summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sr/strings.xml
blob: 431d0dfb3ffc73339fe870c98dfccea398fa449a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="563926539137546586">"Говорна пошта (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    <string name="voicemail_settings_title" msgid="6685263321755930738">"Говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="1017489970564669402">"Вибрација"</string>
    <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="913495075516305202">"Вибрација"</string>
    <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="7516921280035140960">"Звук"</string>
    <string name="voicemail_advanced_settings_title" msgid="6390900339808156711">"Напредна подешавања"</string>
    <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="3158454817165714998">"Визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title" msgid="7120443850486401455">"Додатне резервне копије и простор"</string>
    <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_temporary_disclaimer" msgid="401509437213449235">" "<b><i>"Ово је експериментална функција"</i></b>" коју тренутно тестирамо. Тако ће се можда избрисати говорне поруке са сервера говорне поште. Нема гаранција да ће ова функција бити подржана и у будућности. Ипак, желимо да добијамо повратне информације о њој."</string>
    <string name="voicemail_set_pin_preference_title" msgid="1034691230818233684">"Подесите PIN"</string>
    <string name="voicemail_change_pin_preference_title" msgid="8944570865151211693">"Промените PIN"</string>
    <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable" msgid="2787334822298063691">"Морате да омогућите визуелну говорну пошту да бисте променили PIN"</string>
    <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated" msgid="8794039647258533633">"Визуелна говорна пошта још увек није активирана, пробајте поново касније"</string>
    <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="3732582036597386047">"Стари PIN"</string>
    <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="5167496290646066333">"Нови PIN"</string>
    <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="4143209637626661679">"Сачекајте."</string>
    <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="2825020644385639921">"Нови PIN је прекратак."</string>
    <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="683260438529171998">"Нови PIN је предугачак."</string>
    <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="5865254034338293113">"Нови PIN је преслаб. Јака лозинка не треба да садржи узастопни низ ни поновљене цифре."</string>
    <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="3682667971009913553">"Стари PIN се не подудара."</string>
    <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="4317397281749196545">"Нови PIN садржи неважеће знакове."</string>
    <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="5972056058776852411">"Промена PIN-а није успела"</string>
    <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="2746490691815392491">"Неподржани тип поруке. Позовите <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> да бисте је преслушали."</string>
    <string name="change_pin_title" msgid="1363830310845461697">"Промените PIN кôд говорне поште"</string>
    <string name="change_pin_continue_label" msgid="9184635195162827832">"Настави"</string>
    <string name="change_pin_cancel_label" msgid="7258783861113501519">"Откажи"</string>
    <string name="change_pin_ok_label" msgid="4527043915415428629">"Потврди"</string>
    <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="1375728090965833028">"Потврдите стари PIN"</string>
    <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="1654231195871094175">"Унесите PIN кôд говорне поште да бисте наставили."</string>
    <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="7142620840890909719">"Подесите нови PIN"</string>
    <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="1289662932759932217">"Број цифара које PIN мора да садржи: <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g>–<xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g>."</string>
    <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="7282604363655862136">"Потврдите PIN"</string>
    <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="8626742552205369433">"PIN-ови се не подударају"</string>
    <string name="change_pin_succeeded" msgid="6869403202124894671">"PIN кôд говорне поште је ажуриран"</string>
    <string name="change_pin_system_error" msgid="5762853042379833829">"Подешавање PIN-а није успело"</string>
</resources>