"Teks yang disalin" "Salin ke papan keratan" "Panggil %s" "Panggil nombor rumah" "Panggil nombor mudah alih" "Panggil tempat kerja" "Panggil faks tempat kerja" "Panggil faks rumah" "Panggil alat kelui" "Panggil" "Panggil nombor panggil balik" "Panggil kereta" "Panggil nombor utama syarikat" "Panggil ISDN" "Panggil nombor utama" "Panggil faks" "Panggil radio" "Panggil teleks" "Panggil TTY/TDD" "Panggil telefon mudah alih tempat kerja" "Panggil alat kelui tempat kerja" "Panggil %s" "Panggil MMS" "SMS %s" "SMS rumah" "SMS telefon mudah alih" "SMS nombor tempat kerja" "SMS faks tempat kerja" "SMS faks rumah" "SMS alat kelui" "SMS" "SMS nombor panggil balik" "SMS kereta" "SMS nombor utama syarikat" "SMS ISDN" "SMS nombor utama" "SMS nombor faks" "SMS radio" "SMS nombor teleks" "SMS TTY/TDD" "SMS telefon mudah alih tempat kerja" "SMS alat kelui tempat kerja" "SMS %s" "SMS nombor MMS" "Buat panggilan video" "Padam bersih senarai kerap dihubungi?" "Anda akan mengosongkan senarai yang kerap dihubungi dalam apl Kenalan dan Telefon serta memaksa apl e-mel untuk mempelajari pilihan alamat anda dari awal." "Memadam bersih senarai kerap dihubungi..." "Ada" "Tiada" "Sibuk" "Kenalan" "Lain-lain" "Direktori" "Semua kenalan" "Saya" "Mencari..." "lebih daripada %d ditemui" "Tiada kenalan" %d ditemui 1 ditemui "Kenalan pantas untuk %1$s" "(Tiada nama)" "Kerap dipanggil" "Kerap dihubungi" "Lihat kenalan" "Semua kenalan dengan nombor telefon" "Lihat kemas kini" "Tablet sahaja, tidak disegerakkan" "Telefon sahaja, tidak disegerakkan" "Nama" "Nama panggilan" "Nama" "Nama pertama" "Nama keluarga" "Awalan nama" "Nama tengah" "Akhiran nama" "Nama fonetik" "Nama pertama fonetik" "Nama tengah fonetik" "Nama keluarga fonetik" "Telefon" "E-mel" "Alamat" "IM" "Organisasi" "Hubungan" "Tarikh khas" "Mesej teks" "Alamat" "Syarikat" "Jawatan" "Nota" "SIP" "Tapak web" "Kumpulan" "E-mel rumah" "E-mel telefon mudah alih" "E-mel tempat kerja" "E-mel" "E-mel %s" "E-mel" "Jalan" "Peti surat" "Kawasan kejiranan" "Bandar" "Negeri" "Poskod" "Negara" "Lihat alamat rumah" "Lihat alamat tempat kerja" "Lihat alamat" "Lihat alamat %s" "Sembang menggunakan AIM" "Sembang menggunakan Windows Live" "Sembang menggunakan Yahoo" "Sembang menggunakan Skype" "Sembang menggunakan QQ" "Sembang menggunakan Bual Google" "Sembang menggunakan ICQ" "Sembang menggunakan Jabber" "Sembang" "padam" "Kembangkan atau runtuhkan medan nama" "Kembangkan atau runtuhkan medan nama fonetik" "Semua kenalan" "Dibintangkan" "Peribadikan" "Kenalan" "Semua kenalan lain" "Semua kenalan" "Alih keluar kumpulan penyegerakan" "Tambah kumpulan segerak" "Lagi kumpulan..." "Mengalih keluar \"%s\" daripada penyegerakan juga akan turut mengalih keluar sebarang kenalan tanpa kumpulan dari penyegerakan." "Menyimpan pilihan paparan..." "Selesai" "Batal" "Kenalan dalam %s" "Kenalan dalam paparan tersuai" "Kenalan tunggal" "Simpan kenalan yang diimport ke:" "Import daripada kad SIM" "Import dari SIM ^1 - ^2" "Import dari SIM %1$s" "Import daripada fail .vcf" "Batalkan import %s?" "Batalkan eksport %s?" "Tidak dapat membatalkan import/eksport vCard" "Ralat tidak diketahui." "Tidak dapat membuka \"%s\": %s." "Tidak dapat memulakan pengeksport: \"%s\"." "Tiada kenalan yang dapat dieksport." "Anda telah melumpuhkan kebenaran yang diperlukan." "Ralat berlaku semasa eksport: \"%s\"." "Nama fail yang diperlukan terlalu panjang (\"%s\")." "Terlalu banyak fail vCard dalam simpanan." "Terlalu banyak fail vCard pada kad SD." "Ralat I/O" "Tidak cukup memori. Fail itu mungkin terlalu besar." "Tidak dapat menghurai vCard atas sebab-sebab yang tidak dijangka." "Format tidak disokong." "Tidak dapat mengumpul maklumat meta fail Vcard yang dinyatakan." "Selesai mengeksport %s." "Selesai mengeksport kenalan." "Mengeksport %s dibatalkan." "Mengeksport data kenalan" "Data kenalan anda sedang dieksport ke: %s." "Tidak boleh mendapatkan maklumat pangkalan data." "Tiada kenalan dieksport. Jika anda mempunyai kenalan pada tablet anda, sesetengah pembekal data mungkin tidak membenarkan kenalan dieksport daripada tablet." "Tiada kenalan boleh dieksport. Jika anda mempunyai kenalan pada telefon anda, sesetengah pembekal data tidak boleh membenarkan kenalan dieksport dari telefon." "Komposer vCard tidak bermula dengan betul." "Tidak dapat mengeksport" "Data kenalan tidak dieksport.\nAlasan: \"%s\"" "Mengimport %s" "Tidak dapat membaca data vCard" "Membaca data vCard dibatalkan" "Selesai mengimport vCard %s" "Pengimportan %s dibatalkan" "%s akan diimport sebentar lagi." "Fail akan diimport sebentar lagi." "Permintaan import vCard telah ditolak. Cuba lagi nanti." "%sakan dieksport sebentar lagi." "Fail akan dieksport sebentar lagi." "Permintaan eksport vCard telah ditolak. Cuba lagi nanti." "kenalan" "Membuat cache vCard ke storan sementara setempat. Pengimportan sebenar akan bermula tidak lama lagi." "Tidak dapat mengimport vCard." "Tiada fail vCard ditemui dalam storan" "Tiada fail vCard ditemui pada kad SD." "Diterima dr NFC" "Eksport kenalan?" "Mengcache" "Storan tidak dapat diimbas. (Alasan: \"%s\")" "Kad SD tidak dapat diimbas. (Alasan: \"%s\")" "Mengimport %s/%s: %s" "Eksport ke fail .vcf" "Isih mengikut" "Nama pertama" "Nama keluarga" "Format nama" "Nama pertama dahulu" "Nama keluarga dahulu" "Akaun lalai untuk kenalan baharu" "Perihal" "Kongsi kenalan yang kelihatan" "Gagal berkongsi kenalan yang kelihatan" "Import/eksport kenalan" "Import kenalan" "Kenalan ini tidak boleh dikongsi." "Tiada kenalan untuk dikongsi." "Cari" "Kenalan untuk dipaparkan" "Kenalan untuk dipaparkan" "Tentukan paparan tersuai" "Cari kenalan" "Kegemaran" "Tiada kenalan." "Tiada kenalan yang dapat dilihat." "Tiada kegemaran" "Tiada kenalan dalam %s" "Padam bersih kerap dihubungi" "Pilih kad SIM" "Urus akaun" "Import/eksport" "melalui %1$s" "%1$s melalui %2$s" "berhenti mencari" "Kosongkan carian" "Pilihan paparan kenalan" "Akaun" "Sentiasa gunakan ini untuk panggilan" "Panggil dengan" "Panggilan dengan nota" "Taip nota untuk dihantar dengan panggilan…" "HANTAR & PANGGIL" "%1$s / %2$s" "%1$s • %2$s" %1$s. %2$d item belum dibaca. %1$s. %2$d item belum dibaca. "Versi binaan" "Lesen sumber terbuka" "Butiran lesen untuk perisian sumber terbuka" "Dasar privasi" "Syarat perkhidmatan" "Lesen sumber terbuka" "%s disemak" "%s tidak disemak"