"Telèfon" "Teclat del telèfon" "Telèfon" "Historial de trucades" "Informa d\'un número incorrecte" "Copia el número" "Copia la transcripció" "Bloqueja el número" "Desbloqueja el número" "Edita el número abans de trucar" "Esborra l\'historial de trucades" "Suprimeix la bústia de veu" "Correu de veu suprimit" "DESFÉS" "Esborrar l\'historial de trucades?" "Se suprimiran totes les trucades de l\'historial." "Esborrant historial de trucades..." "Telèfon" "Trucada perduda" "Trucada perduda de feina" "Trucades perdudes" "%d trucades perdudes" "Torna la trucada" "Missatge" "%1$s: %2$s" "Marca el número %s" "Número de la bústia de veu desconegut" %1$d bústies de veu Bústia de veu "Reprodueix" "%1$s, %2$s" "Nou missatge de veu de %1$s" "Error en reproduir el missatge de veu." "S\'està carregant la bústia de veu..." "S\'estan arxivant els missatges de veu…" "No s\'ha pogut carregar la bústia de veu." "Només trucades amb bústia de veu" "Només trucades entrants" "Només trucades sortints" "Només trucades perdudes" "(%1$d) %2$s" "cerca" "marca" "número que es marcarà" "Reprodueix o atura la reproducció" "Activa o desactiva el mans lliures" "Cerca la posició de la reproducció" "Disminueix la velocitat de la reproducció" "Augmenta la velocitat de la reproducció" "Historial de trucades" "Més opcions" "teclat" "Mostra només trucades sortints" "Mostra només trucades entrants" "Mostra només trucades perdudes" "Mostra només missatges de veu" "Mostra totes les trucades" "Afegeix una pausa de 2 segons" "Afegeix espera" "Configuració" "Simulador" "Crea drecera per a la nova IU" "Tots els contactes" "Utilitza el teclat de tons" "Torna a la trucada en curs" "Afegeix una trucada" "Trucades entrants" "S\'està accedint al mode d\'acció massiva" "S\'ha sortit del mode d\'acció massiva" "S\'ha seleccionat %1$s" "S\'ha desseleccionat %1$s" "Reprodueix el missatge de veu" "Visualitza el contacte %1$s" "Truca a %1$s" "Dades de contacte de: %1$s" "Dades de contacte de la possible trucada brossa: %1$s" "%1$s trucades" "Videotrucada" "Envia un SMS a %1$s." "Missatge de veu no escoltat" "Inicia la cerca per veu" "Truca al %s" "Bústia de veu" "%s s" "%s min %s s" "Cancel·la el mode d\'accions en lot" "Suprimeix" "Cancel·la" "Vols suprimir l\'element o elements seleccionats (%1$s)?" "%1$s seleccionades" ""Vols suprimir aquests missatges de veu? "" ""Vols suprimir aquest missatge de veu? "" @string/call_log_header_today "%1$s a les %2$s" "%1$02d:%2$02d" "%1$s%2$s" "No es pot trucar a aquest número." "Per configurar els missatges de veu, ves a Menú > Configuració." "Per trucar a la bústia de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió." "S\'està carregant…" "IMEI" "MEID" "S\'està carregant des de la targeta SIM..." "Contactes de la targeta SIM" "La cerca per veu no està disponible." "No es pot fer una trucada telefònica perquè s\'ha desactivat l\'aplicació de telèfon." "Cerca als contactes" "Afegeix núm. o cerca contactes" "El teu historial de trucades és buit" "Fes una trucada" "No tens cap trucada perduda." "La safata d\'entrada de la bústia de veu està buida." "Mostra només els preferits" "Historial de trucades" "Totes" "Perdudes" "Missatge de veu" "Marcatge ràpid" "Historial de trucades" "Contactes" "Bústia de veu" "Eliminat dels preferits" "Desfés" "Truca al %s" "Crea un contacte" "Afegeix a un contacte" "Envia SMS" "Fes una videotrucada" "Bloqueja el número" "%s trucades perdudes noves" "Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid" "Afegeix un preferit" "Toca la imatge per veure\'n tots els números o bé mantén-la premuda per canviar-ne l\'ordre" "Suprimeix" "Selecciona-ho tot" "Videotrucada" "Envia un missatge" "Detalls de la trucada" "Envia a…" "Truca a ^1" "Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4." "Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4." "Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." "Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." "Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4." "al número %1$s" "%1$s al número %2$s" "Truca a ^1" "Videotrucada amb ^1." "Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1" "Reprodueix el missatge de veu de: ^1" "Posa en pausa el missatge de veu de: ^1" "Suprimeix el missatge de veu de: ^1" %d nous correus de veu %d nou correu de veu "Crea un contacte per a ^1" "Afegeix ^1 a un contacte existent" "Detalls de la trucada de ^1" "S\'ha suprimit de l\'historial de trucades." "Avui" "Ahir" "Més antiga" "Llista de trucades" "Activa l\'altaveu." "Desactiva l\'altaveu." "Reprodueix més ràpidament." "Reprodueix més lentament." "Inicia la reproducció o la posa en pausa." "Opcions de visualització" "Sons i vibració" "Accessibilitat" "So de trucada" "Vibra també en trucades" "Tons del teclat" "Durada del to del teclat" "Normal" "Llarg" "Respostes ràpides" "Trucades" "Bloqueig de trucades" "Bústia de veu" "Tria la SIM per a la configuració de la bústia" "Bloqueig de trucades desactivat tempor." "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores." "Importa els números" "Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions." "Mostra els números" "Importa" "Desbloqueja el número" "Afegeix un número" "Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament." "Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu." "Números bloquejats" "%1$s ja està bloquejat." "Comptes de trucades" "Defineix els permisos" "Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid." "Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades." "Activa el permís Telèfon per accedir a la bústia de veu." "Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes." "Activa el permís Telèfon per fer una trucada." "L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema." "S\'ha bloquejat" "Bloqueja o marca com a brossa" "Bloqueja el número" "No és una trucada brossa" "Desbloqueja el número" "Trucada brossa" "%1$s no té connexió i no s\'hi pot contactar" "Informació"