diff options
author | Michael Bestas <mikeioannina@cyanogenmod.org> | 2016-02-14 16:24:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Bestas <mikeioannina@cyanogenmod.org> | 2016-02-14 16:24:46 +0200 |
commit | 166b1126b7f0a5e29b4291b3e1fd89d116ad31ce (patch) | |
tree | ff614f7c0d95e1041ac674db5e5ba0695c75450e /res/values-pl | |
parent | def25800f9a3acd5d4e8e063419ec95a139e0795 (diff) | |
download | android_packages_apps_InCallUI-166b1126b7f0a5e29b4291b3e1fd89d116ad31ce.tar.gz android_packages_apps_InCallUI-166b1126b7f0a5e29b4291b3e1fd89d116ad31ce.tar.bz2 android_packages_apps_InCallUI-166b1126b7f0a5e29b4291b3e1fd89d116ad31ce.zip |
Automatic translation import
Change-Id: I4c336272b40140e3f4ed57238e8d7566b5d205b3
Diffstat (limited to 'res/values-pl')
-rw-r--r-- | res/values-pl/cm_strings.xml | 7 |
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-pl/cm_strings.xml b/res/values-pl/cm_strings.xml index da0336e0..22f063d5 100644 --- a/res/values-pl/cm_strings.xml +++ b/res/values-pl/cm_strings.xml @@ -24,4 +24,11 @@ <string name="calling_via_waiting_template">Dzwonienie przez <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> (Czekaj\u2026)</string> <string name="card_title_active_via_template"><xliff:g id="status" example="Call on hold">%1$s</xliff:g> (przez <xliff:g id="provider_name">%2$s</xliff:g>)</string> <string name="card_title_waiting_call">Połączenie wstrzymane</string> + <string name="call_recording_failed_message">Nie udało się rozpocząć nagrywania</string> + <string name="call_recording_file_location">Zapisano nagranie rozmowy do <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string> + <string name="onscreenCallRecordText">Nagraj rozmowę</string> + <string name="onscreenStopCallRecordText">Zatrzymaj nagrywanie</string> + <string name="recording_time_text">Nagrywanie</string> + <string name="recording_warning_title">Włączyć nagrywanie połączeń?</string> + <string name="recording_warning_text">Uwaga; Ponosisz odpowiedzialność za wszelkie komplikacje z prawem związane z nagrywaniem rozmów i ich udostępnianiem bądź rozpowszechnianiem tych nagrań.</string> </resources> |