summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sl/cm_strings.xml
blob: 17e02077d67623751d41bb3e2e1b5b051a4c953a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="report_as_spam_to">Prijavi kot neželeno na %s</string>
  <!-- Strip unicode -->
  <string name="unicode_stripping_pref_title">Odstrani unicode</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Pusti znake nespremenjene</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Odstrani nekodirne znake</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_all">Odstrani vse znake unicode</string>
  <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period -->
  <string name="validity_period_pref_title">Obdobje veljavnosti</string>
  <string name="validity_period_slot1_pref_title">Obdobje veljavnosti za SIM 1</string>
  <string name="validity_period_slot2_pref_title">Obdobje veljavnosti za SIM 2</string>
  <string name="sms_validity_period_not_set">Ni nastavljeno</string>
  <string name="sms_validity_period_one_hour">1 ura</string>
  <string name="sms_validity_period_six_hours">6 ur</string>
  <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 ur</string>
  <string name="sms_validity_period_one_day">1 dan</string>
  <string name="mms_validity_period_two_days">2 dni</string>
  <string name="mms_validity_period_one_week">1 teden</string>
  <string name="validity_period_maximum">Najdaljše</string>
  <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo</string>
  <string name="pref_summary_mms_read_reports">Zahtevaj potrdilo o branju za vsako poslano sporočilo</string>
  <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Potrdila o dostavi</string>
  <string name="read_reports_mms_pref_title">Potrdila o branju</string>
  <string name="status_label">Stanje:\u0020</string>
  <string name="status_read">Prebrano</string>
  <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority -->
  <string name="priority_pref_title">Prednost pošiljanja</string>
  <string name="priority_low">Nizka</string>
  <string name="priority_normal">Običajna</string>
  <string name="priority_high">Visoka</string>
  <!-- Storage specific Settings -->
  <string name="sms_storage_pref_title">Pomnilniška naprava</string>
  <string name="pref_summary_auto_delete">Izbriši stara sporočila, ko so dosežene omejitve</string>
  <string name="auto_delete_pref_title">Izbriši stara sporočila</string>
  <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> sporočil na pogovor</string>
  <string name="sms_delete_pref_title">Omejitev SMS-ov</string>
  <string name="mms_delete_pref_title">Omejitev MMS-ov</string>
  <string name="set">Nastavi</string>
  <string name="no">Prekliči</string>
  <string name="pref_messages_to_save">Nastavi število sporočil za shranjevanje</string>
  <!-- Swipe to delete conversation -->
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Potegnite za brisanje</string>
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Za izbris pogovora potegnite na desno</string>
  <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT -->
  <!-- Preferences -->
  <string name="pref_quickmessage">Hitro sporočilo in Odgovor</string>
  <string name="pref_quickmessage_title">Prikaži Hitro sporočilo</string>
  <string name="pref_quickmessage_summary">Samodejno odpri pojavno okno Hitrega sporočila za dohodna sporočila SMS</string>
  <string name="pref_close_all_title">Zapri vse</string>
  <string name="pref_close_all_summary">Gumb Zapri zapre vsa sporočila</string>
  <string name="message_counter">%1$d od %2$d</string>
  <!-- QM Dialog box buttons -->
  <string name="button_close">Zapri</string>
  <string name="button_view">Pogled</string>
  <string name="button_templates">Predloge</string>
  <string name="qm_button_full_conversation">Celoten pogovor</string>
  <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed -->
  <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Tipkajte za odgovor</string>
  <!-- QM Toast -->
  <string name="toast_sending_message">Pošiljanje sporočila \u2026</string>
  <!-- QM - Quick reply -->
  <string name="qm_quick_reply">Hitri odgovor</string>
  <string name="send">Pošlji</string>
  <string name="compose_message_hint_text">Vnesite sporočilo</string>
  <!-- Show emoticons -->
  <string name="show_emoticons_pref_title">Dostop do izraznih ikon</string>
  <string name="show_emoticons_pref_summary">Na tipkovnici prikaži tipko za izrazne ikone</string>
  <string name="select_phone_account_title">Pošlji s/z</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <!-- Settings item for entering SIM card message screen -->
  <string name="pref_title_manage_sim_messages">Upravljaj sporočila kartice SIM</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Upravljaj sporočila kartice SIM 1</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Upravljaj sporočila kartice SIM 2</string>
  <string name="copy_to_sim">Kopiraj sporočilo na kartico SIM</string>
  <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> of <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> sporočil shranjenih na kartico SIM.</string>
  <string name="copy_to_sim_fail">Sporočila ni mogoče shraniti</string>
  <string name="copy_to_phone_success">Sporočilo shranjeno</string>
  <string name="copy_to_phone_fail">Sporočila ni mogoče shraniti</string>
  <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card -->
  <string name="sim_empty">Na kartici SIM ni sporočil.</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender -->
  <string name="menu_send_email">Pošlji e-pošto na <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number -->
  <string name="menu_call_back">Pokliči <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains
         one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to
         contacts. [CHAR LIMIT=50] -->
  <string name="menu_add_address_to_contacts">Dodaj <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> k Ljudem</string>
  <string name="sim_capacity_title">Zmogljivost kartice SIM</string>
  <string name="sim_capacity">Uporabljenih <xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> of <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> vnosov kartice SIM</string>
  <!-- Confirm Delete -->
  <!-- Delete confirmation dialog title -->
  <string name="confirm_dialog_title">Izbriši?</string>
  <!-- Title of screen displaying messages on SIM card -->
  <string name="sim_manage_messages_title">Sporočila na kartici SIM</string>
  <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved -->
  <string name="refreshing">Osveževanje \u2026</string>
  <string name="confirm_delete_selected_messages">Izbrano sporočilo bo izbrisano.</string>
  <!-- Delete button title -->
  <string name="delete">Izbriši</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient -->
  <string name="menu_forward">Posreduj</string>
  <string name="menu_reply">Odgovori</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Kopiraj v pomnilnik tabličnega računalnika</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Kopiraj v pomnilnik telefona</string>
  <string name="selected_all">Izberi vse</string>
  <string name="deselected_all">Odstrani vse izbire</string>
  <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> izbranih</string>
  <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes -->
  <string name="yes">V REDU</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <string name="operation_to_card_memory">Kopiraj sporočilo na kartico SIM</string>
  <string name="slot1">SIM 1</string>
  <string name="slot2">SIM 2</string>
  <!-- Audio Library Tab for MMS attachments -->
  <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Izberi slike ali videoposnetke iz te naprave</string>
  <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Izberi zvočne datoteke iz te naprave</string>
  <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Videoposnetka ni mogoče pripeti. Dosežena največja velikost sporočila.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title">Izberite zvok</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Zvok je izbran.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Izbira zvoka je preklicana.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> izbranih</string>
</resources>