summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ca/cm_strings.xml
blob: fd90d5d05d57dcc0f7ba4bd43c334954814a462c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="report_as_spam_to">Informa com a correu brossa a %s</string>
  <!-- Strip unicode -->
  <string name="unicode_stripping_pref_title">Esquinça unicode</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Deixa els caràcters intactes</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Esquinça els caràcters no codificables</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_all">Esquinça tots el caràcters unicode</string>
  <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period -->
  <string name="validity_period_pref_title">Període de validesa</string>
  <string name="validity_period_slot1_pref_title">Període de validesa de la SIM 1</string>
  <string name="validity_period_slot2_pref_title">Període de validesa de la SIM 2</string>
  <string name="sms_validity_period_not_set">No establert</string>
  <string name="sms_validity_period_one_hour">1 hora</string>
  <string name="sms_validity_period_six_hours">6 hores</string>
  <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 hores</string>
  <string name="sms_validity_period_one_day">1 dia</string>
  <string name="mms_validity_period_two_days">2 dies</string>
  <string name="mms_validity_period_one_week">1 setmana</string>
  <string name="validity_period_maximum">Màxim</string>
  <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Demana un informe de lliurament en cada missatge que enviïs</string>
  <string name="pref_summary_mms_read_reports">Demana un informe de lectura en cada missatge que enviïs</string>
  <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Informes de lliurament</string>
  <string name="read_reports_mms_pref_title">Informes de lectura</string>
  <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority -->
  <string name="priority_pref_title">Prioritat d\'enviament</string>
  <string name="priority_low">Baixa</string>
  <string name="priority_normal">Normal</string>
  <string name="priority_high">Alta</string>
  <!-- Storage specific Settings -->
  <string name="sms_storage_pref_title">Emmagatzematge</string>
  <string name="pref_summary_auto_delete">Esborra els missatges antics quan s\'assoleixin els límits</string>
  <string name="auto_delete_pref_title">Esborra els missatges antics</string>
  <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> missatges per conversa</string>
  <string name="sms_delete_pref_title">Límit de missatges de text</string>
  <string name="mms_delete_pref_title">Límit de missatges multimèdia</string>
  <string name="set">Estableix</string>
  <string name="no">Cancel·la</string>
  <string name="pref_messages_to_save">Estableix el nombre de missatges a desar</string>
  <!-- Swipe to delete conversation -->
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Llisca per esborrar</string>
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Llisca cap a la dreta per esborrar una conversa</string>
  <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT -->
  <!-- Preferences -->
  <string name="pref_quickmessage">MissatgeRàpid i respondre</string>
  <string name="pref_quickmessage_title">Mostra MissatgeRàpid</string>
  <string name="pref_quickmessage_summary">Obre automàticament la finestra emergent MissatgeRàpid pels missatges SMS entrants</string>
  <string name="pref_close_all_title">Tanca-ho tot</string>
  <string name="pref_close_all_summary">El botó tanca, tanca tots els missatges</string>
  <string name="message_counter">%1$d de %2$d</string>
  <!-- QM Dialog box buttons -->
  <string name="button_close">Tanca</string>
  <string name="button_view">Veure</string>
  <string name="button_templates">Plantilles</string>
  <string name="qm_button_full_conversation">Conversa sencera</string>
  <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed -->
  <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Escriu per respondre</string>
  <!-- QM Toast -->
  <string name="toast_sending_message">S\'està enviant el missatge\u2026</string>
  <!-- QM - Quick reply -->
  <string name="qm_quick_reply">Resposta ràpida</string>
  <string name="send">Envia</string>
  <string name="compose_message_hint_text">Introdueix el missatge</string>
  <!-- Show emoticons -->
  <string name="show_emoticons_pref_title">Accés a les emoticones</string>
  <string name="show_emoticons_pref_summary">Mostra la tecla de les emoticones al teclat</string>
  <string name="select_phone_account_title">Envia amb</string>
</resources>