summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-bg/cm_strings.xml
blob: e4d4f8a0b0cf8038fda9e9a55de31103bc7ce60d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Повторно напомняне</string>
  <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Попитай за периода между напомнянията</string>
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Винаги ползвай периода между напомнянията по подразбиране</string>
  <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
  <string name="snooze_delay_dialog_title">Сложи интервал от време</string>
  <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Напомняне по подразбиране</string>
  <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Напомняне</string>
  <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
  <!-- Label values for the default start page preference. -->
  <string name="default_start_title">Стандартен изглед</string>
  <string name="default_start_last">Предишен изглед</string>
  <!-- Delete Events related -->
  <string name="events_delete">Изтриване на събития</string>
  <string name="action_select_all">Маркирай всички</string>
  <string name="action_select_none">Размаркирай всички</string>
  <string name="action_delete">Готово</string>
  <string name="all_events">Всички събития</string>
  <string name="no_events">Няма събития</string>
  <string name="evt_del_dlg_title">Изтриване на събития?</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Избраните събития ще бъдат изтрити</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_all">Всички събития ще бъдат изтрити</string>
  <string name="no_events_selected">Няма избрани събития</string>
  <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
         user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
  <string name="go_to">Отиди на</string>
  <!-- Sharing calendar event -->
  <string name="cal_share_intent_title">Изпрати събитие на:</string>
  <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортиране в картата памет</string>
  <string name="cal_export_succ_msg">Събитието е експортирано успешно: %1s</string>
  <string name="cal_import_menu_title">Импортиране на събитие</string>
  <string name="cal_nothing_to_import">Няма нищо за импортиране</string>
  <string name="cal_import_error_msg">Импортирането на календара е неуспешно</string>
  <string name="cal_pick_ics">Изберете файл за импортиране</string>
  <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
  <string name="error_generating_ics">Възникнаха проблеми при споделянето на събитие</string>
  <string name="share_label">Споделяне</string>
  <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
  <string name="buttons_list_0">Ден</string>
  <string name="buttons_list_1">Седмица</string>
  <string name="buttons_list_2">Месец</string>
  <string name="buttons_list_3">График</string>
  <string name="buttons_list_4">Година</string>
</resources>