diff options
Diffstat (limited to 'res/values-uk/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-uk/cm_strings.xml | 239 |
1 files changed, 112 insertions, 127 deletions
diff --git a/res/values-uk/cm_strings.xml b/res/values-uk/cm_strings.xml index b003bfa91..36035d8fe 100644 --- a/res/values-uk/cm_strings.xml +++ b/res/values-uk/cm_strings.xml @@ -16,131 +16,116 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <!-- Forward lookup --> - <string name="nearby_places">Місця поруч</string> - <string name="people">Люди</string> - <!-- dialpad t9 search --> - <string name="preference_category_t9_dialpad_search">T9-пошук в номеронабирачі</string> - <string name="t9_search_input_locale">Мова пошуку</string> - <string name="t9_search_input_locale_default">За промовчанням</string> - <!-- Number lookup --> - <string name="lookup_settings_label">Пошук номерів телефону</string> - <string name="lookup_settings_description">Пошук невідомих номерів</string> - <string name="enable_forward_lookup_title">Прямий пошук</string> - <string name="enable_forward_lookup_summary">Показувати найближчі місця при пошуку в номеронабирачі</string> - <string name="enable_people_lookup_title">Пошук людей</string> - <string name="enable_people_lookup_summary">Показувати результати з мережі при пошуку в номеронабирачі</string> - <string name="enable_reverse_lookup_title">Зворотній пошук</string> - <string name="enable_reverse_lookup_summary">Пошук інформації про людину або місце для вхідних з невідомих номерів</string> - <string name="forward_lookup_provider_title">Постачальник прямого пошуку</string> - <string name="people_lookup_provider_title">Постачальник пошуку даних про людей</string> - <string name="reverse_lookup_provider_title">Постачальник зворотнього пошуку</string> - <!-- Chinese Reverse Lookup Provider --> - <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Китай (CN)</string> - <!-- Description for incoming calls that were blacklisted --> - <string name="type_blacklist">Виклик з чорного списку</string> - <string name="call_log_action_block">Заблокувати абонента</string> - <string name="call_log_action_unblock">Абонент заблокований</string> - <!-- for speed dial --> - <string name="speed_dial_settings">Налаштування швидкого набору</string> - <string name="speed_dial_not_set">(не вказано)</string> - <string name="speed_dial_replace">Замінити</string> - <string name="speed_dial_delete">Видалити</string> - <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Ключ непризначений</string> - <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Клавіші «<xliff:g id="number">%s</xliff:g>» не надано номер швидкого набору. Призначити його?</string> - <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Щоб використовувати швидкий набір, спершу вимкніть режим польоту.</string> - <string name="yes">Так</string> - <string name="no">Ні</string> - <string name="incall_vibration_category_title">Вібрація під час виклику</string> - <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Вібрувати при відповіді</string> - <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Вібрувати при очікуванні виклику</string> - <string name="incall_vibrate_hangup_title">Вібрувати при завершені</string> - <string name="incall_vibrate_45_title">Вібрувати кожну хвилину</string> - <string name="incall_vibrate_45_summary">Вібрувати кожну хвилину на 45 секунді під час вихідного виклику</string> - <string name="call_log_show_all_slots">Усі SIM</string> - <string name="call_log_all_calls_header">Усі дзвінки</string> - <string name="call_log_blacklist_header">Лише заблоковані виклики</string> - <!-- Call statistics --> - <string name="call_log_stats_title">Статистика</string> - <string name="callStatsDetailTitle">Детальна статистика дзвінків</string> - <string name="call_stats_incoming">Вхідних: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_outgoing">Вихідних: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_missed">Пропущених: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_blacklisted">Заблокованих: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string> - <string name="call_stats_header_total">Загалом: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_header_total_callsonly">Загалом: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_filter_from">Початкова дата</string> - <string name="call_stats_filter_to">Кінцева дата</string> - <string name="call_stats_filter_picker_title">Діапазон вибору</string> - <string name="date_quick_selection">Вибір періоду</string> - <string name="date_qs_currentmonth">Поточний місяць</string> - <string name="date_qs_currentquarter">Поточний квартал</string> - <string name="date_qs_currentyear">Поточний рік</string> - <string name="date_qs_lastweek">Останній тиждень</string> - <string name="date_qs_lastmonth">Останній місяць</string> - <string name="date_qs_lastquarter">Останній квартал</string> - <string name="date_qs_lastyear">Останній рік</string> - <string name="call_stats_date_filter">Фільтр</string> - <string name="call_stats_reset_filter">Скинути фільтр</string> - <string name="call_stats_sort_by_duration">Сортувати за тривалістю виклику</string> - <string name="call_stats_sort_by_count">Сортувати за кількістю викликів</string> - <string name="call_stats_title_for_number">Цей номер</string> - <string name="call_stats_title_of_total">Від загального</string> - <string name="call_stats_title_durations">Тривалість викликів</string> - <string name="call_stats_title_count">Кількість викликів</string> - <string name="call_stats_title_average_duration">Середня тривалість виклику</string> - <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. --> - <string name="recent_calls_no_items_in_range">Журнал викликів не містить записів за вказаний період.</string> - <string name="call_recording_category_title">Запис виклику</string> - <string name="call_recording_format">Формат аудіо</string> - <string name="call_playback_no_app_found_toast">Не виявлено додатку, здатного відтворити обраний запис.</string> - <string name="invalid_number_text">"%1$s не вдалося зробити цей виклик. Це правильний номер?"</string> - <!-- T9 Search Text --> - <string name="empty_dialpad_t9_example">Ви можете набрати номер абонента\n або знайти його в списку контактів</string> - <string name="sign_in_hint_text">Увійдіть для здійснення викликів %1$s</string> - <string name="wifi_hint_text">Здійснювати безкоштовні виклики %1$s до %1$s через Wi-Fi.</string> - <string name="roaming_hint_text">%1$s в роумінгу. Здійснювати безкоштовні виклики %2$s до %2$s через Wi-Fi.</string> - <string name="emergency_call_hint_text">Відсутня SIM. Лише екстрені виклики.</string> - <string name="extra_call_method_call_option">Виклик <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> - <!-- InCall Plugin Settings --> - <string name="incall_plugin_settings">Налаштування <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string> - <!-- Search shortcut for "Call using PluginName" --> - <string name="search_shortcut_call_using">Зателефонувати через <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string> - <!-- CallerInfo Provider Settings strings --> - <string name="callerinfo_provider_auth_yes">Так</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_no_short">Ні</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_no">Ні, дякую</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_access"><xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> отримає доступ до ваших контактів, профілю та обліковому запису Cyanogen OS, який може містити вашу електронну адресу.</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_learn_more">Докладніше</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_desc">Ласкаво просимо! Бажаєте, щоб <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> визначав невідомі виклики та блокував небажані?</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_desc_no_spam">Ласкаво просимо! Бажаєте, щоб <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> визначав невідомі виклики?</string> - <string name="callerinfo_provider_summary">Визначає невідомі виклики та спам</string> - <string name="callerinfo_provider_summary_no_spam">Визначає невідомі виклики</string> - <string name="silence_spam_title">Приглушити спам виклики</string> - <string name="silence_spam_summary">Ви більше не почуєте викликів зі спамом</string> - <string name="block_hidden_title">Блокувати приховані номери</string> - <string name="block_hidden_summary">Вважати приховані номери спамом</string> - <string name="block_dialog_title">Заблокувати абонента?</string> - <string name="block_dialog_positive">Заблокувати</string> - <string name="block_dialog_negative">Скасувати</string> - <string name="block_dialog_description">Ви вже не отримуватимете викликів та повідомлень від даного абонента.</string> - <string name="block_dialog_report_spam">Повідомити про спам до <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> - <string name="provider_disable_title">Вимкнути %1$s?</string> - <string name="provider_disable_message">Відключивши %1$s, ви не зможете дізнатися номер викликаючого абонента.</string> - <string name="provider_disable_spam_message">Відключивши %1$s, ви залишитесь без захисту від спаму і не зможете дізнатися номер викликаючого абонента.</string> - <string name="powered_by_provider">Надано <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> - <string name="provider_help">"Ви можете здійснювати виклики %1$s,\nперемикаючи режими тут"</string> - <string name="provider_search_help">"Ви можете шукати контакти %1$s,\nперемикаючи режими тут"</string> - <string name="provider_button_help">"Зрозуміло"</string> - <string name="provider_voice_call">"%1$s голосовий виклик"</string> - <string name="provider_video_call">"%1$s відеовиклик"</string> - <!-- Shown as a prompt to turn on the phone permission to allow a call to be placed --> - <string name="cm_permission_place_call">Щоб зателефонувати, необхідно налаштувати дозволи.</string> - <!-- Label of the button to view a note from a call log entry with associated DeepLink --> - <string name="search_shortcut_view_note">Переглянути примітку</string> - <!-- Note DeepLink mod settings summary in Dialer --> - <string name="note_mod_settings_summary">Робіть примітки з звідки завгодно</string> - <string name="callerinfo_provider_status_disabling">Вимкнення</string> - <string name="show_dialpad_at_start_title">Показувати номеронабирач під час запуску</string> + <string name="nearby_places">Місця поруч</string> + <string name="people">Люди</string> + <string name="preference_category_t9_dialpad_search">T9-пошук в номеронабирачі</string> + <string name="t9_search_input_locale">Мова пошуку</string> + <string name="t9_search_input_locale_default">За промовчанням</string> + <string name="lookup_settings_label">Пошук номерів телефону</string> + <string name="lookup_settings_description">Пошук невідомих номерів</string> + <string name="enable_forward_lookup_title">Прямий пошук</string> + <string name="enable_forward_lookup_summary">Показувати найближчі місця при пошуку в номеронабирачі</string> + <string name="enable_people_lookup_title">Пошук людей</string> + <string name="enable_people_lookup_summary">Показувати результати з мережі при пошуку в номеронабирачі</string> + <string name="enable_reverse_lookup_title">Зворотній пошук</string> + <string name="enable_reverse_lookup_summary">Пошук інформації про людину або місце для вхідних з невідомих номерів</string> + <string name="forward_lookup_provider_title">Постачальник прямого пошуку</string> + <string name="people_lookup_provider_title">Постачальник пошуку даних про людей</string> + <string name="reverse_lookup_provider_title">Постачальник зворотнього пошуку</string> + <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Китай (CN)</string> + <string name="type_blacklist">Виклик з чорного списку</string> + <string name="call_log_action_block">Заблокувати абонента</string> + <string name="call_log_action_unblock">Абонент заблокований</string> + <string name="speed_dial_settings">Налаштування швидкого набору</string> + <string name="speed_dial_not_set">(не вказано)</string> + <string name="speed_dial_replace">Замінити</string> + <string name="speed_dial_delete">Видалити</string> + <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Ключ непризначений</string> + <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Клавіші «<xliff:g id="number">%s</xliff:g>» не надано номер швидкого набору. Призначити його?</string> + <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Щоб використовувати швидкий набір, спершу вимкніть режим польоту.</string> + <string name="yes">Так</string> + <string name="no">Ні</string> + <string name="incall_vibration_category_title">Вібрація під час виклику</string> + <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Вібрувати при відповіді</string> + <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Вібрувати при очікуванні виклику</string> + <string name="incall_vibrate_hangup_title">Вібрувати при завершені</string> + <string name="incall_vibrate_45_title">Вібрувати кожну хвилину</string> + <string name="incall_vibrate_45_summary">Вібрувати кожну хвилину на 45 секунді під час вихідного виклику</string> + <string name="call_log_show_all_slots">Усі SIM</string> + <string name="call_log_all_calls_header">Усі дзвінки</string> + <string name="call_log_blacklist_header">Лише заблоковані виклики</string> + <string name="call_log_stats_title">Статистика</string> + <string name="callStatsDetailTitle">Детальна статистика дзвінків</string> + <string name="call_stats_incoming">Вхідних: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_outgoing">Вихідних: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_missed">Пропущених: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_blacklisted">Заблокованих: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string> + <string name="call_stats_header_total">Загалом: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_header_total_callsonly">Загалом: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_filter_from">Початкова дата</string> + <string name="call_stats_filter_to">Кінцева дата</string> + <string name="call_stats_filter_picker_title">Діапазон вибору</string> + <string name="date_quick_selection">Вибір періоду</string> + <string name="date_qs_currentmonth">Поточний місяць</string> + <string name="date_qs_currentquarter">Поточний квартал</string> + <string name="date_qs_currentyear">Поточний рік</string> + <string name="date_qs_lastweek">Останній тиждень</string> + <string name="date_qs_lastmonth">Останній місяць</string> + <string name="date_qs_lastquarter">Останній квартал</string> + <string name="date_qs_lastyear">Останній рік</string> + <string name="call_stats_date_filter">Фільтр</string> + <string name="call_stats_reset_filter">Скинути фільтр</string> + <string name="call_stats_sort_by_duration">Сортувати за тривалістю виклику</string> + <string name="call_stats_sort_by_count">Сортувати за кількістю викликів</string> + <string name="call_stats_title_for_number">Цей номер</string> + <string name="call_stats_title_of_total">Від загального</string> + <string name="call_stats_title_durations">Тривалість викликів</string> + <string name="call_stats_title_count">Кількість викликів</string> + <string name="call_stats_title_average_duration">Середня тривалість виклику</string> + <string name="recent_calls_no_items_in_range">Журнал викликів не містить записів за вказаний період.</string> + <string name="call_recording_category_title">Запис виклику</string> + <string name="call_recording_format">Формат аудіо</string> + <string name="call_playback_no_app_found_toast">Не виявлено додатку, здатного відтворити обраний запис.</string> + <string name="invalid_number_text">"%1$s не вдалося зробити цей виклик. Це правильний номер?"</string> + <string name="empty_dialpad_t9_example">Ви можете набрати номер абонента\n або знайти його в списку контактів</string> + <string name="sign_in_hint_text">Увійдіть для здійснення викликів %1$s</string> + <string name="wifi_hint_text">Здійснювати безкоштовні виклики %1$s до %1$s через Wi-Fi.</string> + <string name="roaming_hint_text">%1$s в роумінгу. Здійснювати безкоштовні виклики %2$s до %2$s через Wi-Fi.</string> + <string name="emergency_call_hint_text">Відсутня SIM. Лише екстрені виклики.</string> + <string name="extra_call_method_call_option">Виклик <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> + <string name="incall_plugin_settings">Налаштування <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string> + <string name="search_shortcut_call_using">Зателефонувати через <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string> + <string name="callerinfo_provider_auth_yes">Так</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_no_short">Ні</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_no">Ні, дякую</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_access"><xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> отримає доступ до ваших контактів, профілю та обліковому запису Cyanogen OS, який може містити вашу електронну адресу.</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_learn_more">Докладніше</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_desc">Ласкаво просимо! Бажаєте, щоб <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> визначав невідомі виклики та блокував небажані?</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_desc_no_spam">Ласкаво просимо! Бажаєте, щоб <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> визначав невідомі виклики?</string> + <string name="callerinfo_provider_summary">Визначає невідомі виклики та спам</string> + <string name="callerinfo_provider_summary_no_spam">Визначає невідомі виклики</string> + <string name="silence_spam_title">Приглушити спам виклики</string> + <string name="silence_spam_summary">Ви більше не почуєте викликів зі спамом</string> + <string name="block_hidden_title">Блокувати приховані номери</string> + <string name="block_hidden_summary">Вважати приховані номери спамом</string> + <string name="block_dialog_title">Заблокувати абонента?</string> + <string name="block_dialog_positive">Заблокувати</string> + <string name="block_dialog_negative">Скасувати</string> + <string name="block_dialog_description">Ви вже не отримуватимете викликів та повідомлень від даного абонента.</string> + <string name="block_dialog_report_spam">Повідомити про спам до <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> + <string name="provider_disable_title">Вимкнути %1$s?</string> + <string name="provider_disable_message">Відключивши %1$s, ви не зможете дізнатися номер викликаючого абонента.</string> + <string name="provider_disable_spam_message">Відключивши %1$s, ви залишитесь без захисту від спаму і не зможете дізнатися номер викликаючого абонента.</string> + <string name="powered_by_provider">Надано <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> + <string name="provider_help">"Ви можете здійснювати виклики %1$s,\nперемикаючи режими тут"</string> + <string name="provider_search_help">"Ви можете шукати контакти %1$s,\nперемикаючи режими тут"</string> + <string name="provider_button_help">"Зрозуміло"</string> + <string name="provider_voice_call">"%1$s голосовий виклик"</string> + <string name="provider_video_call">"%1$s відеовиклик"</string> + <string name="cm_permission_place_call">Щоб зателефонувати, необхідно налаштувати дозволи.</string> + <string name="search_shortcut_view_note">Переглянути примітку</string> + <string name="note_mod_settings_summary">Робіть примітки з звідки завгодно</string> + <string name="callerinfo_provider_status_disabling">Вимкнення</string> + <string name="show_dialpad_at_start_title">Показувати номеронабирач під час запуску</string> </resources> |