summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-et-rEE/cm_strings.xml
blob: 2780c901970a39b3510ce7b7ce9d87a1747cab1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <!-- Forward lookup -->
  <string name="nearby_places">Lähedased kohad</string>
  <string name="people">Inimesed</string>
  <!-- dialpad t9 search -->
  <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Numbrilaua T9 otsing</string>
  <string name="t9_search_input_locale">T9 otsingu sisend</string>
  <string name="t9_search_input_locale_default">Vaikimisi</string>
  <!-- Number lookup -->
  <string name="lookup_settings_label">Numbriotsing</string>
  <string name="lookup_settings_description">Tundmatute telefoninumbrite otsing</string>
  <string name="enable_forward_lookup_title">Järgmine</string>
  <string name="enable_forward_lookup_summary">Näita lähedalasuvaid kohti, kui otsin numbrivalimisrežiimis</string>
  <string name="enable_people_lookup_title">Kontaktiotsing</string>
  <string name="enable_people_lookup_summary">Numbrivalimisrežiimis näita kontaktide valikut jooksvalt</string>
  <string name="enable_reverse_lookup_title">Pööratud otsing</string>
  <string name="enable_reverse_lookup_summary">Otsi teavet isiku või koha kohta, kui kõne tuleb tundmatult numbrilt</string>
  <string name="forward_lookup_provider_title">Otsingupakkuja</string>
  <string name="people_lookup_provider_title">Inimeste otsingupakkuja</string>
  <string name="reverse_lookup_provider_title">Pöördotsingupakkuja</string>
  <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
  <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Hiina (CN)</string>
  <!-- Description for incoming calls that were blacklisted -->
  <string name="type_blacklist">Musta nimekirja kõne</string>
  <string name="call_log_action_block">Blokeeri helistaja</string>
  <string name="call_log_action_unblock">Helistaja blokeeritud</string>
  <!--  for speed dial -->
  <string name="speed_dial_settings">Kiirvalimise seaded</string>
  <string name="speed_dial_not_set">(määramata)</string>
  <string name="speed_dial_replace">Muuda</string>
  <string name="speed_dial_delete">Kustuta</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Number määramata</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Kiirvalik numbrile \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\' on määramata. Kas soovid toimingu nüüd määrata?</string>
  <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Kiirvalimise kasutamiseks lülitage lennurežiim välja.</string>
  <string name="yes">Jah</string>
  <string name="no">Ei</string>
  <string name="incall_vibration_category_title">Kõne vibratsioon</string>
  <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibreeri vastamisel</string>
  <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibreeri kõne koputusel</string>
  <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibreeri kõne lõppemisel</string>
  <string name="incall_vibrate_45_title">Vibreeri iga minut</string>
  <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibreerib 45 sekundi täitumisel igas minutis väljaminevate kõnede korral</string>
  <string name="call_log_show_all_slots">Kõik SIM-kaardid</string>
  <string name="call_log_all_calls_header">Kõik kõned</string>
  <string name="call_log_blacklist_header">Ainult blokeeritud kõned</string>
  <!-- Call statistics -->
  <string name="call_log_stats_title">Statistika</string>
  <string name="callStatsDetailTitle">Detailne kõne statistika</string>
  <string name="call_stats_incoming">Saabuv kõne: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_outgoing">Väljuv kõne: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_missed">Vastamata: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_blacklisted">Blokeeritud: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
  <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
  <string name="call_stats_header_total">Kokku: <xliff:g id="call_count">%s </xliff:g>, <xliff:g id="duration"> %s </xliff:g></string>
  <string name="call_stats_header_total_callsonly">Kokku: <xliff:g id="call_count">%s </xliff:g></string>
  <string name="call_stats_filter_from">Alguskuupäev</string>
  <string name="call_stats_filter_to">Lõppkuupäev</string>
  <string name="call_stats_filter_picker_title">Filtri valik</string>
  <string name="date_quick_selection">Kiirvalik</string>
  <string name="date_qs_currentmonth">Käesolev kuu</string>
  <string name="date_qs_currentquarter">Käesolev kvartal</string>
  <string name="date_qs_currentyear">Käesolev aasta</string>
  <string name="date_qs_lastweek">Eelmine nädal</string>
  <string name="date_qs_lastmonth">Eelmine kuu</string>
  <string name="date_qs_lastquarter">Eelmine kvartal</string>
  <string name="date_qs_lastyear">Eelmine aasta</string>
  <string name="call_stats_date_filter">Muuda ajavahemiku</string>
  <string name="call_stats_reset_filter">Lähtesta ajavahemik</string>
  <string name="call_stats_sort_by_duration">Kõne kestvuse järgi sortimine</string>
  <string name="call_stats_sort_by_count">Kõnede arvu järgi sortimine</string>
  <string name="call_stats_title_for_number">See number</string>
  <string name="call_stats_title_of_total">Kogu</string>
  <string name="call_stats_title_durations">Kõnede kestus</string>
  <string name="call_stats_title_count">Kõnede arv</string>
  <string name="call_stats_title_average_duration">Keskmine kõne kestus</string>
  <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
  <string name="recent_calls_no_items_in_range">Sinu kõnelogi ei sisalda ühtegi kõnet valitud ajavahemikus.</string>
  <string name="call_recording_category_title">Kõne salvestamine</string>
  <string name="call_recording_format">Heli formaat</string>
  <string name="call_playback_no_app_found_toast">Salvestuse taasesitamiseks ei leidu rakendust.</string>
  <string name="invalid_number_text">"%1$s ei saanud helistada. Kontrolli numbrit."</string>
  <!-- T9 Search Text -->
  <string name="empty_dialpad_t9_example">Võite helistada numbrile või\notsida oma kontakte</string>
  <string name="sign_in_hint_text">Logi sisse %1$s-helistamiseks</string>
  <string name="wifi_hint_text">Helista tasuta %1$s - %1$s kasutades Wi-Fi-t.</string>
  <string name="roaming_hint_text">%1$s kasutab rändlusteenust. Helista tasuta %2$s - %2$s kasutades Wi-Fi-t.</string>
  <string name="emergency_call_hint_text">Pole SIM-kaarti. Üksnes hädaabikõnesid.</string>
  <string name="extra_call_method_call_option"><xliff:g id="provider">%s</xliff:g> helista</string>
  <!-- InCall Plugin Settings -->
  <string name="incall_plugin_settings"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> sätted</string>
  <!-- Search shortcut for "Call using PluginName" -->
  <string name="search_shortcut_call_using">Helista kasutades <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
  <!-- CallerInfo Provider Settings strings -->
  <string name="callerinfo_provider_auth_yes">Jah</string>
  <string name="callerinfo_provider_auth_no_short">Ei</string>
  <string name="callerinfo_provider_auth_no">Ei, aitäh</string>
  <string name="callerinfo_provider_auth_access"><xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> saab ligipääsu sinu kontaktidele, Mina-profiilile ning Cyanogen OS kontole, mis võib sisaldada sinu emaili aadressi.</string>
  <string name="callerinfo_provider_auth_learn_more">Saa rohkem teada</string>
  <string name="callerinfo_provider_auth_desc">Tere tulemast! Kas te sooviksite teenusel <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> tuvastada tundmatud helistajad ja blokeerida soovimatud kõned?</string>
  <string name="callerinfo_provider_auth_desc_no_spam">Tere tulemast! Kas te sooviksite teenusel <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> tuvastada tundmatud helistajad?</string>
  <string name="callerinfo_provider_summary">Tuvastab tundmatud helistajad ja rämpsposti</string>
  <string name="callerinfo_provider_summary_no_spam">Tuvastab tundmatud helistajad</string>
  <string name="silence_spam_title">Vaigista rämpskõned</string>
  <string name="silence_spam_summary">Ära lase rämpskõnedel heliseda</string>
  <string name="block_hidden_title">Blokeeri peidetud telefoninumbrid</string>
  <string name="block_hidden_summary">Käsitle peidetud numbreid kui rämpskõnesid</string>
  <string name="block_dialog_title">Blokeerida see helistaja?</string>
  <string name="block_dialog_positive">Blokeeri</string>
  <string name="block_dialog_negative">Katkesta</string>
  <string name="block_dialog_description">Te ei saa rohkem kõnesid ega sõnumeid sellelt inimeselt.</string>
  <string name="block_dialog_report_spam">Teata rämpspostist: <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string>
  <string name="provider_disable_title">Keela %1$s?</string>
  <string name="provider_disable_message">Keelates teenuse %1$s, ei ole teil enam helistaja ID\'d.</string>
  <string name="provider_disable_spam_message">Keelates teenuse %1$s, ei ole teil enam rämpsposti kaitset ega helistaja ID\'d.</string>
  <string name="powered_by_provider">Hoitakse töös <xliff:g id="provider">%s</xliff:g> poolt</string>
  <string name="provider_help">"Tee %1$s kõnesid \nvahetades kõnerežiimi"</string>
  <string name="provider_search_help">"Otsi %1$s kontakte \nvahetades režiimi"</string>
  <string name="provider_button_help">"Sain aru"</string>
  <string name="provider_voice_call">"%1$s kõne"</string>
  <string name="provider_video_call">"%1$s videokõne"</string>
  <!-- Shown as a prompt to turn on the phone permission to allow a call to be placed -->
  <string name="cm_permission_place_call">Luba teha kõnet.</string>
  <!-- Label of the button to view a note from a call log entry with associated DeepLink -->
  <string name="search_shortcut_view_note">Kuva märkus</string>
  <!-- Note DeepLink mod settings summary in Dialer -->
  <string name="note_mod_settings_summary">Tee kõikjal märkmeid</string>
  <string name="callerinfo_provider_status_disabling">Keelamine</string>
  <string name="show_dialpad_at_start_title">Näita avades numbrilauda</string>
</resources>