summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-uk/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorBaligh Uddin <baligh@google.com>2014-07-21 08:50:47 -0700
committerBaligh Uddin <baligh@google.com>2014-07-21 08:50:47 -0700
commit176ef678ca658bc68847a6d73f1252653ad8d016 (patch)
tree6e1297e3d780c5c84e48fa696141cd6de6ab3b9d /res/values-uk/strings.xml
parentf75cf1157b7168cd4c501b1b34ad473e2ab724f0 (diff)
downloadandroid_packages_apps_UnifiedEmail-176ef678ca658bc68847a6d73f1252653ad8d016.tar.gz
android_packages_apps_UnifiedEmail-176ef678ca658bc68847a6d73f1252653ad8d016.tar.bz2
android_packages_apps_UnifiedEmail-176ef678ca658bc68847a6d73f1252653ad8d016.zip
Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Ie8a70d77a33d02b2b6cbfa3083e1ab1e30871913 Auto-generated-cl: translation import
Diffstat (limited to 'res/values-uk/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-uk/strings.xml802
1 files changed, 402 insertions, 400 deletions
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index 28bd8f1ee..4f872e570 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -18,465 +18,467 @@
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Кому"</string>
- <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копія"</string>
- <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Прих. копія"</string>
- <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
- <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишіть електронний лист"</string>
- <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Вкласти файл"</string>
- <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Вкласти фото"</string>
- <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Зберегти як чернетку"</string>
- <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Закрити"</string>
- <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Написати"</string>
+ <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Кому"</string>
+ <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Копія"</string>
+ <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Прих. копія"</string>
+ <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Тема"</string>
+ <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Напишіть електронний лист"</string>
+ <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Вкласти файл"</string>
+ <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Вкласти фото"</string>
+ <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Зберегти як чернетку"</string>
+ <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Закрити"</string>
+ <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Написати"</string>
<string-array name="compose_modes">
- <item msgid="8631190144210933782">"Відповісти"</item>
- <item msgid="4085029907540221568">"Відповісти всім"</item>
- <item msgid="857480048798815437">"Переслати"</item>
+ <item msgid="9000553538766397816">"Відповісти"</item>
+ <item msgid="2767793214788399009">"Відповісти всім"</item>
+ <item msgid="2758162027982270607">"Переслати"</item>
</string-array>
- <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, користувач <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написав:"</string>
- <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Переслане повідомлення ----------&lt;br&gt;Від: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Кому: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
- <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Переадресоване повідомлення ----------"</string>
- <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копія: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
- <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Вибрати тип вкладеного файлу"</string>
- <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Неможливо вкласти файл розміром понад <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Один або декілька файлів не вкладено. Максимальний розмір: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Файл не вкладено. Досягнуто максимального розміру: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Не вдалося вкласти файл."</string>
- <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Додайте принаймні одного отримувача."</string>
- <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Помилка отримувача"</string>
- <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Надіслати повідомлення?"</string>
- <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"У темі повідомлення немає тексту."</string>
- <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"У тілі повідомлення немає тексту."</string>
- <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Надіслати це повідомлення?"</string>
- <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Повідомлення відхилено."</string>
- <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Надіслати як:"</string>
- <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Надіслати"</string>
- <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Позначити як прочитану"</string>
- <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Позначити як непрочитану"</string>
- <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Ігнорувати"</string>
- <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Позначити зірочкою"</string>
- <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Видалити зірочку"</string>
- <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Видалити з папки <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архів"</string>
- <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Повідомити про спам"</string>
- <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Позначити, що це не спам"</string>
- <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Повідомити про фішинг"</string>
- <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Видалити"</string>
- <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Відхилити чернетки"</string>
- <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Оновити"</string>
- <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Відповісти"</string>
- <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Відпов. всім"</string>
- <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Редагувати"</string>
- <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Переслати"</string>
- <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Написати"</string>
- <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Змінити папки"</string>
- <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Перемістити в"</string>
- <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Перемістити до вхідних"</string>
- <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Налаштування папки"</string>
- <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Не змінювати розмір"</string>
- <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Налаштування папки"</string>
- <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Налаштування"</string>
- <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Пошук"</string>
- <string name="drawer_title" msgid="5888199203222498840">"Панель навігації"</string>
- <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Позначити як важливу"</string>
- <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Позначити як неважливу"</string>
- <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Додати копію/приховану копію"</string>
- <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Додати прихов. копію"</string>
- <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Додати цитований текст"</string>
- <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цитований текст"</string>
- <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Відповісти в тілі листа"</string>
- <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> б"</string>
- <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> Кб"</string>
- <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> Мб"</string>
- <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Зображення"</string>
- <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Відео"</string>
- <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудіо"</string>
- <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
- <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
- <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентація"</string>
- <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Електронна таблиця"</string>
- <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
- <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Файл <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Перегляд"</string>
- <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Зберегти"</string>
- <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Скасувати"</string>
- <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"Відкрити"</string>
- <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Установити"</string>
- <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Завантажити знову"</string>
- <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Інформація"</string>
- <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Немає програми, щоб відкрити цей вкладений файл для перегляду."</string>
- <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Отримання вкладеного файлу"</string>
- <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Зачекайте…"</string>
- <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Збережено, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Помилка завантаження. Повторіть."</string>
- <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Вкладені файли"</string>
- <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Зберег.всі"</string>
- <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Надіслати"</string>
- <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Надісл.всі"</string>
- <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"Друк"</string>
- <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Збереження…"</string>
- <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Надіслати через"</string>
- <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Відкрити у веб-переглядачі"</string>
- <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копіювати"</string>
- <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копіювати URL-адресу посилання"</string>
- <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"Переглянути зображення"</string>
- <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Дзвонити..."</string>
- <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
- <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Додати контакт"</string>
- <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Надіслати електронний лист"</string>
- <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string>
- <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Поділитися посиланням"</string>
- <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Довідка"</string>
- <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Надіслати відгук"</string>
- <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
+ <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, користувач <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написав:"</string>
+ <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Переслане повідомлення ----------&lt;br&gt;Від: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Кому: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
+ <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Переадресоване повідомлення ----------"</string>
+ <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Копія: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
+ <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Вибрати тип вкладеного файлу"</string>
+ <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Неможливо вкласти файл розміром понад <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Один або декілька файлів не вкладено. Максимальний розмір: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Файл не вкладено. Досягнуто максимального розміру: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Не вдалося вкласти файл."</string>
+ <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Додайте принаймні одного отримувача."</string>
+ <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="760741480291963706">"Помилка отримувача"</string>
+ <string name="confirm_send_title" msgid="4664971589247101530">"Надіслати повідомлення?"</string>
+ <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"У темі повідомлення немає тексту."</string>
+ <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"У тілі повідомлення немає тексту."</string>
+ <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Надіслати це повідомлення?"</string>
+ <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Повідомлення відхилено."</string>
+ <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Надіслати як:"</string>
+ <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Надіслати"</string>
+ <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Позначити як прочитану"</string>
+ <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Позначити як непрочитану"</string>
+ <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Ігнорувати"</string>
+ <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Позначити зірочкою"</string>
+ <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Видалити зірочку"</string>
+ <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Видалити з папки <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Архів"</string>
+ <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Повідомити про спам"</string>
+ <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Позначити, що це не спам"</string>
+ <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Повідомити про фішинг"</string>
+ <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Видалити"</string>
+ <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Відхилити чернетки"</string>
+ <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Оновити"</string>
+ <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Відповісти"</string>
+ <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Відповісти всім"</string>
+ <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Редагувати"</string>
+ <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Переслати"</string>
+ <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Написати"</string>
+ <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Змінити папки"</string>
+ <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Перемістити в"</string>
+ <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Перемістити до вхідних"</string>
+ <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Налаштування папки"</string>
+ <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Не змінювати розмір"</string>
+ <string name="menu_folder_options" msgid="4759618069999684241">"Налаштування папки"</string>
+ <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Налаштування"</string>
+ <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Пошук"</string>
+ <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Панель навігації"</string>
+ <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Позначити як важливу"</string>
+ <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Позначити як неважливу"</string>
+ <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Додати копію/приховану копію"</string>
+ <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Додати прихов. копію"</string>
+ <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Додати цитований текст"</string>
+ <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Цитований текст"</string>
+ <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Відповісти в тілі листа"</string>
+ <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> б"</string>
+ <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> Кб"</string>
+ <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> Мб"</string>
+ <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Зображення"</string>
+ <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Відео"</string>
+ <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Аудіо"</string>
+ <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Текст"</string>
+ <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Документ"</string>
+ <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Презентація"</string>
+ <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Електронна таблиця"</string>
+ <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
+ <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Файл <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Перегляд"</string>
+ <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Зберегти"</string>
+ <string name="cancel_attachment" msgid="6900093625792891122">"Скасувати"</string>
+ <string name="open_attachment" msgid="6100396056314739761">"Відкрити"</string>
+ <string name="install_attachment" msgid="8119470822958087928">"Установити"</string>
+ <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Завантажити знову"</string>
+ <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Інформація"</string>
+ <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Немає програми, щоб відкрити цей вкладений файл для перегляду."</string>
+ <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Отримання вкладеного файлу"</string>
+ <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Зачекайте…"</string>
+ <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Збережено, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Помилка завантаження. Повторіть."</string>
+ <string name="attachments_header" msgid="6752739514995620140">"Вкладені файли"</string>
+ <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Зберег.всі"</string>
+ <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Надіслати"</string>
+ <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Надісл.всі"</string>
+ <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Друк"</string>
+ <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Збереження…"</string>
+ <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Надіслати через"</string>
+ <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Відкрити у веб-переглядачі"</string>
+ <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Копіювати"</string>
+ <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Копіювати URL-адресу посилання"</string>
+ <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Переглянути зображення"</string>
+ <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Дзвонити..."</string>
+ <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS…"</string>
+ <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Додати контакт"</string>
+ <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Надіслати електронний лист"</string>
+ <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Карта"</string>
+ <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Поділитися посиланням"</string>
+ <string name="contextmenu_help" msgid="4209674157707873384">"Довідка"</string>
+ <string name="contextmenu_feedback" msgid="8319100902136337085">"Надіслати відгук"</string>
+ <!-- no translation found for num_selected (7990204488812654380) -->
<skip />
<plurals name="move_conversation">
- <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Перемістити бесіду"</item>
- <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Перемістити бесід: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</item>
+ <item quantity="one" msgid="237882018518207244">"Перемістити бесіду"</item>
+ <item quantity="other" msgid="6639576653114141743">"Перемістити бесід: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
- <string name="content_description" msgid="169080965055367954">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
- <string name="content_description_today" msgid="7796658700638720091">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> о <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
- <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"бесіду прочитано"</string>
- <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"бесіду не прочитано"</string>
- <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="badge_and_subject" msgid="8920967904126321854">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> о <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"бесіду прочитано"</string>
+ <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"бесіду не прочитано"</string>
+ <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<plurals name="draft">
- <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Чернетка"</item>
- <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Чернетки"</item>
+ <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Чернетка"</item>
+ <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Чернетки"</item>
</plurals>
- <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Надсилання…"</string>
- <string name="message_retrying" msgid="64661613119987741">"Повторна спроба…"</string>
- <string name="message_failed" msgid="4820279576299009735">"Помилка"</string>
- <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Повідомл. не надісл."</string>
- <string name="me_object_pronoun" msgid="6957328068206184521">"я"</string>
- <string name="me_subject_pronoun" msgid="271527705272088475">"я"</string>
- <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Вхідні"</string>
+ <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Надсилання…"</string>
+ <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Повторна спроба…"</string>
+ <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Помилка"</string>
+ <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Повідомл. не надісл."</string>
+ <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"я"</string>
+ <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"я"</string>
<plurals name="confirm_delete_conversation">
- <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Видалити цю бесіду?"</item>
- <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Видалити ці бесіди (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
+ <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Видалити цю бесіду?"</item>
+ <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Видалити ці бесіди (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_archive_conversation">
- <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Архівувати цю бесіду?"</item>
- <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Архівувати ці бесіди (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
+ <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Архівувати цю бесіду?"</item>
+ <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Архівувати ці бесіди (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
- <item quantity="one" msgid="3560777326142175666">"Відхилити повідомлення?"</item>
- <item quantity="other" msgid="4909853098394068722">"Видалити ці повідомлення (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
+ <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Відхилити повідомлення?"</item>
+ <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Видалити ці повідомлення (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
- <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Відхилити це повідомлення?"</string>
- <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Завантаження…"</string>
- <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"Ви все прочитали."</string>
- <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"На жаль, для запиту \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\" нічого не знайдено."</string>
- <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"Ура! Спаму немає!"</string>
- <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"Кошик порожній."</string>
- <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"Тут немає пошти."</string>
- <string name="getting_messages" msgid="563711962781090231">"Завантаження повідомлень"</string>
- <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Відмінити"</string>
+ <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Відхилити це повідомлення?"</string>
+ <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Завантаження…"</string>
+ <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Ви все прочитали."</string>
+ <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"На жаль, для запиту \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\" нічого не знайдено."</string>
+ <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Ура! Спаму немає!"</string>
+ <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Кошик порожній."</string>
+ <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Тут немає пошти."</string>
+ <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Завантаження повідомлень"</string>
+ <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Відмінити"</string>
<plurals name="conversation_unstarred">
- <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Видалення зірочки з <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> бесіди."</item>
- <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Видалення зірочки з бесід: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
+ <item quantity="one" msgid="839233699150563831">"Видалення зірочки з <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> бесіди."</item>
+ <item quantity="other" msgid="7677305734833709789">"Видалення зірочки з бесід: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_muted">
- <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; проігноровано."</item>
- <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; проігноровано."</item>
+ <item quantity="one" msgid="3339638225564408438">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; проігноровано."</item>
+ <item quantity="other" msgid="4276111931404654219">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; проігноровано."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_spammed">
- <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; повідомлено як спам."</item>
- <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; повідомлено як спам."</item>
+ <item quantity="one" msgid="6986172030710967687">"Про &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; повідомлено як про спам."</item>
+ <item quantity="other" msgid="5900913789259199137">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; повідомлено як спам."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_not_spam">
- <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як не спам."</item>
- <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як не спам."</item>
+ <item quantity="one" msgid="2294904093653094150">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як не спам."</item>
+ <item quantity="other" msgid="4966164423991098144">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як не спам."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_not_important">
- <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як неважливу."</item>
- <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як неважливі."</item>
+ <item quantity="one" msgid="3824809189993339030">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як неважливу."</item>
+ <item quantity="other" msgid="1215472798075869124">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як неважливі."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_phished">
- <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як фішинг."</item>
- <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як фішинг."</item>
+ <item quantity="one" msgid="4330095881258771201">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як фішинг."</item>
+ <item quantity="other" msgid="9218674052779504277">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як фішинг."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_archived">
- <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; заархівовано."</item>
- <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; заархівовано."</item>
+ <item quantity="one" msgid="4127890884907503696">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; заархівовано."</item>
+ <item quantity="other" msgid="7789480176789922968">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; заархівовано."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_deleted">
- <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; видалено."</item>
- <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; видалено."</item>
+ <item quantity="one" msgid="5591889079235938982">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; видалено."</item>
+ <item quantity="other" msgid="7060256058737892078">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; видалено."</item>
</plurals>
- <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Видалено"</string>
- <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Заархівовано"</string>
- <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Видалено з папки <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Видалено"</string>
+ <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Заархівовано"</string>
+ <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Видалено з папки <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<plurals name="conversation_folder_changed">
- <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Змінено папку."</item>
- <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Змінено папки."</item>
+ <item quantity="one" msgid="6463727361987396734">"Змінено папку."</item>
+ <item quantity="other" msgid="8815390494333090939">"Змінено папки."</item>
</plurals>
- <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Переміщено в папку <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Результати"</string>
- <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Функція пошуку в цьому обліковому записі не підтримується."</string>
- <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Додати папку"</string>
- <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"Показати нове повідомлення (автор <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>)."</string>
+ <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Переміщено в папку <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Результати"</string>
+ <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Функція пошуку в цьому обліковому записі не підтримується."</string>
+ <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Додати папку"</string>
+ <string name="new_incoming_messages_one" msgid="5933087567495998661">"Показати нове повідомлення (автор <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>)."</string>
<plurals name="new_incoming_messages_many">
- <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"Показати нові повідомлення (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item>
+ <item quantity="other" msgid="4394042684501388790">"Показати нові повідомлення (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item>
</plurals>
- <string name="date_and_view_details" msgid="855883928446828805">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Див. деталі&lt;/a&gt;"</string>
- <string name="hide_details" msgid="7022374044607095589">"Сховати деталі"</string>
- <string name="to_message_header" msgid="7406436821725529743">"кому: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Показати контактну інформацію відправника <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Показати контактну інформацію"</string>
+ <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Див. деталі&lt;/a&gt;"</string>
+ <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Сховати деталі"</string>
+ <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"кому: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Показати контактну інформацію відправника <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Показати контактну інформацію"</string>
<plurals name="show_messages_read">
- <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"Попередні повідомлення: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
+ <item quantity="other" msgid="5285673397387128129">"Попередні повідомлення: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
- <string name="from_heading" msgid="8950294114718418954">"Від:"</string>
- <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Відпов.:"</string>
- <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"Кому: "</string>
- <string name="to_heading_no_space" msgid="350137729589860168">"Кому:"</string>
- <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Копія:"</string>
- <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Прих.коп.:"</string>
- <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Дата:"</string>
- <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Показати зображення"</string>
- <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Завжди показ. зображ.від цього відправн."</string>
- <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Зображення від цього відправника відображатимуться автоматично."</string>
- <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> через <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
- <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Повідомлення збережено як чернетку."</string>
- <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Надсилання повідомлення…"</string>
- <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адреса <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> не дійсна."</string>
- <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"Показати цитований текст"</string>
- <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Сховати цитований текст"</string>
- <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Запрошення календаря"</string>
- <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Переглянути в Календарі"</string>
- <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Збираєтеся?"</string>
- <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Так"</string>
- <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Можливо"</string>
- <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Ні"</string>
- <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
- <string name="send_anyway" msgid="426079691638238572">"Усе одно надіслати"</string>
- <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"ОК"</string>
- <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
- <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Скасувати"</string>
- <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Очистити"</string>
+ <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Від:"</string>
+ <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Відпов.:"</string>
+ <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Кому: "</string>
+ <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Кому:"</string>
+ <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Копія:"</string>
+ <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Прих.коп.:"</string>
+ <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Дата:"</string>
+ <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Показати зображення"</string>
+ <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Завжди показ. зображ.від цього відправн."</string>
+ <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Зображення від цього відправника відображатимуться автоматично."</string>
+ <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> через <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Повідомлення збережено як чернетку."</string>
+ <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Надсилання повідомлення…"</string>
+ <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Адреса <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> не дійсна."</string>
+ <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Показати цитований текст"</string>
+ <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Сховати цитований текст"</string>
+ <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Запрошення календаря"</string>
+ <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Переглянути в Календарі"</string>
+ <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Збираєтеся?"</string>
+ <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Так"</string>
+ <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Можливо"</string>
+ <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Ні"</string>
+ <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
+ <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Усе одно надіслати"</string>
+ <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"ОК"</string>
+ <string name="done" msgid="344354738335270292">"Готово"</string>
+ <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Скасувати"</string>
+ <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Очистити"</string>
+ <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Далі"</string>
+ <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Назад"</string>
<string-array name="sync_status">
- <item msgid="2446076619901049026">"Виконано"</item>
- <item msgid="7109065688039971961">"Немає з’єднання."</item>
- <item msgid="8437496123716232060">"Не вдалося ввійти."</item>
- <item msgid="1651266301325684887">"Помилка безпеки."</item>
- <item msgid="1461520171154288533">"Не вдалося синхронізувати."</item>
- <item msgid="4779810016424303449">"Внутрішня помилка"</item>
- <item msgid="600403120960920559">"Помилка сервера"</item>
+ <item msgid="4600303222943450797">"Виконано"</item>
+ <item msgid="2972425114100316260">"Немає з’єднання."</item>
+ <item msgid="8594593386776437871">"Не вдалося ввійти."</item>
+ <item msgid="1375193906551623606">"Помилка безпеки."</item>
+ <item msgid="195177374927979967">"Не вдалося синхронізувати."</item>
+ <item msgid="8026148967150231130">"Внутрішня помилка"</item>
+ <item msgid="5442620760791553027">"Помилка сервера"</item>
</string-array>
- <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Торкніться, щоб налаштувати"</string>
- <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Щоб переглядати бесіди, синхронізуйте цю папку."</string>
- <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронізувати папку"</string>
- <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
+ <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Торкніться, щоб налаштувати"</string>
+ <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Щоб переглядати бесіди, синхронізуйте цю папку."</string>
+ <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Синхронізувати папку"</string>
+ <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
+ <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ нов."</string>
+ <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> нов."</string>
<plurals name="actionbar_unread_messages">
- <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"Не прочитано: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
+ <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"Не прочитано: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
- <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"Не прочитано: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+"</string>
- <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Переглянути інші бесіди"</string>
- <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Завантаження…"</string>
- <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Вибрати обліковий запис"</string>
- <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Вибрати папку"</string>
- <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"Папка \"Електронна пошта\""</string>
- <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Змінити папки"</string>
- <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Перемістити в"</string>
- <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Пошук у пошті"</string>
- <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
+ <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="753635978542372792">"Не прочитано: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+"</string>
+ <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Переглянути інші бесіди"</string>
+ <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Завантаження…"</string>
+ <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Вибрати обліковий запис"</string>
+ <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Вибрати папку"</string>
+ <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Папка \"Електронна пошта\""</string>
+ <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Змінити папки"</string>
+ <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Перемістити в"</string>
+ <string name="search_hint" msgid="4916671414132334289">"Пошук у пошті"</string>
+ <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
<skip />
- <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Немає з’єднання"</string>
- <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Повторити спробу"</string>
- <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Завантажити ще"</string>
- <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
+ <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Немає з’єднання"</string>
+ <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Повторити спробу"</string>
+ <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Завантажити ще"</string>
+ <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
<skip />
- <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Назвати ярлик папки"</string>
- <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Очікування на синхронізацію"</string>
- <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Обліковий запис не синхронізовано"</string>
- <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Цей обліковий запис не налаштовано для автоматичної синхронізації.\nВиберіть "<b>"Синхронізувати зараз"</b>", щоб синхронізувати пошту один раз, або "<b>"Змінити налаштування синхронізації"</b>", щоб налаштувати цей обліковий запис для автоматичної синхронізації пошти."</string>
- <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхр. зараз"</string>
- <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Змінити налашт. синхронізації"</string>
- <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Зображення не завантажено"</string>
- <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Неможливо перемістити, оскільки вибрано декілька облікових записів."</string>
- <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Я довіряю цьому повідомленню"</string>
- <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"через <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Увійти"</string>
- <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Інформація"</string>
- <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Повідомити"</string>
- <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Не вдалося синхронізувати."</string>
- <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"У вашому пристрої не вистачає пам’яті для синхронізації."</string>
- <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Пам’ять"</string>
- <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string>
- <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
- <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Усі папки"</string>
- <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Останні папки"</string>
- <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Деталі повідомлення"</string>
- <string name="preference_advance_to_title" msgid="5129119549230481490">"Автоматичний перехід"</string>
- <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Установити параметр автоматичного переходу\n(після видалення тощо)"</string>
+ <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Назвати ярлик папки"</string>
+ <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Очікування на синхронізацію"</string>
+ <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Обліковий запис не синхронізовано"</string>
+ <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Цей обліковий запис не налаштовано для автоматичної синхронізації.\nВиберіть "<b>"Синхронізувати зараз"</b>", щоб синхронізувати пошту один раз, або "<b>"Змінити налаштування синхронізації"</b>", щоб налаштувати цей обліковий запис для автоматичної синхронізації пошти."</string>
+ <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Синхр. зараз"</string>
+ <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Змінити налашт. синхронізації"</string>
+ <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Зображення не завантажено"</string>
+ <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Неможливо перемістити, оскільки вибрано декілька облікових записів."</string>
+ <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Я довіряю цьому повідомленню"</string>
+ <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"через <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Увійти"</string>
+ <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Інформація"</string>
+ <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Повідомити"</string>
+ <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Не вдалося синхронізувати."</string>
+ <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"У вашому пристрої не вистачає пам’яті для синхронізації."</string>
+ <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Пам’ять"</string>
+ <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string>
+ <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Усі папки"</string>
+ <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Останні папки"</string>
+ <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Деталі повідомлення"</string>
+ <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Автоматичний перехід"</string>
<string-array name="prefEntries_autoAdvance">
- <item msgid="3400401085256526376">"Новіші"</item>
- <item msgid="5562093094216840213">"Старіші"</item>
- <item msgid="3331655314944797957">"Список бесід"</item>
+ <item msgid="1505450878799459652">"Новіші"</item>
+ <item msgid="8000986144872247139">"Старіші"</item>
+ <item msgid="8015001161633421314">"Список бесід"</item>
</string-array>
<string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
- <item msgid="6389534341359835440">"Показувати новішу бесіду після видалення"</item>
- <item msgid="732746454445519134">"Показувати старішу бесіду після видалення"</item>
- <item msgid="2189929276292165301">"Показувати список бесід після видалення"</item>
+ <item msgid="8221665977497655719">"Показувати новішу бесіду після видалення"</item>
+ <item msgid="1721869262893378141">"Показувати старішу бесіду після видалення"</item>
+ <item msgid="880913657385630195">"Показувати список бесід після видалення"</item>
</string-array>
- <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="6912968951235868060">"Перейти до пункту"</string>
- <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Заборонити показ зображень"</string>
- <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Заборонити показ зображень?"</string>
- <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Не показувати вставлені зображення від відправників, дозволені раніше."</string>
- <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Зображення не показуватимуться автоматично."</string>
- <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Підпис"</string>
- <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Підпис"</string>
- <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Не встановлено"</string>
- <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Відповісти"</string>
- <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Відповісти всім"</string>
- <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Архівувати"</string>
- <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Вилучити мітку"</string>
- <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Видалити"</string>
- <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Архів"</string>
- <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Мітку вилучено"</string>
- <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Видалено"</string>
- <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
- <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
- <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
- <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
- <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Перейти до пункту"</string>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Заборонити показ зображень"</string>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Заборонити показ зображень?"</string>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Не показувати вставлені зображення від відправників, дозволені раніше."</string>
+ <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Зображення не показуватимуться автоматично."</string>
+ <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Підпис"</string>
+ <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Підпис"</string>
+ <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Не встановлено"</string>
+ <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Відповісти"</string>
+ <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Відповісти всім"</string>
+ <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Архівувати"</string>
+ <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Вилучити мітку"</string>
+ <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Видалити"</string>
+ <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Архів"</string>
+ <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Мітку вилучено"</string>
+ <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Видалено"</string>
+ <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
+ <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
+ <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
+ <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
+ <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="new_messages">
- <item quantity="one" msgid="1039991646835933015">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нове повідомлення"</item>
- <item quantity="other" msgid="6295442146249725952">"Нових повідомлень: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
+ <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нове повідомлення"</item>
+ <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"Нових повідомлень: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
- <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Без звуку"</string>
- <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Архівування та видалення"</string>
+ <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Без звуку"</string>
+ <string name="preference_removal_action_title" msgid="4703834472477137634">"Архівування та видалення"</string>
<string-array name="prefEntries_removal_action">
- <item msgid="1938422987822134657">"Показувати лише архівування"</item>
- <item msgid="5737880287951287278">"Показувати лише видалення"</item>
- <item msgid="4279948809971752573">"Показувати архівування та видалення"</item>
+ <item msgid="954772302016538814">"Показувати лише архівування"</item>
+ <item msgid="7212690302706180254">"Показувати лише видалення"</item>
+ <item msgid="2539051197590685708">"Показувати архівування та видалення"</item>
</string-array>
<string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
- <item msgid="492039800376391677">"Показувати лише архівування"</item>
- <item msgid="8350973578419775975">"Показувати лише видалення"</item>
- <item msgid="2967059853409454648">"Показувати архівування та видалення"</item>
+ <item msgid="6877416142040695022">"Показувати лише архівування"</item>
+ <item msgid="1510017057984222376">"Показувати лише видалення"</item>
+ <item msgid="3196207224108008441">"Показувати архівування та видалення"</item>
</string-array>
- <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Архівування та видалення"</string>
- <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Відповісти всім"</string>
- <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"Використовувати за умовчанням для відповідей на повідомлення"</string>
- <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Провести пальцем, щоб архівувати"</string>
- <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Провести пальцем, щоб видалити"</string>
- <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"У списку бесід"</string>
- <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Зображення відправника"</string>
- <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Показувати біля імені в списку бесід"</string>
- <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Очистити кошик"</string>
- <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Очистити папку для спаму"</string>
- <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Очистити кошик?"</string>
- <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Очистити папку для спаму?"</string>
+ <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="266548424110393246">"Архівування та видалення"</string>
+ <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Відповісти всім"</string>
+ <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Використовувати за умовчанням для відповідей на повідомлення"</string>
+ <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="9122333537761282714">"Провести пальцем, щоб архівувати"</string>
+ <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="4860474024917543711">"Провести пальцем, щоб видалити"</string>
+ <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"У списку бесід"</string>
+ <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Зображення відправника"</string>
+ <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Показувати біля імені в списку бесід"</string>
+ <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Очистити кошик"</string>
+ <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Очистити папку для спаму"</string>
+ <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Очистити кошик?"</string>
+ <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Очистити папку для спаму?"</string>
<plurals name="empty_folder_dialog_message">
- <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> повідомлення буде видалено назавжди."</item>
- <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"Повідомлення (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) буде видалено назавжди."</item>
+ <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> повідомлення буде видалено назавжди."</item>
+ <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"Повідомлення (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) буде видалено назавжди."</item>
</plurals>
- <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Висунути навігаційну панель"</string>
- <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Сховати навігаційну панель"</string>
- <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Торкніться зображення відправника, щоб вибрати бесіду."</string>
- <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Торкніться й утримуйте, щоб вибрати одну бесіду, а потім ще раз, щоб вибрати інші."</string>
- <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Значок папки"</string>
- <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Додати обліковий запис"</string>
- <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Вкладене повідомлення"</string>
- <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Закрити пораду"</string>
- <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"Автоматичну синхронізацію вимкнено."</string>
- <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Торкніться, щоб увімкнути."</string>
- <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"Синхронізацію облікового запису вимкнено."</string>
- <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Увімкніть у меню \"<xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>\"."</string>
- <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"Налаштування облікового запису"</string>
- <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"Ненадісланих листів у <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Увімкнути автоматичну синхронізацію?"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Зміни, які ви вносите до всіх програм і облікових записів (не лише Gmail), синхронізуватимуться з веб-службами, іншими пристроями та вашим <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"телефоном"</string>
- <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"планшетом"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Увімкнути"</string>
- <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Показати інші папки (<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string>
- <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Сховати папки"</string>
- <string name="print" msgid="7905250801319578415">"Друк"</string>
- <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"Друкувати все"</string>
+ <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Висунути навігаційну панель"</string>
+ <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Сховати навігаційну панель"</string>
+ <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Торкніться зображення відправника, щоб вибрати бесіду."</string>
+ <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Торкніться й утримуйте, щоб вибрати одну бесіду, а потім ще раз, щоб вибрати інші."</string>
+ <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Значок папки"</string>
+ <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Додати обліковий запис"</string>
+ <string name="attached_message" msgid="4514369068177801675">"Вкладене повідомлення"</string>
+ <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Закрити пораду"</string>
+ <string name="auto_sync_off" msgid="3664082916022670831">"Автоматичну синхронізацію вимкнено."</string>
+ <string name="tap_to_enable_sync" msgid="30588010316606899">"Торкніться, щоб увімкнути."</string>
+ <string name="account_sync_off" msgid="1351286883806741348">"Синхронізацію облікового запису вимкнено."</string>
+ <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="2596841920743507047">"Увімкніть у меню \"<xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>\"."</string>
+ <string name="account_settings_param" msgid="3649244241101156660">"Налаштування облікового запису"</string>
+ <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"Ненадісланих листів у <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Увімкнути автоматичну синхронізацію?"</string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Зміни, які ви вносите до всіх програм і облікових записів (не лише Gmail), синхронізуватимуться з веб-службами, іншими пристроями та вашим <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"телефоном"</string>
+ <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"планшетом"</string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Увімкнути"</string>
+ <string name="show_n_more_folders" msgid="5769610839632786654">"Показати інші папки (<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Сховати папки"</string>
+ <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Друк"</string>
+ <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Друкувати все"</string>
<plurals name="num_messages">
- <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"Повідомлень: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"Повідомлень: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
+ <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"Повідомлень: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
+ <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"Повідомлень: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
- <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> о <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="draft_to_heading" msgid="4507350107532317093">"Одержувач чернетки:"</string>
- <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"Чернетка"</string>
- <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"Цитований текст приховано"</string>
+ <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> о <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Одержувач чернетки:"</string>
+ <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Чернетка"</string>
+ <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Цитований текст приховано"</string>
<plurals name="num_attachments">
- <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"Вкладених файлів: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"Вкладених файлів: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
+ <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"Вкладених файлів: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
+ <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"Вкладених файлів: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
- <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(без теми)"</string>
- <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"Автовідповідач"</string>
- <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"Автовідповідач"</string>
- <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"Повідомлення"</string>
- <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"Надсилати лише моїм контактам"</string>
- <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"Надсилати лише в домен <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"Початок"</string>
- <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"Кінець (необов’язково)"</string>
- <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"Не встановлено"</string>
- <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"Дата кінця (необов’язково)"</string>
- <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"Вибрати"</string>
- <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"Немає"</string>
- <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"Відхилити зміни?"</string>
- <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"Зміни налаштувань автовідповідача збережено"</string>
- <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"Зміни налаштувань автовідповідача відхилено"</string>
- <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"Вимкнено"</string>
- <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"Увімкнено від <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"Увімкнено від <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"Додайте тему або текст повідомлення"</string>
- <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"Дивитися повідомлення цілком"</string>
- <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"Не вдається відкрити цей файл"</string>
- <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Довідка"</string>
- <string name="help_and_feedback" msgid="8247702474242002137">"Довідка й відгуки"</string>
- <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Надіслати відгук"</string>
- <string name="copyright" msgid="8707923211554475583">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
- <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> версії <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string>
- <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"Друк…"</string>
- <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"Про авторські права"</string>
- <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"Політика конфіденційності"</string>
- <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
- <string name="reply_choice_yes" msgid="5279400403860280271">"Так"</string>
- <string name="reply_choice_no" msgid="1626377088683186268">"Ні"</string>
- <string name="reply_choice_ok" msgid="5138061449166345173">"ОК"</string>
- <string name="reply_choice_hehe" msgid="7883585007161871893">"Ха-ха-ха"</string>
- <string name="reply_choice_thanks" msgid="8365439191962120322">"Дякую"</string>
- <string name="reply_choice_i_agree" msgid="24980061720212740">"Погоджуюсь"</string>
- <string name="reply_choice_nice" msgid="7472107121354003424">"Чудово"</string>
- <string name="reply_on_my_way" msgid="8200386879475660650">"У дорозі"</string>
- <string name="reply_choice_later" msgid="6294535370720117768">"Добре, я відповім пізніше"</string>
- <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="7319371040013238561">":)"</string>
- <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="1620301664784374038">":("</string>
- <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="1764964041519032154">"Підтвердження дій"</string>
- <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="950789555970278587">"Підтвердити перед видаленням"</string>
- <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="237445234989486590">"Підтвердити перед архівуванням"</string>
- <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="3718309715757387457">"Підтвердити перед надсиланням"</string>
- <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="6712673875809375620">"Автоматично вибирати розмір"</string>
- <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="6310522471722441546">"Зменшувати повідомлення до розмірів екрана"</string>
- <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7803887396971658547">"Дії з повідомленнями"</string>
+ <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(без теми)"</string>
+ <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Автовідповідач"</string>
+ <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Автовідповідач"</string>
+ <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Повідомлення"</string>
+ <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Надсилати лише моїм контактам"</string>
+ <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Надсилати лише в домен <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Початок"</string>
+ <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Кінець (необов’язково)"</string>
+ <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Не встановлено"</string>
+ <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Дата кінця (необов’язково)"</string>
+ <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Вибрати"</string>
+ <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Немає"</string>
+ <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Відхилити зміни?"</string>
+ <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Зміни налаштувань автовідповідача збережено"</string>
+ <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Зміни налаштувань автовідповідача відхилено"</string>
+ <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Вимкнено"</string>
+ <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Увімкнено від <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Увімкнено від <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Додайте тему або текст повідомлення"</string>
+ <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Дивитися повідомлення цілком"</string>
+ <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Не вдається відкрити цей файл"</string>
+ <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Довідка"</string>
+ <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Довідка й відгуки"</string>
+ <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Надіслати відгук"</string>
+ <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
+ <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> версії <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
+ <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Друк…"</string>
+ <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Про авторські права"</string>
+ <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Політика конфіденційності"</string>
+ <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
+ <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Так"</string>
+ <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Ні"</string>
+ <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"ОК"</string>
+ <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Ха-ха-ха"</string>
+ <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Дякую"</string>
+ <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Погоджуюсь"</string>
+ <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Чудово"</string>
+ <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"У дорозі"</string>
+ <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"Добре, я відповім пізніше"</string>
+ <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
+ <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
+ <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Підтвердження дій"</string>
+ <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Підтвердити перед видаленням"</string>
+ <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Підтвердити перед архівуванням"</string>
+ <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Підтвердити перед надсиланням"</string>
+ <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Автоматично вибирати розмір"</string>
+ <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Зменшувати повідомлення до розмірів екрана"</string>
+ <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Дії з повідомленнями"</string>
<string-array name="prefSummaries_snapHeader">
- <item msgid="6008949895584107910">"Завжди показувати повідомлення про дії вгорі екрана"</item>
- <item msgid="1197074110597228768">"Показувати повідомлення про дії вгорі екрана лише в книжковій орієнтації"</item>
- <item msgid="8496844279095098067">"Не показувати повідомлення про дії за межами заголовка повідомлення"</item>
+ <item msgid="43373293784193461">"Завжди показувати повідомлення про дії вгорі екрана"</item>
+ <item msgid="1765271305989996747">"Показувати повідомлення про дії вгорі екрана лише в книжковій орієнтації"</item>
+ <item msgid="6311113076575333488">"Не показувати повідомлення про дії за межами заголовка повідомлення"</item>
</string-array>
<string-array name="prefEntries_snapHeader">
- <item msgid="8453672890190461527">"Завжди показувати"</item>
- <item msgid="8546075502478857367">"Показувати лише в книжковій орієнтації"</item>
- <item msgid="863690009910739926">"Не показувати"</item>
+ <item msgid="6906986566816683587">"Завжди показувати"</item>
+ <item msgid="113299655708990672">"Показувати лише в книжковій орієнтації"</item>
+ <item msgid="4403750311175924065">"Не показувати"</item>
</string-array>
- <string name="clear_history_title" msgid="8974919373315137028">"Очистити історію пошуку"</string>
- <string name="search_history_cleared" msgid="1524305711478787614">"Історію пошуку очищено."</string>
- <string name="clear_history_dialog_title" msgid="2726420681651913195">"Очистити історію пошуку?"</string>
- <string name="clear_history_dialog_message" msgid="3779277353786135671">"Усі пошукові запити, як ви вводили, буде видалено."</string>
- <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="1585009985898462502">"Керувати обліковими записами"</string>
- <string name="general_preferences_title" msgid="8621924870295902645">"Загальні налаштування"</string>
- <string name="activity_preferences" msgid="6611815076475600840">"Налаштування"</string>
+ <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Очистити історію пошуку"</string>
+ <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Історію пошуку очищено."</string>
+ <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Очистити історію пошуку?"</string>
+ <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Усі пошукові запити, як ви вводили, буде видалено."</string>
+ <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Керувати обліковими записами"</string>
+ <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Загальні налаштування"</string>
+ <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Налаштування"</string>
</resources>