summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sl/cm_strings.xml
blob: 21ddd6c848fabcb1c52333e62c212b540e3bb7b8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="incall_vibration_category_title">Vibriranje med klicem</string>
  <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibriraj ob odgovoru</string>
  <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibriraj ob čakajočem klicu</string>
  <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibriraj ob prekinitvi klica</string>
  <string name="incall_vibrate_45_title">Vibriraj vsako minuto</string>
  <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrira ob preteklih 45 sekundah vsake minute med odhodnimi klici</string>
  <!-- Forward lookup -->
  <string name="nearby_places">Bližnja mesta</string>
  <string name="people">Ljudje</string>
  <!-- Number lookup -->
  <string name="lookup_settings_label">Iskanje telefonske številke</string>
  <string name="enable_forward_lookup_title">Iskanje naprej</string>
  <string name="enable_forward_lookup_summary">Prikaži bližnja mesta med iskanjem v klicalniku</string>
  <string name="enable_people_lookup_title">Iskanje ljudi</string>
  <string name="enable_people_lookup_summary">Prikaži spletne rezultate za ljudi med iskanjem v klicalniku</string>
  <string name="enable_reverse_lookup_title">Obratno iskanje</string>
  <string name="enable_reverse_lookup_summary">Poišči podatke o osebi ali mestu za neznane številke med dohodnimi klici</string>
  <string name="forward_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja naprej</string>
  <string name="people_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja ljudi</string>
  <string name="reverse_lookup_provider_title">Ponudnik obratnega iskanja</string>
  <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
  <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinese (CN)</string>
  <string name="speed_dial_edit_title">Uredi hitro klicanje <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
  <string name="speed_dial_input_hint">Vnesite številko</string>
  <string name="call_log_show_all_slots">Vse kartice SIM</string>
  <string name="call_log_all_calls_header">Vsi klici</string>
  <string name="call_log_blacklist_header">Samo blokirani klici</string>
  <string name="call_log_blocked_empty">Nimate blokiranih klicev.</string>
  <!-- Call statistics -->
  <string name="call_log_stats_title">Statistika</string>
  <string name="callStatsDetailTitle">Podrobnosti statistike klicev</string>
  <string name="call_stats_incoming">Dohodni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_outgoing">Odhodni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_missed">Neodgovorjeni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_blocked">Blokirani: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g> %%</string>
  <string name="call_stats_header_total">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_header_total_callsonly">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_filter_from">Začetni datum</string>
  <string name="call_stats_filter_to">Končni datum</string>
  <string name="call_stats_filter_picker_title">Obseg filtriranja</string>
  <string name="date_quick_selection">Hitra izbira</string>
  <string name="date_qs_currentmonth">Tekoči mesec</string>
  <string name="date_qs_currentquarter">Tekoče četrtletje</string>
  <string name="date_qs_currentyear">Tekoče leto</string>
  <string name="date_qs_lastweek">Prejšnji teden</string>
  <string name="date_qs_lastmonth">Prejšnji mesec</string>
  <string name="date_qs_lastquarter">Prejšnje četrtletje</string>
  <string name="date_qs_lastyear">Prejšnje leto</string>
  <string name="call_stats_date_filter">Prilagodi časovni obseg</string>
  <string name="call_stats_reset_filter">Ponastavi časovni obseg</string>
  <string name="call_stats_sort_by_duration">Razvrsti po trajanju klica</string>
  <string name="call_stats_sort_by_count">Razvrsti po številu klicev</string>
  <string name="call_stats_title_for_number">Ta številka</string>
  <string name="call_stats_title_of_total">Od skupno</string>
  <string name="call_stats_title_durations">Trajanje klicev</string>
  <string name="call_stats_title_count">Število klicev</string>
  <string name="call_stats_title_average_duration">Povprečna dolžina klica</string>
  <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
  <string name="recent_calls_no_items_in_range">Vaš dnevnik klicev ne vsebuje nobenih klicev v izbranem časovnem obsegu.</string>
  <string name="call_recording_category_title">Snemanje klicev</string>
  <string name="call_recording_format">Oblika zvoka</string>
  <string name="call_playback_no_app_found_toast">Za predvajanje izbranega posnetka ni bila najdena nobena aplikacija.</string>
  <!-- Speed Dial -->
  <string name="speed_dial_settings">Nastavitve hitrega klicanja</string>
  <string name="speed_dial_not_set">(ni nastavljeno)</string>
  <string name="speed_dial_replace">Nadomesti</string>
  <string name="speed_dial_delete">Izbriši</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Nedodeljena tipka</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Nobeno dejanje hitrega klicanja ni dodeljeno tipki številčnice \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Ali želite dodeliti dejanje zdaj?</string>
  <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Za uporabo hitrega klicanja, najprej izklopite način za letalo</string>
  <!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
  <string name="speed_dial_can_not_be_set">Hitrega klicanja ni možno nastaviti za ta ključ</string>
  <string name="yes">Da</string>
  <string name="no">Ne</string>
  <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
  <string name="recentIncoming_empty">Nimate dohodnih klicev.</string>
  <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
  <string name="recentOutgoing_empty">Nimate odhodnih klicev.</string>
  <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
  <string name="recentCalls_empty">Vaš dnevnik klicev je prazen</string>
  <string name="calllog_search_hint">Išči po dnevniku klicev</string>
  <string name="no_call_log">Ni dnevnika klicev</string>
  <string name="clear">Počisti</string>
  <string name="description_clear_search">Počisti iskanje</string>
  <string name="video_call_welcome_title"><b>Dobrodošli v novem klicalniku za video klice</b></string>
  <string name="video_call_welcome_message">Vsi radi slišimo znan glas na drugi strani linije, vendar je pogovor iz oči v oči še boljši! To morate vedeti za uporabo vaših realno časovnih povezav:\n Povezani morate biti v 4G LTE ali Wi-Fi omrežje\n Naprava, ki jo kličete mora prav tako biti združljiva z video klici\n Video klici uporabljajo vašo podatkovno povezavo visoke hitrosti\n Glasovni klic lahko nadgradite v video klic\n\n Za več informacij si oglejte <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a>.</string>
  <string name="video_call_welcome_message_repeat">Vedno prikaži to sporočilo</string>
  <string name="toast_change_video_call_failed">Sprememba na video klic ni možna, nepravilna oblika številke</string>
  <string name="toast_make_video_call_failed">Video klic ni možen, nepravilna oblika številke</string>
  <!-- Add for enhance videocall ui -->
  <string name="overflowBothCallMenuItemText">Video klic, pokaži me</string>
  <string name="overflowRXCallMenuItemText">Video klic, skrij me</string>
  <string name="overflowVOCallMenuItemText">Glasovni klic</string>
  <string name="video_call">Video klic</string>
  <string name="call_data_info_label">Števci porabe klicev/podatkov</string>
  <string name="call_data_info_description">Čas uporabe in poraba podatkov glasovnega klica</string>
  <string name="alert_call_over_wifi">Klici bodo opravljeni preko omr. Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_call_no_cellular_coverage">Na voljo ni nobenega mobilnega omrežja. Za klice se povežite na razpoložljivo omrežje Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Za klicanje se povežite na omr. Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Tapnite tukaj za ogled razpoložljivih omrežij</string>
  <string name="menu_add_to_4g_conference_call">Dodaj k konferenčnemu klicu 4G</string>
  <string name="menu_4g_conference_call">Konferenčni klic 4G</string>
  <!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_incoming_volte">Dohodni glasovni klic 4G</string>
  <!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_incoming_video_lte">Dohodni video klic 4G</string>
  <!-- Title for outgoing 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_outgoing_volte">Odhodni glasovni klic 4G</string>
  <!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_outgoing_video_lte">Odhodni video klic 4G</string>
  <!-- Title for missed 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_missed_volte">Neodgovorjen glasovni klic 4G</string>
  <!-- Title for missed 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_missed_video_lte">Neodgovorjen video klic 4G</string>
  <!-- Title for incoming wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_incoming_vowifi">Dohodni glasovni klic Wifi</string>
  <!-- Title for incoming wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_incoming_video_wifi">Dohodni video klic Wifi</string>
  <!-- Title for outgoing wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_outgoing_vowifi">Odhodni glasovni klic Wifi</string>
  <!-- Title for outgoing wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_outgoing_video_wifi">Odhodni video klic Wifi</string>
  <!-- Title for missed wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_missed_vowifi">Neodgovorjen glasovni klic Wifi</string>
  <!-- Title for missed wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="type_missed_video_wifi">Neodgovorjen video klic Wifi</string>
</resources>