summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml
blob: 6ad7e1918a6f40bd4bd88836674e1238c263eac3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
  ~ Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
   -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="voicemail_error_turn_off_airplane_mode_title" msgid="335011175933917603">"Исклучете го авионскиот режим"</string>
    <string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Се активира визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Може да не добивате известувања за говорна пошта сѐ додека говорната пошта не се активира во целост. Дотогаш, повикувајте ја говорната пошта за преслушување на новите пораки."</string>
    <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Не може да се активира визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="2929059808327964011">"Проверете дали телефонот е поврзан на мобилна мрежа и обидете се повторно."</string>
    <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Исклучете го авионскиот режим и обидете се повторно."</string>
    <string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Нема мрежа"</string>
    <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="2626509025723748371">"Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Ако сте поврзани на Wi-Fi, може да ја проверите говорната пошта со синхронизирање сега."</string>
    <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Нема да добивате известувања за нова говорна пошта. Исклучете го авионскиот режим за синхронизирање на говорната пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="6452586752169746399">"За проверување говорна пошта, телефонот треба да се поврзе на мобилен интернет."</string>
    <string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Не може да се активира визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="6634124460113498265">"Обидете се повторно кога Wi-Fi или мобилниот интернет ќе се подобрат. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2521491029817662357">"Обидете се повторно кога ќе се подобри мобилниот интернет. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_communication_message" msgid="1226746423005179379">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_server_connection_title" msgid="3036980885397552848">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_server_connection_message" msgid="6008577624710159550">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_server_title" msgid="5355286554022049134">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_server_message" msgid="3538157415413084592">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title" msgid="7568681773644454672">"Приемното сандаче е речиси полно"</string>
    <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message" msgid="354118612203528244">"Нема да може да добивате нова говорна пошта ако вашето приемно сандаче е полно."</string>
    <string name="voicemail_error_inbox_full_title" msgid="249268068442046872">"Не може да добивате нова говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_inbox_full_message" msgid="5788411018158899123">"Вашето приемно сандаче е полно. Обидете се да избришете неколку пораки за да добиете нова говорна пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title" msgid="6209039728273651055">"Вклучете дополнителен простор и бекап"</string>
    <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message" msgid="5203159732288749722">"Вашето поштенско сандаче е полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title" msgid="20352920357816927">"Вклучете дополнителен простор и бекап"</string>
    <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message" msgid="9140680538578301853">"Вашето поштенско сандаче е речиси полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_pin_not_set_title" msgid="1287168514277948082">"Поставете PIN за говорната пошта"</string>
    <string name="voicemail_error_pin_not_set_message" msgid="3802375002103184625">"Секогаш кога ќе повикате за да пристапите до говорната пошта, ќе треба да внесете PIN за говорна пошта."</string>
    <string name="voicemail_error_unknown_title" msgid="7214482611706360680">"Непозната грешка"</string>
    <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode" msgid="6905706401164671086">"Поставки на авионски режим"</string>
    <string name="voicemail_action_set_pin" msgid="958510049866316228">"Поставете PIN"</string>
    <string name="voicemail_action_retry" msgid="4450307484541052511">"Обидете се повторно"</string>
    <string name="voicemail_action_turn_archive_on" msgid="6008444955560830591">"Вклучи"</string>
    <string name="voicemail_action_dimiss" msgid="6018415798136796966">"Не, благодарам"</string>
    <string name="voicemail_action_sync" msgid="5139315923415392787">"Синхронизирајте"</string>
    <string name="voicemail_action_call_voicemail" msgid="6701710720535556395">"Повикајте говорна пошта"</string>
    <string name="voicemail_action_call_customer_support" msgid="7698973007656462748">"Повикајте ја Поддршката на корисници"</string>
    <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title" msgid="7561818769198666727">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message" msgid="4284259553458502369">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9001."</string>
    <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title" msgid="6257196468618464574">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message" msgid="7110154996415009499">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9002."</string>
    <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title" msgid="8670172138011171697">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message" msgid="6780011498675342391">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9003."</string>
    <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title" msgid="5402891018307856824">"Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message" msgid="6671769320769351896">"За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9004."</string>
    <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title" msgid="7974884412395827829">"Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message" msgid="4591495395224161921">"За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9005."</string>
    <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title" msgid="8175349498869951939">"Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message" msgid="7902149969965747111">"За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9006."</string>
    <string name="vvm3_error_vms_timeout_title" msgid="4044531581957597519">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_vms_timeout_message" msgid="2997890600174252849">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9007."</string>
    <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title" msgid="2631426958078372779">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message" msgid="8366857300952305567">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9008."</string>
    <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title" msgid="6528532085593533049">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message" msgid="9079367624352316780">"За жал, имаме проблем при поставување на вашата услуга. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9009."</string>
    <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title" msgid="3650932081111129710">"Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message" msgid="5162479488602796264">"За жал, не сме во можност да се поврземе со вашето сандаче за говорна пошта во моментов. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9990."</string>
    <string name="vvm3_error_unknown_user_title" msgid="3908082247867523916">"Поставете говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_unknown_user_message" msgid="1509539640475335686">"Говорната пошта не е поставена на вашата сметка. Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9991."</string>
    <string name="vvm3_error_unknown_device_title" msgid="1894628172321293169">"Говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_unknown_device_message" msgid="5653639091623486217">"На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9992."</string>
    <string name="vvm3_error_invalid_password_title" msgid="4552360498026788519">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_invalid_password_message" msgid="7203223289526274700">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9993."</string>
    <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title" msgid="7903951619707049472">"Визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message" msgid="6411209982463628638">"За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9994."</string>
    <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title" msgid="6200721664168681357">"Визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message" msgid="2652652017548677049">"За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9995."</string>
    <string name="vvm3_error_service_not_activated_title" msgid="8223482379756083354">"Визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="vvm3_error_service_not_activated_message" msgid="3877179443583231620">"За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9996."</string>
    <string name="vvm3_error_user_blocked_title" msgid="3182280563102274326">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_user_blocked_message" msgid="5006388183845631086">"За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9998."</string>
    <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title" msgid="2327013918755472131">"Визуелната говорна пошта е оневозможена"</string>
    <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message" msgid="7991526423950940698">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> за активирање на визуелната говорна пошта."</string>
    <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title" msgid="2229474251543811881">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message" msgid="4266777005393484563">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9997."</string>
    <string name="vvm3_error_imap_select_error_title" msgid="688468464562761731">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_imap_select_error_message" msgid="7535508175537847085">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9989."</string>
    <string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Нешто тргна наопаку"</string>
    <string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9999."</string>
    <string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Одредби и услови на визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="120258835788235077">"%1$s\n\nМора да ги прифатите Одредбите и условите на Verizon Wireless за да користите визуелна говорна пошта:\n\n%2$s"</string>
    <string name="dialer_terms_and_conditions_title" msgid="311603424861921251">"Вклучи „Визуелна говорна пошта“"</string>
    <string name="dialer_terms_and_conditions_message" msgid="6207219973959897196">"%s"</string>
    <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Ако ги одбиете Одредбите и условите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи."</string>
    <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Оневозможете визуелна говорна пошта"</string>
    <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="1726573227032877573">"Ако ги одбиете Одредбите и условите, транскрипцијата на говорната пошта ќе се оневозможи."</string>
    <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="6694612247173639685">"Оневозможи транскрипција на говорна пошта"</string>
    <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Говорната пошта ќе биде достапна само со повикување *86. За да продолжите, поставете нов PIN на говорната пошта."</string>
    <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Поставете PIN"</string>
</resources>