summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ar/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorBaligh Uddin <baligh@google.com>2012-10-22 08:15:02 -0700
committerBaligh Uddin <baligh@google.com>2012-10-22 08:15:02 -0700
commit73140934d085602b0a66e55f74cd78815229bf96 (patch)
treecda0b8c99a0098b5452009c1472a358290fa2b0e /res/values-ar/strings.xml
parent173c6609ad041f63126847bec241145513348a94 (diff)
downloadandroid_packages_apps_Snap-73140934d085602b0a66e55f74cd78815229bf96.tar.gz
android_packages_apps_Snap-73140934d085602b0a66e55f74cd78815229bf96.tar.bz2
android_packages_apps_Snap-73140934d085602b0a66e55f74cd78815229bf96.zip
Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I03a600c459c7af2e06140aeb4c7c8ecfb2c37f1d Auto-generated-cl: translation import
Diffstat (limited to 'res/values-ar/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ar/strings.xml16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml
index 8ca486d8f..70a1b5802 100644
--- a/res/values-ar/strings.xml
+++ b/res/values-ar/strings.xml
@@ -36,6 +36,7 @@
<string name="ok" msgid="5296833083983263293">"موافق"</string>
<string name="multiface_crop_help" msgid="2554690102655855657">"المس وجهًا للبدء."</string>
<string name="saving_image" msgid="7270334453636349407">"جارٍ حفظ الصورة..."</string>
+ <string name="filtershow_saving_image" msgid="6659463980581993016">"جارٍ حفظ الصورة في <xliff:g id="ALBUM_NAME">%1$s</xliff:g> …"</string>
<string name="save_error" msgid="6857408774183654970">"تعذر حفظ الصورة التي تم اقتصاصها."</string>
<string name="crop_label" msgid="521114301871349328">"اقتصاص الصورة"</string>
<string name="trim_label" msgid="274203231381209979">"اقتصاص الفيديو"</string>
@@ -140,17 +141,16 @@
<string name="auto" msgid="4296941368722892821">"تلقائية"</string>
<string name="flash_on" msgid="7891556231891837284">"تم تشغيل الفلاش"</string>
<string name="flash_off" msgid="1445443413822680010">"بلا فلاش"</string>
- <!-- no translation found for ffx_original (372686331501281474) -->
- <skip />
+ <string name="ffx_original" msgid="372686331501281474">"أصلية"</string>
<string name="ffx_vintage" msgid="8348759951363844780">"Vintage"</string>
<string name="ffx_instant" msgid="726968618715691987">"Instant"</string>
<string name="ffx_bleach" msgid="8946700451603478453">"Bleach"</string>
- <string name="ffx_blue_crush" msgid="5910979947224043165">"Blue Crush"</string>
- <string name="ffx_bw_contrast" msgid="3853938816686258406">"BW Contrast"</string>
+ <string name="ffx_blue_crush" msgid="6034283412305561226">"أزرق"</string>
+ <string name="ffx_bw_contrast" msgid="517988490066217206">"أبيض/أسود"</string>
<string name="ffx_punch" msgid="1343475517872562639">"Punch"</string>
<string name="ffx_x_process" msgid="4779398678661811765">"X Process"</string>
- <string name="ffx_washout" msgid="2526099635720493268">"Washout"</string>
- <string name="ffx_washout_color" msgid="3209955210402468008">"Washout Color"</string>
+ <string name="ffx_washout" msgid="4594160692176642735">"تبييض"</string>
+ <string name="ffx_washout_color" msgid="8034075742195795219">"صخري"</string>
<plurals name="make_albums_available_offline">
<item quantity="one" msgid="2171596356101611086">"جارٍ جعل الألبوم متاحًا في وضع عدم الاتصال."</item>
<item quantity="other" msgid="4948604338155959389">"جارٍ جعل الألبومات متاحة في وضع عدم الاتصال."</item>
@@ -185,6 +185,7 @@
<string name="add_account" msgid="4271217504968243974">"إضافة حساب"</string>
<string name="folder_camera" msgid="4714658994809533480">"الكاميرا"</string>
<string name="folder_download" msgid="7186215137642323932">"التنزيل"</string>
+ <string name="folder_edited_online_photos" msgid="6278215510236800181">"الصور المعدلة عبر الإنترنت"</string>
<string name="folder_imported" msgid="2773581395524747099">"المستوردة"</string>
<string name="folder_screenshot" msgid="7200396565864213450">"لقطة شاشة"</string>
<string name="help" msgid="7368960711153618354">"المساعدة"</string>
@@ -194,8 +195,7 @@
<string name="switch_photo_grid" msgid="3681299459107925725">"عرض الشبكة"</string>
<string name="trimming" msgid="9122385768369143997">"جارٍ الاقتطاع"</string>
<string name="please_wait" msgid="7296066089146487366">"الرجاء الانتظار"</string>
- <!-- no translation found for save_into (4960537214388766062) -->
- <skip />
+ <string name="save_into" msgid="4960537214388766062">"جارٍ حفظ مقطع الفيديو المقتطع في ألبوم:"</string>
<string name="trim_too_short" msgid="751593965620665326">"لا يمكن الاقتطاع: الفيديو المستهدف قصير جدًا"</string>
<string name="pano_progress_text" msgid="1586851614586678464">"جارٍ عرض البانوراما"</string>
<string name="save" msgid="613976532235060516">"حفظ"</string>