summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Kondik <shade@chemlab.org>2011-05-21 11:33:44 +0400
committerGerrit Code Review <gerrit@review.cyanogenmod.com>2011-05-21 11:33:44 +0400
commit6f934f37261189547ea67c7d54580d36be4e4f34 (patch)
treeb3511b73e7a7aed98ab739e7d883997d0e885b5d
parent42e4152c4ea9c406724befd2cffcf7820ee6251d (diff)
parent8fd0c3c8e9319da0215beb50a3b8d04d8d1bd3eb (diff)
downloadandroid_packages_apps_Email-6f934f37261189547ea67c7d54580d36be4e4f34.tar.gz
android_packages_apps_Email-6f934f37261189547ea67c7d54580d36be4e4f34.tar.bz2
android_packages_apps_Email-6f934f37261189547ea67c7d54580d36be4e4f34.zip
Merge "Updated Ukrainian translation" into gingerbread
-rw-r--r--res/values-uk/strings.xml153
1 files changed, 88 insertions, 65 deletions
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index d04377070..0ac077703 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -26,41 +26,46 @@
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Далі"</string>
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Скасувати"</string>
- <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Надісл."</string>
- <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Відпов."</string>
- <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Відпов. всім"</string>
+ <string name="send_action">Надіслати</string>
+ <string name="reply_action">Відповісти</string>
+ <string name="reply_all_action">Відповісти всім</string>
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Видалити"</string>
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Переслати"</string>
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Відхилити"</string>
- <string name="save_draft_action" msgid="812855865552028622">"Збер. як чернетку"</string>
- <string name="read_unread_action" msgid="4721446664849165077">"Прочит./непроч."</string>
- <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Позн. як проч."</string>
- <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Позн. як непроч."</string>
+ <string name="save_draft_action">Зберегти як чернетку</string>
+ <string name="read_unread_action">Прочитане/непрочитане</string>
+ <string name="read_action">Познач. як прочитане</string>
+ <string name="unread_action">Познач. як непрочит.</string>
<string name="favorite_action" msgid="2911296685862420689">"Вибране"</string>
- <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Додати зір."</string>
- <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Видал. зірочку"</string>
+ <string name="set_star_action">Додати зірочку</string>
+ <string name="remove_star_action">Видалити зірочку</string>
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Оновити"</string>
- <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Дод. обл.запис"</string>
- <string name="deselect_all_action" msgid="253663239459688238">"Відмінити всі"</string>
+ <string name="add_account_action">Додати обл. запис</string>
+ <string name="deselect_all_action">Відмін. виділ.</string>
+ <string name="select_all_action">Виділити всі</string>
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Написати"</string>
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Пошук"</string>
- <string name="open_action" msgid="936766723989190816">"Відкр."</string>
- <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Налашт-ня обл. зап."</string>
- <string name="remove_account_action" msgid="3789169090601376209">"Видал. обл. зап."</string>
+ <string name="open_action">Відкрити</string>
+ <string name="account_settings_action">Налашт. обл. запису</string>
+ <string name="remove_account_action">Видалити обл. запис</string>
<string name="folders_action" msgid="7502431531355227666">"Папки"</string>
<string name="accounts_action" msgid="901105887272231493">"Обл. записи"</string>
- <string name="mark_as_read_action" msgid="5031651846998842419">"Позн. як прочит."</string>
- <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Позн. як непрочит."</string>
+ <string name="mark_as_read_action">Познач. як прочитане</string>
+ <string name="mark_as_unread_action">Познач. як непрочит.</string>
<string name="add_cc_bcc_action" msgid="5569074812077509737">"Дод. копію/прих.копію"</string>
- <string name="add_attachment_action" msgid="2696013743130573897">"Дод. вклад. файл"</string>
- <string name="dump_settings_action" msgid="4478192525236169829">"Налашт-ня дампу"</string>
- <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Виберіть вклад. файл"</string>
- <string name="status_loading_more" msgid="1580386959044617884">"Завантаж-ня листів…"</string>
- <string name="status_sending_messages" msgid="3971880826111264523">"Надсил-ня листів…"</string>
+ <string name="add_attachment_action">Додати долучення</string>
+ <string name="dump_settings_action">Налаштування дампу</string>
+ <string name="choose_attachment_dialog_title">Виберіть долучення</string>
+ <string name="status_loading_more">Завантаження листів…</string>
+ <string name="status_sending_messages">Надсилання листів…</string>
<string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Помилка з\'єднання"</string>
<string name="notification_new_title" msgid="2200257910380529139">"Новий лист"</string>
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Неочік. помилка під час завант. тексту повід. Воно може бути завелике для перегл."</string>
+ <string name="confirm_on_delete_dlg_title">Підтвердження видалення</string>
+ <string name="confirm_on_delete_dlg_msg">Видалити це повідомлення?</string>
+ <string name="confirm_on_send_dlg_title">Надсилання повідомлення</string>
+ <string name="confirm_on_send_dlg_msg">Надіслати повідомлення?</string>
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
@@ -74,21 +79,21 @@
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Вихідні"</string>
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чернетки"</string>
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Кошик"</string>
- <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Надісл."</string>
+ <string name="mailbox_name_display_sent">Надіслані</string>
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Спам"</string>
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версія: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="account_folder_list_separator_accounts" msgid="7568820182396669244">"Обл. записи"</string>
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="5790553737870057607">"Об\'єднані вхідні"</string>
- <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Із зіроч."</string>
+ <string name="account_folder_list_summary_starred">Із зірочкою</string>
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чернетки"</string>
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Вихідні"</string>
<string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Натисн. і утрим. обл. запис, щоб його онов."</string>
- <string name="mailbox_list_title" msgid="8299608543467211089">"Пошт. скр."</string>
- <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Завант. інші повід."</string>
+ <string name="mailbox_list_title">Поштова скринька</string>
+ <string name="message_list_load_more_messages_action">Завантажити інші повідомлення</string>
<string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="9100624762133992435">"Надісл. вихідні повідомл."</string>
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Кому"</string>
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копія"</string>
- <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Прих. копія"</string>
+ <string name="message_compose_bcc_hint">Прихована копія</string>
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
<string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Напишіть лист"</string>
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Оригінал. повід. --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Від: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Кому: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Копія: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
@@ -97,18 +102,18 @@
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Потрібно додати принаймні 1 отримувача."</string>
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Деякі електронні адреси недійсні."</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast" msgid="5611815773808423460">"Деякі вкладені файли неможливо переслати, оскільки їх не завантажено."</string>
- <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл завеликий для вклад."</string>
+ <string name="message_compose_attachment_size">Завелике долучення</string>
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Кому:"</string>
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
- <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="5353550848340829134">"Відкр."</string>
- <string name="message_view_attachment_download_action" msgid="7552530274014544406">"Зберег."</string>
- <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вклад. файл збереж. як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
+ <string name="message_view_attachment_view_action">Відкрити</string>
+ <string name="message_view_attachment_download_action" msgid="7552530274014544406">Зберегти</string>
+ <string name="message_view_status_attachment_saved">Долучення збережено як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"Неможл. зберегти вклад. файл."</string>
<string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Виберіть \"Показ. зображ.\" для показу вставлених зображ."</string>
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показати зображ."</string>
- <string name="message_view_fetching_attachment_toast" msgid="8812363375155391184">"Отримання вклад. файлу."</string>
- <string name="message_view_fetching_attachment_progress" msgid="8238550182655758164">"Отримання вклад. файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="message_view_fetching_attachment_toast">Отримання долучення</string>
+ <string name="message_view_fetching_attachment_progress">Отримання долучення <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g></string>
<string name="message_view_invite_view" msgid="6256018854688891069">"Див. в Календарі »"</string>
<string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Запрош. календаря"</string>
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Підете?"</string>
@@ -119,37 +124,37 @@
<string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"Ваша відповідь на це запрошення: \"Можливо\""</string>
<string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Ви відхилили це запрошення"</string>
<plurals name="message_deleted_toast">
- <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Повідом. видалено."</item>
- <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Повідомл. видалено."</item>
+ <item quantity="one">Повідомлення видалено.</item>
+ <item quantity="other">Повідомлення видалено.</item>
</plurals>
- <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Повідомл. відхилено."</string>
- <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Лист збереж. як чернетку."</string>
- <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"Цей вкладений файл неможливо показати."</string>
- <string name="account_setup_basics_title" msgid="3969856368228940980">"Налашт. ел.адр."</string>
+ <string name="message_discarded_toast">Повідомлення відхилено.</string>
+ <string name="message_saved_toast">Лист збережено як чернетку.</string>
+ <string name="message_view_display_attachment_toast">Це долучення неможливо відобразити.</string>
+ <string name="account_setup_basics_title">Налаштування ел. пошти</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Додати обл. запис Exchange"</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Додати обл. запис Exchange ActiveSync"</string>
- <string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Можна налашт. пошту для більшості обл. зап. через ряд дій."</string>
- <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange за допом. ряду дій."</string>
- <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange ActiveSync за допом. ряду дій."</string>
- <string name="account_setup_basics_email_hint" msgid="7414269319207261120">"Електр. адреса"</string>
+ <string name="accounts_welcome">Ви можете налаштувати більшість обл. записів ел. пошти виконавши лише кілька кроків.</string>
+ <string name="accounts_welcome_exchange">Ви можете налаштувати обл. запис Exchange виконавши лише кілька кроків.</string>
+ <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">Ви можете налаштувати обл. запис Exchange ActiveSync виконавши лише кілька кроків.</string>
+ <string name="account_setup_basics_email_hint">Електрона адреса</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint" msgid="410210049040536870">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
- <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Налашт-ня вручну"</string>
+ <string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Налаштування вручну</string>
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string>
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Копія облік. запису"</string>
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Ці реєстрац. дані вже викор. для облік. запису \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Отримання інфо про облік. запис…"</string>
- <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
- <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
+ <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Перевірка налаштувань вхід. сервера…</string>
+ <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Перевірка налаштувань вихід. сервера…</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg" msgid="5077315503721883906">"Скасування…"</string>
- <string name="account_setup_names_title" msgid="8875040521875381849">"Налашт. ел.адр."</string>
- <string name="account_setup_names_instructions" msgid="2880279273965835007">"Ваш обл. запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
+ <string name="account_setup_names_title">"Налаштування ел. адреси</string>
+ <string name="account_setup_names_instructions">Ваш обл. запис налаштовано. Незабаром надійдуть листи!</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string>
- <string name="account_setup_account_type_title" msgid="6645576356752495504">"Дод. нов. обл. зап. пошти"</string>
+ <string name="account_setup_account_type_title">Додання нового обл. запису ел. пошти</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Тип облікового запису?"</string>
- <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6862032674547580337">"Налашт. сервера вхід. повід."</string>
- <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Ім\'я корист."</string>
+ <string name="account_setup_incoming_title">Налаштування сервера вхід. повідомлень</string>
+ <string name="account_setup_incoming_username_label">Ім\'я користувача</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Cервер POP3"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Сервер IMAP"</string>
@@ -165,19 +170,19 @@
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Коли видалено з вхідних"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Префікс шляху IMAP"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Додатково"</string>
- <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7437215562885986394">"Налашт. сервера вихід. пов."</string>
+ <string name="account_setup_outgoing_title">Налаштування сервера вихід. повідомлень</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Сервер SMTP"</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безпеки"</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Необхідно ввійти."</string>
- <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Ім\'я корист."</string>
+ <string name="account_setup_outgoing_username_label">Ім\'я користувача</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
- <string name="account_setup_exchange_title" msgid="2492853474738063453">"Налашт-ня сервера"</string>
+ <string name="account_setup_exchange_title">Налаштування сервера</string>
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен\\ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Викор. безпеч. з\'єднання (SSL)"</string>
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прийняти всі сертифікати SSL"</string>
- <string name="account_setup_options_title" msgid="8995162193118880993">"Парам. облік. зап."</string>
+ <string name="account_setup_options_title">Параметри обл. запису</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Частота перевірки вхідних"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Ніколи"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автомат. (опер-р)"</string>
@@ -190,13 +195,14 @@
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Сповіщ. мене, коли надійде лист"</string>
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхрон. контакти з цього обл. зап."</string>
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхроніз. календ. з обл. запису."</string>
- <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Налаштування не заверш."</string>
- <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"К-сть для синхронізації"</string>
+ <string name="account_setup_failed_dlg_title">Налаштування не завершено</string>
+ <string name="account_setup_options_mail_window_label">Кількість для синхронізації</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Один день"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дні"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1 тиждень"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2 тижні"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Один місяць"</string>
+ <string name="account_setup_options_mail_window_all">Усі листи</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Ім\'я кор. або пароль неправильн."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Ім\'я корист. чи пароль неправильн."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Неможл. безпечно підкл. до сервера."</string>
@@ -211,20 +217,20 @@
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого телефону. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4093832822988053758">"Цей сервер потребує функцій захисту, які не підтрим. вашим телефоном."</string>
<string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Облік. запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потреб. оновл. налашт-нь безпеки"</string>
- <string name="security_notification_content_title" msgid="8096231937552848281">"Оновл. налашт-нь безпеки"</string>
+ <string name="security_notification_content_title">Оновлення налаштувань безпеки</string>
<string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Безпека пристрою"</string>
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого телефону."</string>
- <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
- <string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"Загальні налашт-ня"</string>
- <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
- <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
+ <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Редагувати деталі</string>
+ <string name="account_settings_title_fmt">Загальні налаштування</string>
+ <string name="account_settings_default_label">Основний обл. запис</string>
+ <string name="account_settings_default_summary">Надсилати ел. листи з цього обл. запису</string>
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Сповіщення ел. пошти"</string>
<string name="account_settings_exchange_summary" msgid="8498451479029626317">"Частота синхронізації, сповіщення тощо"</string>
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="6609224590300639887">"Сповіщ. в рядку стану, коли надійде лист"</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
- <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
- <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
- <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
+ <string name="account_settings_incoming_label">Сервер вхідних повідомлень</string>
+ <string name="account_settings_outgoing_label">Сервер вихідних повідомлень</string>
+ <string name="account_settings_description_label">Назва обл. запису</string>
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додав. текст у надісл. повідомл."</string>
@@ -240,7 +246,14 @@
<string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Ніколи"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вібросигнал"</string>
<string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"Вибрати мелодію"</string>
- <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Налашт-ня сервера"</string>
+ <string name="account_settings_servers">Налаштування сервера</string>
+ <string name="misc_settings_label">Інші налаштування</string>
+ <string name="account_settings_msg_list_on_delete">Поверт. до списку листів</string>
+ <string name="account_settings_msg_list_on_delete_summary">Повернення до списку листів після видалення листа, що ви переглядали.</string>
+ <string name="account_settings_confirm_on_delete">Підтверд. видалення</string>
+ <string name="account_settings_confirm_on_delete_summary">Під час видалення буде показаний діалог підтвердження дії</string>
+ <string name="account_settings_confirm_on_send">Підтверд. надсилання</string>
+ <string name="account_settings_confirm_on_send_summary">Під час надсилання буде показаний діалог підтвердження дії</string>
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Видал. обл. зап."</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" буде видалено з Пошти."</string>
<string name="upgrade_accounts_title" msgid="5444140226380754014">"Онов. облік. записи"</string>
@@ -269,4 +282,14 @@
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="gal_completed_limited_fmt" msgid="2343791690766047585">"Перші <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> результ. з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="sync_action">Увімк./вимк. синхронізацію</string>
+ <string name="hide_action">Увімк./вимк. видність</string>
+ <string name="show_hidden_action">Показати прих. папки</string>
+ <string name="hide_hidden_action">Сховати прих. папки</string>
+ <string name="toast_folder_sync_on">Синхронізуватиметься папка:</string>
+ <string name="toast_folder_sync_off">Не синхронізуватиметься папка:</string>
+ <string name="toast_folder_sync_invalid">Не вірна папка для синхронізації</string>
+ <string name="toast_folder_hide_on">Приховання папки:</string>
+ <string name="toast_folder_hide_off">Видність папки:</string>
+ <string name="toast_folder_hide_invalid">Не вдалося приховати папку!</string>
</resources>