From dae5459fb5ad97c49b55b72b629aa730a68545b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Bestas Date: Sun, 14 Oct 2018 13:42:25 +0300 Subject: Automatic translation import Change-Id: I4d8e591af2c27c621847974c695db8b06d8c8cd7 --- InCallUI/res/values-cy/strings.xml | 42 ++++---- InCallUI/res/values-fr/qtistrings.xml | 1 + InCallUI/res/values-in/qtistrings.xml | 37 ++++++++ InCallUI/res/values-ko/qtistrings.xml | 67 +++++++++++++ InCallUI/res/values-sl/qtistrings.xml | 8 +- InCallUI/res/values-sv/cm_strings.xml | 1 + InCallUI/res/values-uk/qtistrings.xml | 8 ++ res/values-ast-rES/strings.xml | 33 +++++++ res/values-cy/cm_strings.xml | 1 + res/values-cy/strings.xml | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++-- res/values-in/cm_strings.xml | 1 + res/values-ru/cm_plurals.xml | 16 ++-- res/values-ru/cm_strings.xml | 8 +- 13 files changed, 351 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/InCallUI/res/values-cy/strings.xml b/InCallUI/res/values-cy/strings.xml index 7cac8937a..039f77635 100644 --- a/InCallUI/res/values-cy/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-cy/strings.xml @@ -68,7 +68,7 @@ - Rhif llaisbost + Rhif lleisbost Yn deialu @@ -98,7 +98,7 @@ Yn gwneud cais am fideo - Methu cysylltu\'r galwad fideo + Methu â chysylltu\'r galwad fideo Gwrthodwyd y cais fideo - Dim yn gwybod rhif y llaisbost + Dim yn gwybod rhif y lleisbost Dim gwasanaeth - Gwrthod + Wfftio @@ -207,7 +207,7 @@ [CHAR LIMIT=30] --> Trosglwyddo\'r Alwad - I wneud galwad, diffodda\'r modd awyren. + I wneud galwad, rhaid diffodd modd awyren. Heb gofrestru ar y rhwydwaith. @@ -216,23 +216,23 @@ I wneud galwad, rho rif dilys. - Methu galw. + Methu â galw. Yn dechrau rhediad MMI\u2026 Gwasanaeth heb ei gefnogi. - Methu newid rhwng galwadau. + Methu â newid rhwng galwadau. - Methu gwahanu\'r alwad. + Methu â gwahanu\'r alwad. - Methu trosglwyddo. + Methu â throsglwyddo. - Methu gwneud galwad grŵp + Methu â gwneud galwad grŵp - Methu gwrthod yr alwad. + Methu â gwrthod yr alwad. - Methu rhyddhau galwad(au). + Methu â rhyddhau galwad(au). Galwad SIP @@ -243,9 +243,9 @@ Dim gwasanaeth. Yn ceisio eto\u2026 - Methu galw. Dyw %s ddim yn rif argyfwng. + Methu â galw. Dyw %s ddim yn rif argyfwng. - Methu galw. Deiala rif argyfwng. + Methu â galw. Deiala rif argyfwng. Defnyddio bysellfwrdd i ddeialu @@ -331,7 +331,7 @@ [CHAR LIMIT=40] --> Yn galw trwy %s - llyn cyswllt + llun cyswllt mynd yn breifat @@ -373,13 +373,13 @@ [CHAR LIMIT=NONE] --> Gwrthod cais derbyn fideo - Llithra i fyny i %s. + Llusga i fyny i %s. - Llithra i\'r chwith i %s. + Llusga i\'r chwith i %s. - Llithra i\'r dde i %s. + Llusga i\'r dde i %s. - Llithra i lawr i %s. + Llusga i lawr i %s. Dirgrynu @@ -396,7 +396,7 @@ - Tôn canu\'r ffôn + Tôn caniad y ffôn @@ -404,7 +404,7 @@ - Tôn Canu a Dirgrynu + Tôn Caniad a Dirgrynu Rheoli galwad grŵp diff --git a/InCallUI/res/values-fr/qtistrings.xml b/InCallUI/res/values-fr/qtistrings.xml index 003465386..a92f2d9df 100644 --- a/InCallUI/res/values-fr/qtistrings.xml +++ b/InCallUI/res/values-fr/qtistrings.xml @@ -128,6 +128,7 @@ Réception d’un appel d\'audio-conférence + Appel entrant via %s L\'appel a échoué car la batterie est faible diff --git a/InCallUI/res/values-in/qtistrings.xml b/InCallUI/res/values-in/qtistrings.xml index d3d4c9610..d52dec330 100644 --- a/InCallUI/res/values-in/qtistrings.xml +++ b/InCallUI/res/values-in/qtistrings.xml @@ -52,55 +52,92 @@ tidak diketahui + Pemutar dimulai + Pemutar berhenti Kamera tidak siap Kamera siap + Sesi acara panggilan yang tidak diketahui Penggunaan data Wi-Fi: %1$s Penggunaan data LTE: %1$s Pilih jenis panggilan + Video dua arah + Transmisi video + Menerima video Suara saja + Gagal mengubah panggilan karena baterai terlalu lemah. + Nomor belum diatur. Tetapkan nomor melalui pengaturan IMS dan cobalah kembali. + Permintaan transfer panggilan gagal. + Permintaan transfer panggilan berhasil. + Transfer terjamin + Transfer konsultatif + Silakan matikan modus TTY untuk meningkatkan ke panggilan video. + Mengalihkan + Nomor belum diatur. Tetapkan nomor melalui pengaturan IMS dan cobalah kembali. + Layanan pengalihan panggilan tidak didukung. + Tambahkan peserta + Pilihan panggilan ulang + Tidak dapat membuat panggilan video IMS, memanggil ulang menggunakan panggilan suara non-IMS? + Panggilan ditingkatkan atas permintaan pengguna + Panggilan ditingkatkan atas permintaan pengguna jarak jauh + Panggilan diturunkan atas permintaan pengguna + Panggilan diturunkan atas permintaan pengguna jarak jauh + Panggilan diturunkan karena batas waktu RTP + Panggilan diturunkan dikarenakan kualitas layanan + Panggilan diturunkan dikarenakan kehilangan paket + Panggilan diturunkan dikarenakan penanggulangan panas + Panggilan diturunkan karena sinkronisasi bibir + Panggilan diturunkan dikarenakan kesalahan umum + Panggilan konferensi masuk + Panggilan video konferensi masuk + Panggilan konferensi masuk + Konferensi msuk via %s Panggilan gagal karena daya baterai lemah + Kualitas suara bagus + Kualitas suara sedang + Kualitas suara buruk Peringatan Baterai Lemah Apakah anda ingin mengakhiri panggilan? + Tingkat baterai Anda berada di bawah 15%. Apakah Anda ingin melanjutkan dengan panggilan video atau mengubahnya ke panggilan suara? diff --git a/InCallUI/res/values-ko/qtistrings.xml b/InCallUI/res/values-ko/qtistrings.xml index 61550b367..61456da2a 100644 --- a/InCallUI/res/values-ko/qtistrings.xml +++ b/InCallUI/res/values-ko/qtistrings.xml @@ -32,58 +32,125 @@ + %1$s: 통화 하위 상태:\u000a %2$s + 통화 재개됨 + 통화 연결됨, 오디오 중지됨 + 통화 연결됨, 비디오 중지됨 + 영상 화질 확인 중\u2026 + %1$s: 영상 화질이 %2$s으로 변경됨 + 높음 + 보통 + 낮음 + 알 수 없음 + 플레이어 시작 + 플레이어 중지 + 카메라가 준비되지 않음 + 카메라 준비됨 + 알 수 없는 통화 세션 이벤트 + Wi-Fi 데이터 사용량: %1$s + LTE 데이터 사용량: %1$s + 통화 유형 선택 + 양방향 영상 + 비디오 전송 + 영상 수신 + 음성만 + 배터리 부족으로 인해 통화를 수정할 수 없습니다. + 번호가 설정되어 있지 않습니다. IMS 설정에서 번호를 입력하고 다시 시도하세요. + 통화 전송 요청에 실패했습니다. + 통화 전송 요청에 성공했습니다. + 블라인드 전송 + 보증된 전송 + 컨설테이션 전송 + 영상 통화를 사용하려면 TTY 모드를 비활성화해 주세요. + 전송 + 번호가 설정되어 있지 않습니다. IMS 설정에서 번호를 입력하고 다시 시도하세요. + 착신 전환 서비스는 지원되지 않습니다. + LTE에서 3G/2G로 핸드오버가 불가능하여 통화가 종료되었습니다. + 참가자 추가 + 재다이얼 옵션 + IMS 영상 통화에 실패했습니다. 비 IMS 음성 통화로 다시 거시겠습니까? + 사용자 요청에 의해 통화 업그레이드됨 + 상대 사용자 요청에 의해 통화 업그레이드됨 + 사용자 요청에 의해 통화 다운그레이드됨 + 상대 사용자 요청에 의해 통화 다운그레이드됨 + RTP 시간 초과로 인해 통화 다운그레이드됨 + QoS로 인해 통화 다운그레이드됨 + 패킷 손실로 인해 통화 다운그레이드됨 + 낮은 처리량으로 인해 통화 다운그레이드됨 + 과열로 인해 통화 다운그레이드됨 + 립싱크로 인해 통화 다운그레이드됨 + 일반 오류로 인해 통화 다운그레이드됨 + 수신 다자간 통화 + 수신 다자간 영상 통화 + 수신 다자간 통화 + %s에서 걸려온 다자간 통화 + 배터리 부족으로 통화 실패 + 좋은 음성 품질 + 적당한 음성 품질 + 나쁜 음성 품질 + 배터리 부족 경고 + 통화를 끊으시겠습니까? + 배터리 수준이 15% 미만입니다. 영상 통화를 계속하시겠습니까? 아니면 음성 통화로 변환하시겠습니까? + 변환 + 영상 통화 + 지금은 영상 통화를 받을 수 없습니다. + 사진 모드 선택 + 카메라 미리보기 + 수신 영상 통화 + 취소 + 저장 diff --git a/InCallUI/res/values-sl/qtistrings.xml b/InCallUI/res/values-sl/qtistrings.xml index 5b1e9fb90..e8fe2d804 100644 --- a/InCallUI/res/values-sl/qtistrings.xml +++ b/InCallUI/res/values-sl/qtistrings.xml @@ -72,7 +72,7 @@ Prejemanje videa Samo glas - Spreminjanje klica je spodletelo zaradi nizkega stanja baterije. + Spreminjanje klica je spodletelo zaradi nizkega stanja akumulatorja. Številka ni nastavljena. Navedite številko prek nastavitev IMS in poskusite znova. Zahteva za prenos klica je spodletela. @@ -130,17 +130,17 @@ [CHAR LIMIT=40] --> Dohodna konferenca prek %s - Klic je spodletel zaradi nizkega stanja baterije + Klic je spodletel zaradi nizkega stanja akumulatorja Dobra kakovost glasu Zadostna kakovost glasu Slaba kakovost glasu - Opozorilo nizkega stanje baterije + Opozorilo nizkega stanje akumulatorja Ali želite prekiniti klic? - Raven napolnjenosti vaše baterije je pod 15%. Želite nadaljevati z video klicem ali ga želite pretvoriti v glasovni klic? + Raven napolnjenosti vašega akumulatorja je pod 15%. Želite nadaljevati z video klicem ali ga želite pretvoriti v glasovni klic? Pretvori diff --git a/InCallUI/res/values-sv/cm_strings.xml b/InCallUI/res/values-sv/cm_strings.xml index 74f649679..de1d82584 100644 --- a/InCallUI/res/values-sv/cm_strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-sv/cm_strings.xml @@ -29,6 +29,7 @@ provider (e.g. MSIM) --> Väntande samtal + Det gick inte att starta samtalsinspelningen Spela in samtalet Stoppa inspelningen Spelar in diff --git a/InCallUI/res/values-uk/qtistrings.xml b/InCallUI/res/values-uk/qtistrings.xml index abe299047..695effd0c 100644 --- a/InCallUI/res/values-uk/qtistrings.xml +++ b/InCallUI/res/values-uk/qtistrings.xml @@ -78,12 +78,17 @@ Не вдалося виконати запит на установку переадресації. Запит на установку переадресації виконано. + Сліпа передача + Гарантована передача Відхилити + Номер не задано. Вкажіть номер у налаштуваннях IMS і повторіть спробу. + Служба відхилення викликів не підтримується. + Виклик було завершено через невдалий перехід з мережі 4G в 2G/3G. Додати учасника @@ -119,4 +124,7 @@ + Вхідне відео + Скасувати + Зберегти diff --git a/res/values-ast-rES/strings.xml b/res/values-ast-rES/strings.xml index af03b8903..77cd81ae7 100644 --- a/res/values-ast-rES/strings.xml +++ b/res/values-ast-rES/strings.xml @@ -131,6 +131,9 @@ + (%1$d) + %2$s + @@ -184,6 +187,7 @@ + Tolos contautos Detalles non disponibles @@ -387,6 +391,9 @@ the call log entry. [CHAR LIMIT=30] --> + + Llamar a ^1 + @@ -430,29 +437,50 @@ action triggers a return call to the named user. Note: AccessibilityServices uses this attribute to announce the purpose of the button. [CHAR LIMIT=NONE] --> + + Llamar a ^1 + + + Videollamar a ^1. + + + Sentir el mensaxe de ^1 del buzón de voz + + + Reproducir el mensaxe de ^1 del buzón de voz + + + Posar el mensaxe de ^1 del buzón de voz + + + Desaniciar el mensaxe de ^1 del buzón de voz + + + Crea un contautu pa ^1 + @@ -460,6 +488,9 @@ displays the call details screen for an entry in the call log. This shows the calls to and from the specified number associated with the call log entry. [CHAR LIMIT=NONE] --> + + Detalles de la llamada de ^1 + + ", " @@ -506,6 +538,7 @@ Timbre del teléfonu + Vibrar tamién nes llamaes Tonos del tecláu numbéricu diff --git a/res/values-cy/cm_strings.xml b/res/values-cy/cm_strings.xml index 5570a1cd5..6cf885ad1 100644 --- a/res/values-cy/cm_strings.xml +++ b/res/values-cy/cm_strings.xml @@ -24,6 +24,7 @@ (heb ei osod) + I ddeialu, rhaid diffodd modd awyren. diff --git a/res/values-cy/strings.xml b/res/values-cy/strings.xml index 060446a21..0b28b85d2 100644 --- a/res/values-cy/strings.xml +++ b/res/values-cy/strings.xml @@ -18,8 +18,10 @@ + Ffôn + Ffôn Pad Deialu Ffôn + Ffôn Dileu + Golygu\'r rhif cyn galw Clirio hanes galwadau + Dileu neges lleisbost Archifo\'r neges + Rhannu neges lleisbost Neges wedi ei dileu @@ -73,10 +79,12 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Clirio hanes galwadau? + Bydd hyn yn dileu\'r holl alwadau o dy hanes. Yn clirio hanes galwadau\u2026 + Ffôn Galwad wedi ei methu @@ -96,7 +104,25 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Neges + + +%1$d negeseuon lleisbost + Neges lleisbost + + %1$d neges lleisbost + + + %1$d neges lleisbost + + + %1$d neges lleisbost + + + %1$d neges lleisbost + + + Chwarae + %1$s, + %2$s + + Neges lleisbost newydd gan %1$s + + Methwyd â chwarae\'r neges lleisbost + Yn llwytho lleisbost\u2026 Yn archifo\'r neges\u2026 + Methwyd â llwytho lleisbost + Galwadau gyda lleisbost yn unig Galwadau i mewn yn unig @@ -119,24 +154,36 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Galwadau a methwyd yn unig + Lleisbost gweledol + +Gweld a gwrando ar dy negesuon llaisbost, heb orfod deialu rhif. Gall fod costau defnydd data. Gosodiadau + Diweddariadau lleisbost ddim ar gael + Neges lleisbost newydd yn aros. Methu â\'i lwytho ar hyn o bryd. + Gosod dy leisbost + Sain ddim ar gael + Gosod + Galw lleisbost + (%1$d) + %2$s + Dewis rhif @@ -158,26 +205,32 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Used by AccessibilityService to announce the purpose of the view. --> + rhif i\'w deialu + Chwarae neu stopio chwarae + Troi\'r seinydd uchel ymlaen neu i ffwrdd + Canfod lleoliad chwarae + Arafu cyflymder chwarae + Cynyddu cyflymder chwarae Hanes Galwadau @@ -185,16 +238,23 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw This should be same as the description for the real action menu overflow button available in ActionBar. [CHAR LIMIT=NONE] --> + Rhagor o ddewisiadau pad deialu + Dangos mynd allan yn unig + Dangos dod i mewn yn unig + Dangos wedi\'i methu yn unig + Dangos lleisbost yn unig Dangos pob galwad + Ychwanegu saib o 2 eiliad + Ychwanegu saib Gosodiadau @@ -204,12 +264,15 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Manylion yr alwad + Manylion ddim ar gael + Defnyddio bysellbad tôn cyffwrdd + Dychwelyd i\'r galwad @@ -227,6 +290,7 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Galwad fideo wedi\'i methu + Lleisbost Galwad wedi\'i gwrthod @@ -238,11 +302,13 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Note: AccessibilityServices use this attribute to announce what the view represents. This is especially valuable for views without textual representation like ImageView. --> + Chwarae lleisbost + Gweld cyswllt %1$s + Gweld manylion cysylltu ar gyfer %1$s + %1$s galwad. + Negeseuon lleisbost heb eu clywed + Dechrau chwiliad llais Galw %s Anhysybys + Lleisbost Rhif preifat + Ffôn cyhoeddus + %s eil + %s mun %s eil @@ -304,9 +378,10 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw %1$s \u2022 %2$s - Methu galw\'r rhif hwn + Methu â galw\'r rhif hwn + I osod y lleisbost, edrycha yn Dewislen > Gosodiadau. @@ -314,16 +389,23 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Yn llwytho\u2026 + IMEI + MEID + Yn llwytho o gerdyn SIM\u2026 + Cysylltiadau cerdyn SIM + Dim ap cysylltiadau ar gael + Chwilio llais ddim ar gael - Methu gwneud galwad ffôn gan fod yr ap Ffôn wedi ei analluogi. + Methu â gwneud galwad ffôn gan fod yr ap Ffôn wedi ei analluogi. + Dim ap ar gyfer hynny ar y ddyfais hon Chwilio cysylltiadau @@ -332,29 +414,35 @@ Mae %1$s wedi ei ddad-rw Ychwanegu rif neu chwilio cysylltiadau + sans-serif-light sans-serif - Mae dy hanes alwadau yn wag. + Does dim hanes galwadau. Gwneud galwad Does dim galwadau wedi eu methu. + Mae dy flwch lleisbost yn wag. Mae dy archif negeseuon llais yn wag. + Dangos ffefrynnau yn unig Hanes Galwadau Archif Negeseuon Llais + Y cwbl + Wedi\'u methu + Lleisbost Dull rhwystro newydd a mwy syml @@ -389,11 +477,13 @@ Caiff galwadau o\'r rhif hwn eu rhwystro, ond mi fydd dal yn bosib i\'r galwr ad DADRWYSTRO + Deialu cyflym Hanes Galwadau Cysylltiadau + Lleisbost Tynnwyd o\'r ffefrynnau @@ -415,15 +505,20 @@ Caiff galwadau o\'r rhif hwn eu rhwystro, ond mi fydd dal yn bosib i\'r galwr ad Rhwystro\'r rhif + %s galwad wedi\'i methu + Does neb ar dy restr deialu cyflym + Ychwanegu ffefryn + Nid oes gennyt unrhyw gysylltiadau eto Ychwanegu cyswllt + Cyffyrdda\'r ddelwedd i weld yr holl rifau neu gyffwrdd a dal i\'w aildrefnu Tynnu + + Galw ^1 + + Galwad wedi ei methu oddi wrth ^1 wedi\'i methu, ^2, ^3, ^4. + Galwad gan ^1 wedi\'i ateb, ^2, ^3, ^4. @@ -453,7 +553,7 @@ Caiff galwadau o\'r rhif hwn eu rhwystro, ond mi fydd dal yn bosib i\'r galwr ad - Neges llaisbost gan ^1, ^2, ^3, ^4. + Neges lleisbost gan ^1, ^2, ^3, ^4. @@ -463,6 +563,7 @@ Caiff galwadau o\'r rhif hwn eu rhwystro, ond mi fydd dal yn bosib i\'r galwr ad description_outgoing_call. Note: AccessibilityServices uses this attribute to announce what the view represents. [CHAR LIMIT=NONE] --> + ar ^1 @@ -486,38 +587,74 @@ Caiff galwadau o\'r rhif hwn eu rhwystro, ond mi fydd dal yn bosib i\'r galwr ad action triggers a return call to the named user. Note: AccessibilityServices uses this attribute to announce the purpose of the button. [CHAR LIMIT=NONE] --> + + Galw ^1 + + + Galwad fideo ^1. + + + Gwrando ar leisbost gan ^1 + + + Chwarae lleisbost gan ^1 + + + Saib lleisbost gan ^1 + + + Dileu lleisbost gan ^1 + + + %d negeseuon lleisbost newydd + %d neges lleisbost newydd + %d neges lleisbost newydd + %d neges lleisbost newydd + %d neges lleisbost newydd + %d neges lleisbost newydd + + + Creu cyswllt ar gyfer ^1 + + + Ychwanegu ^1 at gyswllt sy\'n bodoli + + + Manylion galwad ar gyfer ^1 + + Wedi ei dileu o hanes galwadau Heddiw @@ -526,55 +663,70 @@ Caiff galwadau o\'r rhif hwn eu rhwystro, ond mi fydd dal yn bosib i\'r galwr ad Ddoe + Hŷn + Rhestr galwadau + Troi\'r seinydd ymlaen. + Troi\'r seinydd i ffwrdd. + Chwarae\'n gynt. + Chwarae\'n arafach. + Dechrau neu atal chwarae. ", " + Dewisiadau dangos + Synau a dirgrynu + Hygyrchedd + Tôn caniad y ffôn + Hefyd dirgrynu ar gyfer galwadau + Tonau Pad Deialu + Hyd tonau pad deialu - Normal + Arferol Hir Ymatebion cyflym + Galwadau Rhwystro galwadau - Rwyt wedi nodi rhai galwyr trwy apiau eraill fel bod eu galwadau yn mynd yn syth i\'r llaisbost. +Rwyt wedi nodi rhai galwyr trwy apiau eraill fel bod eu galwadau yn mynd yn syth i\'r llaisbost. @@ -604,9 +756,9 @@ Mae rhwystro galwadau wedi\'i analluogi gan dy fod wedi cysylltu â\'r gwasanaet list. [CHAR_LIMIT=20] --> Mewnforio - Methwyd mewnforio + Methwyd â mewnforio - Methwyd archifo\'r neges llais. + Methwyd ag archifo\'r neges llais. @@ -641,6 +793,7 @@ Mae rhwystro galwadau wedi ei analluogi am 48 awr. Wedi\'i analluogi gan fod galwad brys wedi ei gwneud. + Cyfrifon galw @@ -648,6 +801,7 @@ Wedi\'i analluogi gan fod galwad brys wedi ei gwneud. Troi ymlaen + Gosod caniatâd I alluogi deialu cyflym, rho ganiatâd yn yr ap Cysylltiadau. @@ -655,11 +809,13 @@ Wedi\'i analluogi gan fod galwad brys wedi ei gwneud. I weld dy gysylltiadau, rho ganiatâd yn yr ap Cysylltiadau. - I gael mynediad i dy laisbost, rho ganiatâd yn yr ap Ffôn. + I gael mynediad i dy leisbost, rho ganiatâd yn yr ap Ffôn. + I weld dy gysylltiadau,\nrho ganiatâd yn yr ap Cysylltiadau. I wneud galwad, rho ganiatâd yn yr ap Ffôn. + Nid oes gan yr ap Ffôn ganiatâd i ysgrifennu ar osodiadau\'r system. Wedi rhwystro diff --git a/res/values-in/cm_strings.xml b/res/values-in/cm_strings.xml index 797eb27c4..258d6c731 100644 --- a/res/values-in/cm_strings.xml +++ b/res/values-in/cm_strings.xml @@ -148,4 +148,5 @@ Panggilan video Wi-Fi tidak terjawab + Pencarian dapat mengirimkan pertanyaan melalui protokol aman (https) ke remote website untuk mengumpulkan informasi. Kueri mungkin termasuk nomor telepon pihak lain atau kueri penelusuran diff --git a/res/values-ru/cm_plurals.xml b/res/values-ru/cm_plurals.xml index eb4f1bf35..be273afcd 100644 --- a/res/values-ru/cm_plurals.xml +++ b/res/values-ru/cm_plurals.xml @@ -17,16 +17,16 @@ --> - %d ч. - %d ч. - %d ч. - %d ч. + %d ч + %d ч + %d ч + %d ч - %d мин. - %d мин. - %d мин. - %d мин. + %d мин + %d мин + %d мин + %d мин %d сек. diff --git a/res/values-ru/cm_strings.xml b/res/values-ru/cm_strings.xml index ebb801d21..eaf61b1be 100644 --- a/res/values-ru/cm_strings.xml +++ b/res/values-ru/cm_strings.xml @@ -54,7 +54,7 @@ Входящих: %s Исходящих: %s Пропущенных: %s - Заблокированы: %s + Заблокированных: %s %d%% Всего: %s, %s Всего: %s @@ -90,7 +90,7 @@ Удалить Нет назначенного номера Клавише «%s» не присвоен номер быстрого набора. Присвоить? - Чтобы использовать Быстрый набор, выключите режим полёта + Чтобы использовать Быстрый набор, выключите режим полета Закрепить быстрый набор за этой клавишей невозможно Да @@ -106,7 +106,7 @@ Очистить Очистить условия поиска Добро пожаловать в новое меню Видеовызовов - Все мы любим слышать знакомый голос в телефонной трубке, но говорить лицом к лицу гораздо лучше! Вот, что нужно знать для использования видеозвонков:\n Необходимо использовать LTE или подключение к сети Wi-Fi\n Устройство, на которое вы звоните, также должно поддерживать видеосвязь\n Видеозвонки потребляют достаточно много интернет-трафика\n Можно также переключить голосовой вызов на видеовызов в процессе разговора\n\n Ознакомьтесь со статьёй https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574 для получения дополнительной информации. + Все мы любим слышать знакомый голос в телефонной трубке, но говорить лицом к лицу гораздо лучше! Вот, что нужно знать для использования видеозвонков:\n Лучше использовать подключение LTE или Wi-Fi\n Устройство, на которое вы звоните, также должно поддерживать видеосвязь\n Видеозвонки потребляют достаточно много интернет-трафика\n Можно переключать голосовой вызов на видеовызов в процессе разговора\n\n Ознакомьтесь со статьей https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574 для получения дополнительной информации. Показывать это сообщение каждый раз Невозможно совершить видеозвонок — некорректный формат номера Невозможно осуществить видеовызов — некорректный формат номера @@ -148,5 +148,5 @@ Пропущенный видеозвонок по Wi-Fi - Поисковые запросы могут отправлять запросы по защищенному протоколу (https) на удаленные веб-сайты для сбора информации. Запрос может включать телефонный номер другой стороны или поисковый запрос + Для сбора информации поисковые запросы могут передаваться на удаленные веб-сайты по защищенному протоколу (https). Запрос может включать телефонный номер другой стороны или поисковый запрос -- cgit v1.2.3