summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sq-rAL/cm_strings.xml
blob: d1fb9b6ed9561d5d857f3483ad76324df64e1c07 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="incall_vibration_category_title">Dridhjet gjatë një telefonate</string>
    <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Dridhu në përgjigje</string>
    <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Dridhu kur thirrja vihet në pritje</string>
    <string name="incall_vibrate_hangup_title">Dridhu në fund të telefonatës</string>
    <string name="incall_vibrate_45_title">Dridhu çdo minutë</string>
    <string name="incall_vibrate_45_summary">Dridhu në sekondën e 45-të të çdo minuti gjatë një telefonate</string>
    <string name="nearby_places">Vendet përreth</string>
    <string name="people">Persona</string>
    <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Kërkimi me tastierë T9</string>
    <string name="t9_search_input_locale_default">E paracaktuar</string>
    <string name="enable_forward_lookup_summary">Shfaq vendet përreth kur kërkon me tastierë</string>
    <string name="enable_people_lookup_title">Kërko persona</string>
    <string name="enable_people_lookup_summary">Shfaq rezultate online për persona kur kërkon me tastierë</string>
    <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Kinezçe (CN)</string>
    <string name="speed_dial_edit_title">Redakto kompozimin e shpejtë <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
    <string name="speed_dial_input_hint">Formo një numër</string>
    <string name="call_log_show_all_slots">Të gjitha kartat SIM</string>
    <string name="call_log_all_calls_header">Të gjitha thirrjet</string>
    <string name="call_log_blacklist_header">Vetëm thirrjet e bllokuara</string>
    <string name="call_log_blocked_empty">Ju nuk keni thirrje të bllokuara.</string>
    <string name="call_log_stats_title">Statistikat</string>
    <string name="callStatsDetailTitle">Detaje të statistikave të thirrjes</string>
    <string name="call_stats_incoming">Hyrëse:<xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
    <string name="call_stats_outgoing">Dalëse: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
    <string name="call_stats_missed">Të humbura: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
    <string name="call_stats_blocked">Të bllokuara: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
    <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
    <string name="call_stats_header_total">Totali: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
    <string name="call_stats_header_total_callsonly">Totali: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
    <string name="call_stats_filter_picker_title">Vargu i filtrimit</string>
    <string name="date_qs_currentmonth">Muaji aktual</string>
    <string name="date_qs_currentquarter">Tremujori aktual</string>
    <string name="date_qs_currentyear">Viti aktual</string>
    <string name="date_qs_lastweek">Java e shkuar</string>
    <string name="date_qs_lastmonth">Muaji i shkuar</string>
    <string name="date_qs_lastquarter">Tremujori i shkuar</string>
    <string name="date_qs_lastyear">Viti i shkuar</string>
    <string name="call_stats_date_filter">Rregullo intervalin kohor</string>
    <string name="call_stats_reset_filter">Rivendos intervalin kohor</string>
    <string name="call_stats_title_for_number">Ky numër</string>
    <string name="call_stats_title_of_total">I totalit</string>
    <string name="call_stats_title_durations">Kohëzgjatjet e telefonatave</string>
    <string name="call_stats_title_count">Numërimi i thirrjeve</string>
    <string name="call_stats_title_average_duration">Kohëzgjatja mesatare e telefonatave</string>
    <string name="recent_calls_no_items_in_range">Lista e thirrjeve nuk përmban asnjë thirrje gjatë periudhës kohore të zgjedhur.</string>
    <string name="call_recording_category_title">Regjistrimi i telefonatës</string>
    <string name="call_recording_format">Formati i audios</string>
    <string name="speed_dial_settings">Parametrat e kompozimit të shpejtë</string>
    <string name="speed_dial_not_set">(i pacaktuar)</string>
    <string name="speed_dial_replace">Zëvendëso</string>
    <string name="speed_dial_delete">Fshi</string>
    <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tast i pacaktuar</string>
    <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Tastit numër \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\' nuk i është caktuar asnjë veprim për kompozim të shpejtë. Dëshiron t\'i caktosh një veprim tani?</string>
    <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Për të përdorur kompozimin e shpejtë, çaktivizoni më parë profilin Avion</string>
    <string name="speed_dial_can_not_be_set">Kompozimi i shpejtë nuk mund të përdoret në këtë tast</string>
    <string name="yes">Po</string>
    <string name="no">Jo</string>
    <string name="recentIncoming_empty">Nuk ka thirrje hyrëse.</string>
    <string name="recentOutgoing_empty">Nuk ka thirrje dalëse.</string>
    <string name="recentCalls_empty">Lista e thirrjeve është bosh</string>
    <string name="calllog_search_hint">Kërko në listën e thirrjeve</string>
    <string name="no_call_log">Nuk ka listë thirrjesh</string>
    <string name="clear">Pastro</string>
    <string name="description_clear_search">Pastro kërkimin</string>
    <string name="video_call_welcome_title"><b>Mirësevini në tastjerën e telefonatave me video</b></string>
    <string name="video_call_welcome_message">Të gjithë duam të flasim me një zë të njohur në anën tjetër të linjës, por e folura ballë për ballë është akoma më e bukur! Ja se çfarë duhet të dini për të kryer lidhjet në kohë reale (ose me FaceTime):\nDuhet të jeni në një lidhje 4G LTE ose Wi-Fi\nPajisja që po telefononi duhet gjithashtu të suportojë thirrjet me video\nThirrjet me video përdorin internet me shpejtësi të lartë\nJu mund edhe të ktheni një thirrje zanore në një thirrje me video\n\n Vizitoni <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> për më shumë informacion.</string>
    <string name="video_call_welcome_message_repeat">Shfaqe këtë mesazh çdo herë</string>
    <string name="toast_change_video_call_failed">Nuk mund të kthehet në thirrje me video pasi formati i numrit është i pasaktë</string>
    <string name="toast_make_video_call_failed">Thirrja me video nuk mund të kryhet pasi formati i numrit është i pasaktë</string>
    <string name="overflowBothCallMenuItemText">Thirrje me video, më shfaq</string>
    <string name="overflowRXCallMenuItemText">Thirrje me video, më fshih</string>
    <string name="overflowVOCallMenuItemText">Thirrje zanore</string>
    <string name="video_call">Thirrje me video</string>
    <string name="call_data_info_label">Kohëmatësit e përdorimit të thirrjeve/internetit</string>
    <string name="call_data_info_description">Kohëzgjatja e përdorimit të thirrjeve zanore dhe të internetit</string>
    <string name="alert_call_over_wifi">Thirrjet do të bëhen me Wi-Fi.</string>
    <string name="alert_call_no_cellular_coverage">Nuk ka asnjë rrjet celular të disponueshëm. Lidhu me ndonjë Wi-Fi të disponueshëm për të kryer telefonata.</string>
    <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Lidhu me Wi-Fi për të kryer telefonata.</string>
    <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Shtyp për të parë rrjetet e disponueshme</string>
    <string name="menu_add_to_4g_conference_call">Shto në konferencën telefonike 4G</string>
    <string name="menu_4g_conference_call">Konferencë telefonike 4G</string>
    <string name="type_incoming_volte">Thirrje zanore 4G në hyrje</string>
    <string name="type_incoming_video_lte">Thirrje me video 4G në hyrje</string>
    <string name="type_outgoing_volte">Thirrje zanore 4G në dalje</string>
    <string name="type_outgoing_video_lte">Thirrje me video 4G në dalje</string>
    <string name="type_missed_volte">Thirrje zanore 4G e humbur</string>
    <string name="type_missed_video_lte">Thirrje me video 4G e humbur</string>
    <string name="type_incoming_vowifi">Thirrje zanore Wi-Fi në hyrje</string>
    <string name="type_incoming_video_wifi">Thirrje me video Wi-Fi në hyrje</string>
    <string name="type_outgoing_vowifi">Thirrje zanore Wi-Fi në dalje</string>
    <string name="type_outgoing_video_wifi">Thirrje me video Wi-Fi në dalje</string>
    <string name="type_missed_vowifi">Thirrje zanore Wi-Fi e humbur</string>
    <string name="type_missed_video_wifi">Thirrje me video Wi-Fi e humbur</string>
    <string name="lookup_disclaimer">Kërkimet mund të dërgojnë pyetje mbi protokolle të sigurta (https) drejt faqeve të tjera për të marë informacion. Kjo kërkesë mund të përfshijë numrin e personit tjetër ose pse kërkohet</string>
</resources>