diff options
Diffstat (limited to 'res/values-pt-rBR/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-pt-rBR/cm_strings.xml | 19 |
1 files changed, 15 insertions, 4 deletions
diff --git a/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml b/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml index 08818a38..7ee494a7 100644 --- a/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml @@ -16,14 +16,21 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Perguntar por lembretes tempo da soneca</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Perguntar tempo da soneca para lembretes</string> + <!-- Summaries for using custom snooze delays --> <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Perguntar pelo tempo da soneca sempre que adiar lembretes</string> <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Sempre usar atraso padrão da soneca</string> + <!-- Title of custom snooze delay dialog --> <string name="snooze_delay_dialog_title">Definir tempo da soneca</string> + <!-- List item label for setting the default snooze delay --> <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo padrão de atraso da soneca</string> + <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay --> <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Tempo padrão da soneca</string> + <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) --> + <!-- Label values for the default start page preference. --> <string name="default_start_title">Visualização padrão</string> <string name="default_start_last">Visualização previamente utilizada</string> + <!-- Delete Events related --> <string name="events_delete">Apagar eventos</string> <string name="action_select_all">Selecionar tudo</string> <string name="action_select_none">Desselecionar tudo</string> @@ -34,14 +41,18 @@ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Os eventos selecionados serão apagados</string> <string name="evt_del_dlg_msg_all">Todos os eventos serão apagados</string> <string name="no_events_selected">Nenhum evento selecionado</string> + <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the + user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] --> <string name="go_to">Ir para</string> + <!-- Sharing calendar event --> <string name="cal_share_intent_title">Enviar evento para:</string> <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportar para o cartão SD</string> - <string name="cal_export_succ_msg">Evento exportado com êxito: %1s</string> + <string name="cal_export_succ_msg">Evento exportado: %1s</string> <string name="cal_import_menu_title">Importar evento</string> <string name="cal_nothing_to_import">Nada a importar</string> - <string name="cal_import_error_msg">Importação para o calendário falhou</string> - <string name="cal_pick_ics">Escolher arquivo para importar</string> + <string name="cal_import_error_msg">Falha ao importar para calendário</string> + <string name="cal_pick_ics">Escolha arquivo para importar</string> + <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated --> <string name="error_generating_ics">Problemas encontrados ao compartilhar o evento</string> <string name="share_label">Compartilhar</string> </resources> |