summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-hr/cm_strings.xml
blob: 487a30c45bf863b634533f81db913f2b18be3b57 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="report_as_spam_to">Prijavi kao neželjenu poštu %s</string>
  <!-- Strip unicode -->
  <string name="unicode_stripping_pref_title">Nacrtaj unikod</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Ostavi znakove netaknute</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Montiraj ne-kodirane znakove</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_all">Montiraj sve unikod znakove</string>
  <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period -->
  <string name="validity_period_pref_title">Rok valjanosti</string>
  <string name="validity_period_slot1_pref_title">Rok valjanosti za SIM 1</string>
  <string name="validity_period_slot2_pref_title">Rok valjanosti za SIM 2</string>
  <string name="sms_validity_period_not_set">Nije postavljeno</string>
  <string name="sms_validity_period_one_hour">1 sat</string>
  <string name="sms_validity_period_six_hours">6 sati</string>
  <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 sati</string>
  <string name="sms_validity_period_one_day">1 dan</string>
  <string name="mms_validity_period_two_days">2 dana</string>
  <string name="mms_validity_period_one_week">1 tjedan</string>
  <string name="validity_period_maximum">Maksimalno</string>
  <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Zahtjevaj potvrdu isporuke za svaku poslanu poruku</string>
  <string name="pref_summary_mms_read_reports">Zatraži potvrdu čitanja za svaku poslanu poruku</string>
  <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Izvješća o isporuci</string>
  <string name="read_reports_mms_pref_title">Čitaj izvještaje</string>
  <string name="status_label">Stanje:\u0020</string>
  <string name="status_read">Čitanje</string>
  <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority -->
  <string name="priority_pref_title">Prioritet slanja</string>
  <string name="priority_low">Nizak</string>
  <string name="priority_normal">Normalan</string>
  <string name="priority_high">Visok</string>
  <!-- Storage specific Settings -->
  <string name="sms_storage_pref_title">Pohrana</string>
  <string name="pref_summary_auto_delete">Izbrišite stare poruke kada se dosegne ograničenje</string>
  <string name="auto_delete_pref_title">Izbriši stare poruke</string>
  <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> poruka po razgovoru</string>
  <string name="sms_delete_pref_title">Ograničenje SMS poruka</string>
  <string name="mms_delete_pref_title">Ograničenje za multimedijske poruke</string>
  <string name="set">Postavi</string>
  <string name="no">Poništi</string>
  <string name="pref_messages_to_save">Postavi broj poruka za spremanje</string>
  <!-- Swipe to delete conversation -->
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Prijeđite prstom da biste izbrisali</string>
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Prstom prijeđite udesno da biste izbrisali razgovor</string>
  <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT -->
  <!-- Preferences -->
  <string name="pref_quickmessage">BrzaPoruka i Odgovor</string>
  <string name="pref_quickmessage_title">Pokaži BrzuPoruku</string>
  <string name="pref_quickmessage_summary">Automatski otvori skočni prozor Brze poruke za dolazeće SMS poruke</string>
  <string name="pref_close_all_title">Zatvori sve</string>
  <string name="pref_close_all_summary">Zatvori tipka zatvara sve poruke</string>
  <string name="message_counter">%1$d od %2$d</string>
  <!-- QM Dialog box buttons -->
  <string name="button_close">Zatvori</string>
  <string name="button_view">Pogledaj</string>
  <string name="button_templates">Predlošci</string>
  <string name="qm_button_full_conversation">Cijeli razgovor</string>
  <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed -->
  <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Napišite odgovor</string>
  <!-- QM Toast -->
  <string name="toast_sending_message">Slanje poruke\u2026</string>
  <!-- QM - Quick reply -->
  <string name="qm_quick_reply">Brze Poruke</string>
  <string name="send">Pošalji</string>
  <string name="compose_message_hint_text">Unesite poruku</string>
  <!-- Show emoticons -->
  <string name="show_emoticons_pref_title">Pristup emotikonima</string>
  <string name="show_emoticons_pref_summary">Pokaži tipku emotikona na tipkovnici</string>
  <string name="select_phone_account_title">Pošalji s</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <!-- Settings item for entering SIM card message screen -->
  <string name="pref_title_manage_sim_messages">Upravljanje porukama SIM kartice</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Upravljanje porukama SIM 1</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Upravljanje porukama SIM 2</string>
  <string name="copy_to_sim">Kopiraj poruku na SIM karticu</string>
  <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> od <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> poruka spremljeno na SIM karticu.</string>
  <string name="copy_to_sim_fail">Nije moguće spremiti poruku</string>
  <string name="copy_to_phone_success">Poruka spremljena</string>
  <string name="copy_to_phone_fail">Nije moguće spremiti poruku</string>
  <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card -->
  <string name="sim_empty">Nema poruka na SIM kartici.</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender -->
  <string name="menu_send_email">Pošalji e-poštu na <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number -->
  <string name="menu_call_back">Nazovi <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains
         one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to
         contacts. [CHAR LIMIT=50] -->
  <string name="menu_add_address_to_contacts">Dodaj <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s </xliff:g> u Osobe</string>
  <string name="sim_capacity_title">SIM kapacitet</string>
  <string name="sim_capacity"><xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> od <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> unosa SIM kartice iskorišteno</string>
  <!-- Confirm Delete -->
  <!-- Delete confirmation dialog title -->
  <string name="confirm_dialog_title">Izbrisati?</string>
  <!-- Title of screen displaying messages on SIM card -->
  <string name="sim_manage_messages_title">Tekstualne poruke na SIM kartici</string>
  <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved -->
  <string name="refreshing">Osvježavanje\u2026</string>
  <string name="confirm_delete_selected_messages">Odabrane poruke će biti izbrisane.</string>
  <!-- Delete button title -->
  <string name="delete">Izbriši</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient -->
  <string name="menu_forward">Proslijedi</string>
  <string name="menu_reply">Odgovori</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Kopiraj u memoriju tableta</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Kopiraj u memoriju telefona</string>
  <string name="selected_all">Odaberi sve</string>
  <string name="deselected_all">Poništi odabir</string>
  <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> odabrano</string>
  <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes -->
  <string name="yes">U redu</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <string name="operation_to_card_memory">Kopiraj poruku na SIM karticu</string>
  <string name="slot1">SIM 1</string>
  <string name="slot2">SIM 2</string>
  <!-- Audio Library Tab for MMS attachments -->
  <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Odaberite slike ili videozapise s ovog uređaja</string>
  <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Odaberite audio datoteke s ovog uređaja</string>
  <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Ne mogu priložiti videozapis. Premašena maks. veličina poruke.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title">Odaberite audio</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Audio je odabran.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Audio nije odabran.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title_selection">Odabrano <xliff:g id="count">%d</xliff:g></string>
</resources>