summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-hr/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-hr/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-hr/cm_strings.xml239
1 files changed, 112 insertions, 127 deletions
diff --git a/res/values-hr/cm_strings.xml b/res/values-hr/cm_strings.xml
index 67805239e..a1f4a4a46 100644
--- a/res/values-hr/cm_strings.xml
+++ b/res/values-hr/cm_strings.xml
@@ -16,131 +16,116 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <!-- Forward lookup -->
- <string name="nearby_places">Mjesta u blizini</string>
- <string name="people">Osobe</string>
- <!-- dialpad t9 search -->
- <string name="preference_category_t9_dialpad_search">T9 pretraživanje u biraču brojeva</string>
- <string name="t9_search_input_locale">T9 unos za pretraživanje</string>
- <string name="t9_search_input_locale_default">Zadano</string>
- <!-- Number lookup -->
- <string name="lookup_settings_label">Pretraživanje po telefonskom broju</string>
- <string name="lookup_settings_description">Pretraživanje nepoznatih telefonskih brojeva</string>
- <string name="enable_forward_lookup_title">Pretraživanje po informacijama</string>
- <string name="enable_forward_lookup_summary">Prikaz obližnjih mjesta prilikom pretraživanja u biraču broja</string>
- <string name="enable_people_lookup_title">Pretraživanje ljudi</string>
- <string name="enable_people_lookup_summary">Prikaži internetske rezultate za ljude prilikom pretraživanja u biraču broja</string>
- <string name="enable_reverse_lookup_title">Obrnuto pretraživanje</string>
- <string name="enable_reverse_lookup_summary">Pretraži podatke o osobi ili mjestu za nepoznate brojeve kod dolaznih poziva</string>
- <string name="forward_lookup_provider_title">Pretraživanja po informacijama</string>
- <string name="people_lookup_provider_title">Pretraživanja ljudi</string>
- <string name="reverse_lookup_provider_title">Obrnuto pretraživanje</string>
- <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
- <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Kineski Cyngn (CN)</string>
- <!-- Description for incoming calls that were blacklisted -->
- <string name="type_blacklist">Poziv s crne liste</string>
- <string name="call_log_action_block">Blokiraj pozivatelja</string>
- <string name="call_log_action_unblock">Pozivatelj blokiran</string>
- <!-- for speed dial -->
- <string name="speed_dial_settings">Postavke brzog biranja</string>
- <string name="speed_dial_not_set">(nije postavljeno)</string>
- <string name="speed_dial_replace">Zamijeni</string>
- <string name="speed_dial_delete">Obriši</string>
- <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tipka nije dodijeljena</string>
- <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Tipki \"<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\" nije dodijeljena akcija brzog biranja. Želite li joj sada dodijeliti akciju?</string>
- <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Da biste koristili brzo biranje morate isključiti zrakoplovni način rada.</string>
- <string name="yes">Da</string>
- <string name="no">Ne</string>
- <string name="incall_vibration_category_title">Vibracija za vrijeme poziva</string>
- <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibriraj prilikom javljanja</string>
- <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibriraj prilikom poziva na čekanju</string>
- <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibriraj prilikom prekida</string>
- <string name="incall_vibrate_45_title">Vibriraj svake minute</string>
- <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrira kad istekne prvih 45 sekundi svake minute odlaznog poziva</string>
- <string name="call_log_show_all_slots">Sve SIM kartice</string>
- <string name="call_log_all_calls_header">Svi pozivi</string>
- <string name="call_log_blacklist_header">Samo blokirani pozivi</string>
- <!-- Call statistics -->
- <string name="call_log_stats_title">Satatistike</string>
- <string name="callStatsDetailTitle">Detalji statistike poziva</string>
- <string name="call_stats_incoming">Dolazni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_outgoing">Odlazni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_missed">Propušteni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_blacklisted">Blokirani: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
- <string name="call_stats_header_total">Ukupno: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_header_total_callsonly">Ukupno: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_filter_from">Od</string>
- <string name="call_stats_filter_to">Do</string>
- <string name="call_stats_filter_picker_title">Raspon</string>
- <string name="date_quick_selection">Predlošci</string>
- <string name="date_qs_currentmonth">Tekući mjesec</string>
- <string name="date_qs_currentquarter">Tekući kvartal</string>
- <string name="date_qs_currentyear">Tekuća godina</string>
- <string name="date_qs_lastweek">Prošli tjedan</string>
- <string name="date_qs_lastmonth">Prošli mjesec</string>
- <string name="date_qs_lastquarter">Prošli kvartal</string>
- <string name="date_qs_lastyear">Prošla godina</string>
- <string name="call_stats_date_filter">Podesi vremenski raspon</string>
- <string name="call_stats_reset_filter">Poništi vremenski raspon</string>
- <string name="call_stats_sort_by_duration">Sortiraj po trajanju poziva</string>
- <string name="call_stats_sort_by_count">Sortiraj po broju poziva</string>
- <string name="call_stats_title_for_number">Ovaj broj</string>
- <string name="call_stats_title_of_total">Od ukupno</string>
- <string name="call_stats_title_durations">Trajanje poziva</string>
- <string name="call_stats_title_count">Broj pozivanja</string>
- <string name="call_stats_title_average_duration">Prosječno trajanje poziva</string>
- <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
- <string name="recent_calls_no_items_in_range">Vaš popis poziva ne sadrži nijedan poziv u odabranom razdoblju.</string>
- <string name="call_recording_category_title">Snimanje poziva</string>
- <string name="call_recording_format">Format zvuka</string>
- <string name="call_playback_no_app_found_toast">Nema pronađene aplikacije da otvori odabranu snimku.</string>
- <string name="invalid_number_text">"%1$s ne može ostvariti taj poziv. Je li broj točan?"</string>
- <!-- T9 Search Text -->
- <string name="empty_dialpad_t9_example">Možete birati telefonski broj ili\npretražiti kontakte</string>
- <string name="sign_in_hint_text">Prijavite se da ostvarite %1$s pozive</string>
- <string name="wifi_hint_text">Nazovite besplatno iz %1$s u %1$s putem Wi-Fi-ja.</string>
- <string name="roaming_hint_text">%1$s je u roamingu. Nazovite besplatno iz %2$s u %2$s putem Wi-Fi-ja.</string>
- <string name="emergency_call_hint_text">Nema SIM kartice. Samo hitni pozivi.</string>
- <string name="extra_call_method_call_option"><xliff:g id="provider">%s</xliff:g> poziv</string>
- <!-- InCall Plugin Settings -->
- <string name="incall_plugin_settings"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> postavke</string>
- <!-- Search shortcut for "Call using PluginName" -->
- <string name="search_shortcut_call_using">Uputi poziv koristeći <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
- <!-- CallerInfo Provider Settings strings -->
- <string name="callerinfo_provider_auth_yes">Da</string>
- <string name="callerinfo_provider_auth_no_short">Ne</string>
- <string name="callerinfo_provider_auth_no">Ne hvala</string>
- <string name="callerinfo_provider_auth_access"><xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> će imati pristup vašim kontaktima, profilu i Cyanogen OS računu što može uključiti i vašu adresu E-pošte.</string>
- <string name="callerinfo_provider_auth_learn_more">Nauči više</string>
- <string name="callerinfo_provider_auth_desc">Dobrodošli! Želite li da <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> identificira nepoznate pozivatelje i blokira neželjene pozive?</string>
- <string name="callerinfo_provider_auth_desc_no_spam">Dobrodošli! Želite li da <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> identificira nepoznate pozivatelje?</string>
- <string name="callerinfo_provider_summary">Otkriva nepoznate pozivatelje i neželjeno</string>
- <string name="callerinfo_provider_summary_no_spam">Identificira nepoznate pozivatelje</string>
- <string name="silence_spam_title">Utišaj neželjene pozive</string>
- <string name="silence_spam_summary">Ne dozvoli da neželjeni pozivi zvone</string>
- <string name="block_hidden_title">Blokiraj skrivene telefonske brojeve</string>
- <string name="block_hidden_summary">Smatraj skrivene brojeve neželjenim</string>
- <string name="block_dialog_title">Blokirati ovog pozivatelja?</string>
- <string name="block_dialog_positive">Blokiraj</string>
- <string name="block_dialog_negative">Odustani</string>
- <string name="block_dialog_description">Više nećete primati pozive ili poruke od ove osobe.</string>
- <string name="block_dialog_report_spam">Prijavi kao neželjeno u <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string>
- <string name="provider_disable_title">Onemogućiti %1$s?</string>
- <string name="provider_disable_message">Onemogućavanjem %1$s, nećete imati identifikaciju poziva.</string>
- <string name="provider_disable_spam_message">Onemogućavanjem %1$s, nećete imati zaštitu od spama ili identifikaciju poziva.</string>
- <string name="powered_by_provider">Powered by <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string>
- <string name="provider_help">"Uputite %1$s poziva sa\n promjenom načina ovdje"</string>
- <string name="provider_search_help">"Pretražite %1$s kontakata sa\n promjenom načina rada ovdje"</string>
- <string name="provider_button_help">"Razumijem"</string>
- <string name="provider_voice_call">"%1$s glasovni poziv"</string>
- <string name="provider_video_call">"%1$s videopoziv"</string>
- <!-- Shown as a prompt to turn on the phone permission to allow a call to be placed -->
- <string name="cm_permission_place_call">Za upućivanje poziva, uključite dopuštenja telefona.</string>
- <!-- Label of the button to view a note from a call log entry with associated DeepLink -->
- <string name="search_shortcut_view_note">Pregled bilješke</string>
- <!-- Note DeepLink mod settings summary in Dialer -->
- <string name="note_mod_settings_summary">Uzmi bilješku s bilo kojeg mjesta</string>
- <string name="callerinfo_provider_status_disabling">Onemogućavanje</string>
- <string name="show_dialpad_at_start_title">Prikaži tipkovnicu za biranje pri startu</string>
+ <string name="nearby_places">Mjesta u blizini</string>
+ <string name="people">Osobe</string>
+ <string name="preference_category_t9_dialpad_search">T9 pretraživanje u biraču brojeva</string>
+ <string name="t9_search_input_locale">T9 unos za pretraživanje</string>
+ <string name="t9_search_input_locale_default">Zadano</string>
+ <string name="lookup_settings_label">Pretraživanje po telefonskom broju</string>
+ <string name="lookup_settings_description">Pretraživanje nepoznatih telefonskih brojeva</string>
+ <string name="enable_forward_lookup_title">Pretraživanje po informacijama</string>
+ <string name="enable_forward_lookup_summary">Prikaz obližnjih mjesta prilikom pretraživanja u biraču broja</string>
+ <string name="enable_people_lookup_title">Pretraživanje ljudi</string>
+ <string name="enable_people_lookup_summary">Prikaži internetske rezultate za ljude prilikom pretraživanja u biraču broja</string>
+ <string name="enable_reverse_lookup_title">Obrnuto pretraživanje</string>
+ <string name="enable_reverse_lookup_summary">Pretraži podatke o osobi ili mjestu za nepoznate brojeve kod dolaznih poziva</string>
+ <string name="forward_lookup_provider_title">Pretraživanja po informacijama</string>
+ <string name="people_lookup_provider_title">Pretraživanja ljudi</string>
+ <string name="reverse_lookup_provider_title">Obrnuto pretraživanje</string>
+ <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Kineski Cyngn (CN)</string>
+ <string name="type_blacklist">Poziv s crne liste</string>
+ <string name="call_log_action_block">Blokiraj pozivatelja</string>
+ <string name="call_log_action_unblock">Pozivatelj blokiran</string>
+ <string name="speed_dial_settings">Postavke brzog biranja</string>
+ <string name="speed_dial_not_set">(nije postavljeno)</string>
+ <string name="speed_dial_replace">Zamijeni</string>
+ <string name="speed_dial_delete">Obriši</string>
+ <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tipka nije dodijeljena</string>
+ <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Tipki \"<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\" nije dodijeljena akcija brzog biranja. Želite li joj sada dodijeliti akciju?</string>
+ <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Da biste koristili brzo biranje morate isključiti zrakoplovni način rada.</string>
+ <string name="yes">Da</string>
+ <string name="no">Ne</string>
+ <string name="incall_vibration_category_title">Vibracija za vrijeme poziva</string>
+ <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibriraj prilikom javljanja</string>
+ <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibriraj prilikom poziva na čekanju</string>
+ <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibriraj prilikom prekida</string>
+ <string name="incall_vibrate_45_title">Vibriraj svake minute</string>
+ <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrira kad istekne prvih 45 sekundi svake minute odlaznog poziva</string>
+ <string name="call_log_show_all_slots">Sve SIM kartice</string>
+ <string name="call_log_all_calls_header">Svi pozivi</string>
+ <string name="call_log_blacklist_header">Samo blokirani pozivi</string>
+ <string name="call_log_stats_title">Satatistike</string>
+ <string name="callStatsDetailTitle">Detalji statistike poziva</string>
+ <string name="call_stats_incoming">Dolazni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_outgoing">Odlazni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_missed">Propušteni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_blacklisted">Blokirani: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
+ <string name="call_stats_header_total">Ukupno: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_header_total_callsonly">Ukupno: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_filter_from">Od</string>
+ <string name="call_stats_filter_to">Do</string>
+ <string name="call_stats_filter_picker_title">Raspon</string>
+ <string name="date_quick_selection">Predlošci</string>
+ <string name="date_qs_currentmonth">Tekući mjesec</string>
+ <string name="date_qs_currentquarter">Tekući kvartal</string>
+ <string name="date_qs_currentyear">Tekuća godina</string>
+ <string name="date_qs_lastweek">Prošli tjedan</string>
+ <string name="date_qs_lastmonth">Prošli mjesec</string>
+ <string name="date_qs_lastquarter">Prošli kvartal</string>
+ <string name="date_qs_lastyear">Prošla godina</string>
+ <string name="call_stats_date_filter">Podesi vremenski raspon</string>
+ <string name="call_stats_reset_filter">Poništi vremenski raspon</string>
+ <string name="call_stats_sort_by_duration">Sortiraj po trajanju poziva</string>
+ <string name="call_stats_sort_by_count">Sortiraj po broju poziva</string>
+ <string name="call_stats_title_for_number">Ovaj broj</string>
+ <string name="call_stats_title_of_total">Od ukupno</string>
+ <string name="call_stats_title_durations">Trajanje poziva</string>
+ <string name="call_stats_title_count">Broj pozivanja</string>
+ <string name="call_stats_title_average_duration">Prosječno trajanje poziva</string>
+ <string name="recent_calls_no_items_in_range">Vaš popis poziva ne sadrži nijedan poziv u odabranom razdoblju.</string>
+ <string name="call_recording_category_title">Snimanje poziva</string>
+ <string name="call_recording_format">Format zvuka</string>
+ <string name="call_playback_no_app_found_toast">Nema pronađene aplikacije da otvori odabranu snimku.</string>
+ <string name="invalid_number_text">"%1$s ne može ostvariti taj poziv. Je li broj točan?"</string>
+ <string name="empty_dialpad_t9_example">Možete birati telefonski broj ili\npretražiti kontakte</string>
+ <string name="sign_in_hint_text">Prijavite se da ostvarite %1$s pozive</string>
+ <string name="wifi_hint_text">Nazovite besplatno iz %1$s u %1$s putem Wi-Fi-ja.</string>
+ <string name="roaming_hint_text">%1$s je u roamingu. Nazovite besplatno iz %2$s u %2$s putem Wi-Fi-ja.</string>
+ <string name="emergency_call_hint_text">Nema SIM kartice. Samo hitni pozivi.</string>
+ <string name="extra_call_method_call_option"><xliff:g id="provider">%s</xliff:g> poziv</string>
+ <string name="incall_plugin_settings"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> postavke</string>
+ <string name="search_shortcut_call_using">Uputi poziv koristeći <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="callerinfo_provider_auth_yes">Da</string>
+ <string name="callerinfo_provider_auth_no_short">Ne</string>
+ <string name="callerinfo_provider_auth_no">Ne hvala</string>
+ <string name="callerinfo_provider_auth_access"><xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> će imati pristup vašim kontaktima, profilu i Cyanogen OS računu što može uključiti i vašu adresu E-pošte.</string>
+ <string name="callerinfo_provider_auth_learn_more">Nauči više</string>
+ <string name="callerinfo_provider_auth_desc">Dobrodošli! Želite li da <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> identificira nepoznate pozivatelje i blokira neželjene pozive?</string>
+ <string name="callerinfo_provider_auth_desc_no_spam">Dobrodošli! Želite li da <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> identificira nepoznate pozivatelje?</string>
+ <string name="callerinfo_provider_summary">Otkriva nepoznate pozivatelje i neželjeno</string>
+ <string name="callerinfo_provider_summary_no_spam">Identificira nepoznate pozivatelje</string>
+ <string name="silence_spam_title">Utišaj neželjene pozive</string>
+ <string name="silence_spam_summary">Ne dozvoli da neželjeni pozivi zvone</string>
+ <string name="block_hidden_title">Blokiraj skrivene telefonske brojeve</string>
+ <string name="block_hidden_summary">Smatraj skrivene brojeve neželjenim</string>
+ <string name="block_dialog_title">Blokirati ovog pozivatelja?</string>
+ <string name="block_dialog_positive">Blokiraj</string>
+ <string name="block_dialog_negative">Odustani</string>
+ <string name="block_dialog_description">Više nećete primati pozive ili poruke od ove osobe.</string>
+ <string name="block_dialog_report_spam">Prijavi kao neželjeno u <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string>
+ <string name="provider_disable_title">Onemogućiti %1$s?</string>
+ <string name="provider_disable_message">Onemogućavanjem %1$s, nećete imati identifikaciju poziva.</string>
+ <string name="provider_disable_spam_message">Onemogućavanjem %1$s, nećete imati zaštitu od spama ili identifikaciju poziva.</string>
+ <string name="powered_by_provider">Powered by <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string>
+ <string name="provider_help">"Uputite %1$s poziva sa\n promjenom načina ovdje"</string>
+ <string name="provider_search_help">"Pretražite %1$s kontakata sa\n promjenom načina rada ovdje"</string>
+ <string name="provider_button_help">"Razumijem"</string>
+ <string name="provider_voice_call">"%1$s glasovni poziv"</string>
+ <string name="provider_video_call">"%1$s videopoziv"</string>
+ <string name="cm_permission_place_call">Za upućivanje poziva, uključite dopuštenja telefona.</string>
+ <string name="search_shortcut_view_note">Pregled bilješke</string>
+ <string name="note_mod_settings_summary">Uzmi bilješku s bilo kojeg mjesta</string>
+ <string name="callerinfo_provider_status_disabling">Onemogućavanje</string>
+ <string name="show_dialpad_at_start_title">Prikaži tipkovnicu za biranje pri startu</string>
</resources>