diff options
Diffstat (limited to 'res/values-gl-rES/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-gl-rES/cm_strings.xml | 80 |
1 files changed, 80 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-gl-rES/cm_strings.xml b/res/values-gl-rES/cm_strings.xml index 623ec6b..8d9381b 100644 --- a/res/values-gl-rES/cm_strings.xml +++ b/res/values-gl-rES/cm_strings.xml @@ -16,14 +16,48 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> + <string name="report_as_spam_to">Reportar como lixo perante %s</string> <!-- Strip unicode --> + <string name="unicode_stripping_pref_title">Quitar unicode</string> <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Manter os caracteres intactos</string> <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Eliminar caracteres non codificábeis</string> <string name="pref_unicode_stripping_all">Substituír todos os caracteres unicode</string> <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period --> + <string name="validity_period_pref_title">Período de validez</string> + <string name="validity_period_slot1_pref_title">Período de validez para a SIM 1</string> + <string name="validity_period_slot2_pref_title">Período de validez para a SIM 2</string> + <string name="sms_validity_period_not_set">Sen definir</string> + <string name="sms_validity_period_one_hour">1 hora</string> + <string name="sms_validity_period_six_hours">6 horas</string> + <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 horas</string> + <string name="sms_validity_period_one_day">1 día</string> + <string name="mms_validity_period_two_days">2 días</string> + <string name="mms_validity_period_one_week">1 semana</string> + <string name="validity_period_maximum">Máximo</string> + <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Solicitar un informe de recepción para cada mensaxe que envíe</string> + <string name="pref_summary_mms_read_reports">Pedir confirmación de lectura para cada mensaxe enviada</string> + <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Informes de entrega</string> + <string name="read_reports_mms_pref_title">Ler informes</string> + <string name="status_label">Estado:\u0020</string> + <string name="status_read">Lido</string> <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority --> + <string name="priority_pref_title">Prioridade do envío</string> + <string name="priority_low">Baixa</string> + <string name="priority_normal">Enerxía normal</string> + <string name="priority_high">Alta</string> <!-- Storage specific Settings --> + <string name="sms_storage_pref_title">Almacenamento</string> + <string name="pref_summary_auto_delete">Eliminar mensaxes antigos ao chegar aso límites</string> + <string name="auto_delete_pref_title">Eliminar mensaxes antigos</string> + <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> mensaxes por conversación</string> + <string name="sms_delete_pref_title">Límite de mensaxes de texto</string> + <string name="mms_delete_pref_title">Límite de mensaxes multimedia</string> + <string name="set">Definir</string> + <string name="no">Cancelar</string> + <string name="pref_messages_to_save">Estableza o número de mensaxes a gardar</string> <!-- Swipe to delete conversation --> + <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Esvarar para eliminar</string> + <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Esvarar cara a dereita para eliminar unha conversa</string> <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT --> <!-- Preferences --> <string name="pref_quickmessage">Mensaxe rápida e contestar</string> @@ -36,29 +70,75 @@ <string name="button_close">Pechar</string> <string name="button_view">Ver</string> <string name="button_templates">Modelos</string> + <string name="qm_button_full_conversation">Toda a conversa</string> <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed --> <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Escriba para responder</string> <!-- QM Toast --> <string name="toast_sending_message">Enviando a mensaxe\u2026</string> <!-- QM - Quick reply --> + <string name="qm_quick_reply">Reposta rápida</string> + <string name="send">Enviar</string> + <string name="compose_message_hint_text">Escriba a mensaxe</string> <!-- Show emoticons --> + <string name="show_emoticons_pref_title">Acceso ás emoticonas</string> + <string name="show_emoticons_pref_summary">Amosar a tecla das emoticonas no teclado</string> + <string name="select_phone_account_title">Enviar con</string> <!-- Copy message to sim --> <!-- Settings item for entering SIM card message screen --> + <string name="pref_title_manage_sim_messages">Xestionar as mensaxes da tarxeta SIM</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Xestionar as mensaxes da SIM 1</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Xestionar as mensaxes da SIM 2</string> + <string name="copy_to_sim">Copiar a mensaxe na tarxeta SIM</string> + <string name="copy_to_sim_success">Gardáronse na tarxeta SIM <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> mensaxes.</string> + <string name="copy_to_sim_fail">Non se pode gardar a mensaxe</string> + <string name="copy_to_phone_success">Mensaxe gardada</string> + <string name="copy_to_phone_fail">Non se pode gardar a mensaxe</string> <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card --> + <string name="sim_empty">Sen mensaxes na tarxeta SIM.</string> <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender --> + <string name="menu_send_email">Enviar correo a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number --> + <string name="menu_call_back">Chamar a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to contacts. [CHAR LIMIT=50] --> + <string name="menu_add_address_to_contacts">Engadir <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> aos Contactos</string> + <string name="sim_capacity_title">Capacidade da SIM</string> + <string name="sim_capacity">Usáronse <xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> entradas da tarxeta SIM</string> <!-- Confirm Delete --> <!-- Delete confirmation dialog title --> + <string name="confirm_dialog_title">Eliminar?</string> <!-- Title of screen displaying messages on SIM card --> + <string name="sim_manage_messages_title">Mensaxes na tarxeta SIM</string> <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved --> + <string name="refreshing">Actualizando\u2026</string> + <string name="confirm_delete_selected_messages">Eliminarase a mensaxe seleccionada.</string> <!-- Delete button title --> + <string name="delete">Eliminar</string> <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient --> + <string name="menu_forward">Reenviar</string> + <string name="menu_reply">Responder</string> <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. --> + <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Copiar á memoria da tableta</string> <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. --> + <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Copiar á memoria do teléfono</string> + <string name="selected_all">Seleccionar todas</string> + <string name="deselected_all">Deseleccionar todas</string> + <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> seleccionada(s)</string> <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes --> + <string name="yes">ACEPTAR</string> <!-- Copy message to sim --> + <string name="operation_to_card_memory">Copiar a mensaxe na tarxeta SIM</string> + <string name="slot1">SIM 1</string> + <string name="slot2">SIM 2</string> <!-- Audio Library Tab for MMS attachments --> + <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Escolle imaxes ou vídeos deste dispositivo</string> + <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Elixa arquivos de audio deste dispositivo</string> + <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Non é posíble anexar o vídeo. O tamaño máximo da mensaxe foi excedido.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_title">Escoller audio</string> + <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">O audio está seleccionado.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">O audio non está seleccionado.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> sleccionado</string> + <!-- Ride sharing --> + <string name="request_ride">Solicitar Transporte</string> </resources> |