summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/java/com/android/dialer/app/res/values-ast-rES/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/res/values-ast-rES/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/res/values-ast-rES/strings.xml174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ast-rES/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ast-rES/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..45a808d35
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ast-rES/strings.xml
@@ -0,0 +1,174 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--Generated by crowdin.com-->
+<!--
+ ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
+ ~
+ ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ ~ you may not use this file except in compliance with the License.
+ ~ You may obtain a copy of the License at
+ ~
+ ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+ ~
+ ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ ~ See the License for the specific language governing permissions and
+ ~ limitations under the License
+ -->
+<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="action_copy_number_text">Copiar númberu</string>
+ <string name="copy_transcript_text">Copiar trescripción</string>
+ <string name="action_edit_number_before_call">Editar númberu enantes de llamar</string>
+ <string name="call_log_delete_all">Llimpiar historial de llamaes</string>
+ <string name="call_log_trash_voicemail">Desaniciar mensaxe de voz</string>
+ <string name="snackbar_voicemail_deleted">Desanicióse\'l mensaxe de voz</string>
+ <string name="clearCallLogConfirmation_title">¿Llimpiar historial de llamaes?</string>
+ <string name="clearCallLogConfirmation">Esto desaniciará toles llamaes del to historial</string>
+ <string name="clearCallLogProgress_title">Llimpiando historial de llamaes\u2026</string>
+ <string name="notification_missedWorkCallTitle">Perdióse la llamada\'l trabayu</string>
+ <string name="notification_missedCallsMsg"><xliff:g id="num_missed_calls">%d</xliff:g> llamaes perdíes</string>
+ <string name="notification_missedCall_call_back">Llamar</string>
+ <string name="notification_missedCall_message">Mensaxe</string>
+ <string name="post_call_notification_message"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g><xliff:g id="message">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="notification_voicemail_text_format">Marcar <xliff:g id="voicemail_number">%s</xliff:g></string>
+ <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Númberu del buzón de voz desconocíu</string>
+ <plurals name="notification_voicemail_title">
+ <item quantity="one">Mensaxe de voz</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="Count">%1$d</xliff:g> mensaxes de voz </item>
+ </plurals>
+ <string name="notification_voicemail_callers_list"><xliff:g id="newer_callers">%1$s</xliff:g>,
+<xliff:g id="older_caller">%2$s</xliff:g>
+ </string>
+ <string name="notification_new_voicemail_ticker">Mensaxe de voz nuevu de <xliff:g id="caller">%1$s</xliff:g> </string>
+ <string name="voicemail_playback_error">Nun pudo reproducise\'l corréu de voz</string>
+ <string name="voicemail_fetching_content">Cargando corréu de voz\u2026</string>
+ <string name="voicemail_fetching_timout">Nun pudo cargase\'l corréu de voz</string>
+ <string name="call_log_item_count_and_date">(<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>)
+ <xliff:g id="date">%2$s</xliff:g>
+ </string>
+ <string name="description_playback_speakerphone">Activar o desactivar l\'altavoz</string>
+ <string name="description_playback_seek">Guetar posición de reproducción</string>
+ <string name="action_menu_call_history_description">Historial de llamaes</string>
+ <string name="dialer_settings_label">Axustes</string>
+ <string name="description_entering_bulk_action_mode">Entrar en mou d\'aición masiva</string>
+ <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Dexar el mou d\'aición masiva</string>
+ <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Escoyío <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Ensin escoyer <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="description_contact_details">Detalles de contautu pa <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="description_spam_contact_details">Detalles de contautu pa sospechosu de spam <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="description_num_calls"><xliff:g id="numberOfCalls">%1$s</xliff:g> llamaes.</string>
+ <string name="description_video_call">Videollamada.</string>
+ <string name="description_start_voice_search">Aniciar gueta por voz</string>
+ <string name="voicemail">Buzón de voz</string>
+ <string name="description_cancel_multi_select">Encaboxar el mou d\'aiciones por lotes</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Desaniciar</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Encaboxar</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> escoyíu</string>
+ <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
+ <item quantity="one"><b>¿Desaniciar esti buzón de vozl? </b></item>
+ <item quantity="other"><b>¿Desaniciar estos buzones de vozl? </b></item>
+ </plurals>
+ <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
+ <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat"><xliff:g example="Jul 25, 2014" id="date">%1$s</xliff:g> a <xliff:g example="2:49 PM" id="time">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="voicemailDurationFormat"><xliff:g example="10" id="minutes">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g example="20" id="seconds">%2$02d</xliff:g></string>
+ <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration"><xliff:g example="Jul 25, 2014 at 2:49PM" id="dateAndTime">%1$s</xliff:g> \u2022 <xliff:g example="01:22" id="duration">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="voice_search_not_available">Gueta por voz non disponible</string>
+ <string name="dialer_hint_find_contact">Guetar contautos</string>
+ <string name="block_number_search_hint">Amiesta o gueta contautos</string>
+ <string name="call_log_all_empty">El to historial de llamaes ta baleru</string>
+ <string name="call_log_all_empty_action">Facer una llamada</string>
+ <string name="call_log_missed_empty">Nun tienes llamaes perdíes.</string>
+ <string name="call_log_voicemail_empty">La bandexa d\'entrada del to corréu de voz ta balera.</string>
+ <string name="call_log_all_title">Too</string>
+ <string name="call_log_missed_title">Perdíes</string>
+ <string name="tab_history">Historial de llamaes</string>
+ <string name="search_shortcut_call_number">Llamar a <xliff:g id="Number">%s</xliff:g> </string>
+ <string name="search_shortcut_create_new_contact">Crear contautu nuevu</string>
+ <string name="search_shortcut_add_to_contact">Amestar a un contautu</string>
+ <string name="speed_dial_empty">Entá nun hai naide nel to marcador rápidu</string>
+ <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Amestar un favoritu</string>
+ <string name="call_log_action_set_up_video">Configurar llamada de videu</string>
+ <string name="call_log_action_invite_video">Convidar a llamada de videu</string>
+ <string name="call_log_action_send_message">Unviar un mensaxe</string>
+ <string name="call_log_action_details">Detalles de la llamada</string>
+ <string name="call_log_action_call"> Llamar<xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
+ </string>
+ <string name="description_incoming_missed_call">Llamada perdida de <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
+ <string name="description_incoming_answered_call">Llamada retrucada de <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
+ <string name="description_unread_voicemail">Mensaxe de voz ensin lleer de <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
+ <string name="description_read_voicemail">Mensaxe de voz de <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
+ <string name="description_outgoing_call">Llamar a <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
+ <string name="call_log_via_number">per <xliff:g example="(555) 555-5555" id="number">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="call_log_via_number_phone_account"><xliff:g example="SIM 1" id="phoneAccount">%1$s</xliff:g> per <xliff:g example="(555) 555-5555" id="number">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="description_call_action"> Llamar<xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
+ </string>
+ <string name="description_video_call_action"> Videullamada<xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>.
+ </string>
+ <string name="description_voicemail_action"> Escuchar el mensaxe de voz de <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
+ </string>
+ <string name="description_create_new_contact_action"> Crear contautu pa <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
+ </string>
+ <string name="description_add_to_existing_contact_action"> Amestar <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g> a contautu esistente
+ </string>
+ <string name="description_details_action"> Detalles de llamada pa <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
+ </string>
+ <string name="call_log_header_other">Más antigua</string>
+ <string name="voicemail_speaker_on">Activar altavoz.</string>
+ <string name="voicemail_speaker_off">Desactivar altavoz.</string>
+ <string name="voicemail_play_start_pause">Aniciar o posar reproducción.</string>
+ <string name="display_options_title">Opciones d\'amuesa</string>
+ <string name="sounds_and_vibration_title">Soníos y vibración</string>
+ <string name="accessibility_settings_title">Accesibilidá</string>
+ <string name="ringtone_title">Tonu del teléfonu</string>
+ <string name="vibrate_on_ring_title">Vibrar tamién nes llamaes</string>
+ <string name="dtmf_tone_enable_title">Tonos del tecláu</string>
+ <string name="dtmf_tone_length_title">Llargor del tonu del tecláu</string>
+ <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
+ <item>Normal</item>
+ <item>Llargu</item>
+ </string-array>
+ <string name="respond_via_sms_setting_title">Rempuestes rápides</string>
+ <string name="call_settings_label">Llamaes</string>
+ <string name="manage_blocked_numbers_label">Númberos bloquiaos</string>
+ <string name="voicemail_settings_label">Mensaxe de voz</string>
+ <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Torga de llamaes apagáu temporalmente </string>
+ <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">El bloquéu de llamaes desactivóse porque contauteste colos servicios d\'emerxencia dende esti teléfonu.
+ Nes últimes 48 hores. Volverá a habilitase automáticamente en pasando 48 hores.
+ gande. </string>
+ <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importar númberos</string>
+ <string name="blocked_call_settings_import_description">Con anterioridá marqueste que delles persones que llamen se manden automáticamente al corréu de voz per otres aplicaciones. </string>
+ <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ver númberos</string>
+ <string name="blocked_call_settings_import_button">Importar</string>
+ <string name="description_blocked_number_list_delete">Desbloquiar númberu</string>
+ <string name="addBlockedNumber">Amestar númberu</string>
+ <string name="block_number_footer_message_vvm"> Bloquiaránse les llamaes d\'estos númberos y los mensaxes de voz desaniciaránse automáticamente.
+ </string>
+ <string name="block_list">Númberos bloquiaos</string>
+ <string name="alreadyBlocked"><xliff:g example="(555) 555-5555" id="number">%1$s</xliff:g>
+ yá ta torgáu.</string>
+ <string name="phone_account_settings_label">Cuentes de llamaes</string>
+ <string name="permission_no_speeddial">P\'activar el marcáu rápidu, activa\'l permisu de Contautos.</string>
+ <string name="permission_no_calllog">Pa ver el to rexistru de llamaes, activa\'l permisu de Teléfonu.</string>
+ <string name="permission_no_search">Pa guetar los tos contautos, activa\'l permisu de Contautos.</string>
+ <string name="permission_place_call">Pa facer una llamada, activa\'l permisu de Teléfonu.</string>
+ <string name="toast_cannot_write_system_settings">L\'aplicación Teléfonu nun tien permisu pa escribir nos axustes del sistema.</string>
+ <string name="blocked_number_call_log_label">Torgada</string>
+ <string name="call_log_action_block_report_number">Torgar/reportar por spam</string>
+ <string name="call_log_action_block_number">Torgar númberu</string>
+ <string name="call_log_action_remove_spam">Non spam</string>
+ <string name="call_log_action_unblock_number">Desbloquiar númberu</string>
+ <string name="spam_number_call_log_label">Spam</string>
+ <string name="call_composer_connection_failed"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> ta desconeutáu y nun se puede contautar</string>
+ <string name="voicemail_transcription_branding_text">Trescritu por Google</string>
+ <string name="voicemail_transcription_in_progress">Trescribiendo…</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed">Trescripción non disponible.</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Trescripción non disponible. Llingua ensin soporte.</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Trescripción non disponible. Nun se detecta qué llingua ye.</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Sí, apúntome</string>
+ <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Gracies pola to información</string>
+ <string name="description_rating_good">Préstame</string>
+ <string name="description_rating_bad">Nun me presta</string>
+ <string name="view_conversation">Ver</string>
+ <string name="ec_data_deleted">Llamada desaniciada. Ver y desaniciar ficheros axuntos compartíos nesa llamada en Mensaxes.</string>
+ <string name="multiple_ec_data_deleted">Llamaes desaniciaes. Ver y desaniciar ficheros axuntos compartíos neses llamaes en Mensaxes.</string>
+</resources>