite_decline">ياق</string>
+ <string name="enumeration_comma">« ،»</string>
+ <string name="ok">جەزملە</string>
+ <string name="done">تاماملاندى</string>
+ <string name="cancel">ۋاز كەچ</string>
+ <string name="clear">تازىلا</string>
+ <string-array name="sync_status">
+ <item>مۇۋەپپەقىيەتلىك</item>
+ <item>باغلىنىش يوق.</item>
+ <item>تىزىمغا كىرەلمىدى.</item>
+ <item>بىخەتەرلىك خاتالىقى</item>
+ <item>قەدەمداشلىيالمىدى.</item>
+ <item>ئىچكى خاتالىق</item>
+ <item>Server Error</item>
+ </string-array>
+ <string name="tap_to_configure">چېكىسلە تەڭشەيدۇ</string>
+ <string name="non_synced_folder_description">سۆزلىشىشنى كۆرۈش ئۈچۈن، بۇ قىسقۇچنى قەدەمداشلاڭ.</string>
+ <string name="tap_to_configure_folder_sync">قىسقۇچنى قەدەمداشلا</string>
+ <string name="widget_large_unread_count">%d+</string>
+ <plurals name="actionbar_unread_messages">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ئۇقۇلمىدى</item>
+ </plurals>
+ <string name="actionbar_large_unread_count"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+ ئۇقۇلمىدى</string>
+ <string name="view_more_conversations">تېخىمۇ كۆپ سۆزلىشىشلەرنى كۆرسەت</string>
+ <string name="loading_conversation">يۈكلەۋاتىدۇ…</string>
+ <string name="activity_mailbox_selection">ھېسابات تاللاڭ</string>
+ <string name="activity_folder_selection">قىسقۇچ تاللاڭ</string>
+ <string name="folder_shortcut_widget_label">تورخەت قىسقۇچ</string>
+ <string name="change_folders_selection_dialog_title">قىسقۇچ ئۆزگەرت</string>
+ <string name="move_to_selection_dialog_title">يۆتكەش ئورنى</string>
+ <string name="search_hint">تورخەت ئىزدە</string>
+ <string name="search_results_loaded"><xliff:g id="searchCount">%1$d</xliff:g></string>
+ <string name="network_error">باغلىنىش يوق</string>
+ <string name="retry">قايتا سىنا</string>
+ <string name="load_more">تېخىمۇ كۆپ يۈكلە</string>
+ <string name="load_attachment">@string/load_more</string>
+ <string name="shortcut_name_title">قىسقۇچ قىسقا يولىنى ئاتايدۇ</string>
+ <string name="wait_for_sync_title">قەدەمداشلاشنى كۈتۈۋاتىدۇ</string>
+ <string name="not_synced_title">ھېسابات تېخى قەدەمداشلانمىدى</string>
+ <string name="wait_for_manual_sync_body">بۇ ھېسابات ئاپتوماتىك قەدەمداش قىلىپ تەڭشەلمىگەن.\n\"<b>"دەرھال قەدەمداشلا"</b>\"نى چېكىپ خەتنى بىر قېتىم قەدەمداشلىغىلى بولىدۇ ياكى قەدەمداش \"<b>"تەڭشەكلەرنى ئۆزگەرت"</b>\"نى چېكىپ بۇ ھېساباتنىڭ تورخەتنى ئۆزلۈكىدىن قەدەمداش قىلىپ تەڭشىگىلى بولىدۇ.</string>
+ <string name="manual_sync">دەرھال قەدەمداشلا</string>
+ <string name="change_sync_settings">قەدەمداش تەڭشەكلەرنى ئۆزگەرت</string>
+ <string name="photo_load_failed">سۈرەتنى يۈكلىيەلمەيدۇ</string>
+ <string name="cant_move_or_change_labels">يۆتكىيەلمەيدۇ چۈنكى تاللانغان مەزمۇن كۆپ ھېساباتنىڭ تورخەتلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</string>
+ <string name="multiple_new_message_notification_item"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>\" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>\"</string>
+ <string name="single_new_message_notification_big_text"><xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="ignore_spam_warning">پەرۋا قىلما، بۇ ئۇچۇرغا ئىشىنىمەن</string>
+ <string name="via_domain"><xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g> ئارقىلىق</string>
+ <string name="signin">تىزىمغا كىرىڭ</string>
+ <string name="info">ئۇچۇر</string>
+ <string name="report">دوكلات</string>
+ <string name="sync_error">قەدەمداشلىيالمىدى.</string>
+ <string name="sync_error_message">ئۈسكۈنىڭىزدە قەدەمداشلاشقا يېتەرلىك ساقلىغۇچ يوق.</string>
+ <string name="storage">ساقلىغۇچ</string>
+ <string name="senders_split_token">، </string>
+ <string name="draft_count_format"> (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)</string>
+ <string name="all_folders_heading">ھەممە قىسقۇچلار</string>
+ <string name="recent_folders_heading">يېقىنقى قىسقۇچلار </string>
+ <string name="message_details_title">ئۇچۇر تەپسىلاتى</string>
+ <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
+ <item>يېڭىراق</item>
+ <item>كونىراق</item>
+ <item>سۆزلىشىش تىزىمى</item>
+ </string-array>
+ <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
+ <item>ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتىڭىزنى تاماملىغاندا يېڭىراق سۆزلىشىشنى كۆرسىتىدۇ</item>
+ <item>ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتىڭىزنى تاماملىغاندا كونىراق سۆزلىشىشنى كۆرسىتىدۇ</item>
+ <item>ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتىڭىزنى تاماملىغاندا سۆزلىشىش تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ</item>
+ </string-array>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_title">رەسىم كۆرسەت تەڭشىكىنى تازىلا</string>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title">رەسىم كۆرسەت تەڭشىكىنى تازىلامدۇ؟</string>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message">ئىلگىرى تورخەتتىكى سۈرەتلەرنى كۆرسىتىشكە يول قويۇلغان يوللىغۇچىلارنىڭ تورخېتىدىكى سۈرەتلەرنى كۆرسىتىشنى توختىتىدۇ.</string>
+ <string name="sender_whitelist_cleared">رەسىملەر ئۆزلۈكىدىن كۆرسىتىلمەيدۇ.</string>
+ <string name="preferences_signature_title">ئىمزا</string>
+ <string name="preferences_signature_dialog_title">ئىمزا</string>
+ <string name="preferences_signature_summary_not_set">تەڭشەلمىگەن</string>
+ <string name="notification_action_reply">جاۋاب قايتۇر</string>
+ <string name="notification_action_reply_all">ھەممىگە جاۋاپ</string>
+ <string name="notification_action_archive">ئارخىپ</string>
+ <string name="notification_action_remove_label">بەلگىنى چىقىرىۋەت</string>
+ <string name="notification_action_delete">ئۆچۈر</string>
+ <string name="notification_action_undo_archive">ئارخىپلاندى</string>
+ <string name="notification_action_undo_remove_label">بەلگە چىقىرىۋېتىلدى</string>
+ <string name="notification_action_undo_delete">ئۆچۈرۈلدى</string>
+ <string name="label_notification_ticker">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>:<xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="single_new_message_notification_title"><xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="silent_ringtone">ئۈنسىز</string>
+ <string name="preference_removal_action_title">ئارخىپلاش ۋە ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتى</string>
+ <string-array name="prefEntries_removal_action">
+ <item>ئارخىپنىلا كۆرسەت</item>
+ <item>ئۆچۈرگەننىلا كۆرسەت</item>
+ <item>ئارخىپ ۋە ئۆچۈرگەننى كۆرسەت</item>
+ </string-array>
+ <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
+ <item>ئارخىپنىلا كۆرسەت</item>
+ <item>ئۆچۈرگەننىلا كۆرسەت</item>
+ <item>ئارخىپ ۋە ئۆچۈرگەننى كۆرسەت</item>
+ </string-array>
+ <string name="prefDialogTitle_removal_action">ئارخىپلاش ۋە ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتى</string>
+ <string name="preferences_default_reply_all_title">ھەممىگە جاۋاپ</string>
+ <string name="preference_swipe_title_archive">سۈرۈلسە ئارخىپقا قوشىدۇ.</string>
+ <string name="preference_swipe_title_delete">سۈرۈلسە ئۆچۈرىدۇ.</string>
+ <string name="preference_swipe_description">سۆزلىشىش تىزىمىدا</string>
+ <string name="preference_sender_image_title">يوللىغۇچى سۈرىتى</string>
+ <string name="preference_sender_image_description">سۆزلىشىش تىزىمىدىكى ئىسىمنىڭ يېنىدا كۆرسىتىدۇ</string>
+ <string name="empty_trash">ئەخلەتخانىنى تازىلا</string>
+ <string name="empty_spam">ئەخلەت تورخەتنى تازىلا</string>
+ <string name="empty_trash_dialog_title">ئەخلەتخانىنى تازىلامدۇ؟</string>
+ <string name="empty_spam_dialog_title">ئەخلەت تورخەتنى تازىلامدۇ؟</string>
+ <plurals name="empty_folder_dialog_message">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ئۇچۇر مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
+ </plurals>
+ <string name="drawer_open">تارتما يولباشچىنى ئاچ</string>
+ <string name="drawer_close">تارتما يولباشچىنى ياپ</string>
+ <string name="conversation_photo_welcome_text">يوللىغۇچىنىڭ سۈرىتى چېكىلسە مۇناسىپ سۆزلىشىشلەر تاللىنىدۇ.</string>
+ <string name="long_press_to_select_tip">چېكىپ بېسىپ تۇرۇلسا بىر سۆزلىشىش تاللىنىدۇ، ئاندىن يەنە چېكىلسە تېخىمۇ كۆپ سۆزلىشىشنى تاللىغىلى بولىدۇ.</string>
+ <string name="folder_icon_desc">قىسقۇچ سىنبەلگە</string>
+ <string name="add_account">ھېسابات قوش</string>
+ <string name="dismiss_tip_hover_text">ئەسكەرتىشكە پەرۋا قىلما</string>
+ <string name="auto_sync_off">ئۆزلۈكىدىن قەدەمداش تاقاق.</string>
+ <string name="tap_to_enable_sync">چېكىلسە ئاچىدۇ.</string>
+ <string name="account_sync_off">ھېسابات قەدەمداش تاقاق</string>
+ <string name="enable_sync_in_account_settings"><xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g> دا ئاچىدۇ.</string>
+ <string name="account_settings_param">ھېسابات تەڭشەكلەر</string>
+ <string name="unsent_messages_in_outbox"><xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g> دىكى <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> يوللانمىغان خەت</string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title">ئۆزلۈكىدىن قەدەمداش ئىقتىدارىنى ئاچامدۇ؟</string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body">ھەممە ئەپ ۋە Gmail ھېساباتىڭىزلا ئەمەس بەلكى ھەممە ھېساباتلىرىڭىزنىڭ ئۆزگەرتىشلىرى تور، باشقا ئۈسكۈنە ۋە <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> ئارىسىدا قەدەمداشلىنىدۇ.</string>
+ <string name="phone">تېلېفون</string>
+ <string name="tablet">تاختا كومپيۇتېر</string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn">ئاچ</string>
+ <string name="show_n_more_folders">باشقا <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> قىسقۇچنى كۆرسەت</string>
+ <string name="hide_folders">قىسقۇچلارنى يوشۇر</string>
+ <string name="help_and_info">ياردەم</string>
+ <string name="feedback">قايتۇرما ئىنكاس يوللا</string>
+ <array name="reply_choices">
+ <item>@string/reply_choice_yes</item>
+ <item>@string/reply_choice_no</item>
+ <item>@string/reply_choice_ok</item>
+ <item>@string/reply_choice_hehe</item>
+ <item>@string/reply_choice_thanks</item>
+ <item>@string/reply_choice_i_agree</item>
+ <item>@string/reply_choice_nice</item>
+ <item>@string/reply_on_my_way</item>
+ <item>@string/reply_choice_later</item>
+ <item>@string/reply_choice_smiling_face</item>
+ <item>@string/reply_choice_frowning_face</item>
+ </array>
+</resources>