summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml16
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
index 6fc75614a..9e64ee7b7 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
@@ -21,17 +21,17 @@
<string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Slår på visuell talepostkasse"</string>
<string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Det er ikke sikert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er fullt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Kan ikke slå på visuell talepost"</string>
- <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse og prøv igjen."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="2929059808327964011">"Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Slå av flymodus og prøv igjen."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Ingen tilkobling"</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="2626509025723748371">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost."</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"Telefonen din trenger mobildatatilkobling for å kunne sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="6452586752169746399">"Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Kan ikke slå på visuell talepost"</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Prøv igjen når Wi-Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="6634124460113498265">"Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2521491029817662357">"Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
@@ -102,9 +102,13 @@
<string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Noe gikk galt"</string>
<string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9999."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Vilkår for visuell talepost"</string>
- <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Du må godta vilkårene til Verizon Wireless før du kan ta i bruk visuell talepost:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="120258835788235077">"%1$s\n\nDu må godta Verizon Wireless sine vilkår for å kunne bruke visuell talepost:\n\n%2$s"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title" msgid="311603424861921251">"Slå på visuell talepost"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message" msgid="6207219973959897196">"%s"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Slå av visuell talepost"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="1726573227032877573">"Transkripsjon av talepost blir slått av hvis vilkårene blir avvist."</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="6694612247173639685">"Slå av transkripsjon av talepost"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Angi PIN-kode"</string>
</resources>