summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-lb/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-lb/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-lb/strings.xml281
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-lb/strings.xml b/res/values-lb/strings.xml
new file mode 100644
index 00000000..76bb667b
--- /dev/null
+++ b/res/values-lb/strings.xml
@@ -0,0 +1,281 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--Generated by crowdin.com-->
+<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
+
+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ you may not use this file except in compliance with the License.
+ You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="app_label">Kalenner</string>
+ <string name="what_label">Wat</string>
+ <string name="where_label">Wou</string>
+ <string name="when_label">Wéini</string>
+ <string name="timezone_label">Zäitzon</string>
+ <string name="attendees_label">Gäscht</string>
+ <string name="today">Haut</string>
+ <string name="tomorrow">Muer</string>
+ <string name="today_at_time_fmt">"Haut um <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Muer um <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="repeats_label">Widderhuelung</string>
+ <string name="no_title_label">(Keen Titel)</string>
+ <plurals name="Nminutes">
+ <item quantity="one">1 Minutt</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Minutten</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="Nmins">
+ <item quantity="one">1 Min.</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Min.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="Nhours">
+ <item quantity="one">1 Stonn</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Stonnen</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="Ndays">
+ <item quantity="one">1 Dag</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Deeg</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="weekN">
+ <item quantity="one">WOCH <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
+ <item quantity="other">WOCH <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
+ </plurals>
+ <string name="calendar_refresh">"Opfrëschen"</string>
+ <string name="show_day_view">"Dag uweisen"</string>
+ <string name="agenda_view">"Agenda"</string>
+ <string name="day_view">"Dag"</string>
+ <string name="week_view">"Woch"</string>
+ <string name="month_view">"Mount"</string>
+ <string name="event_view">"Rendezvous ukucken"</string>
+ <string name="event_create">"Neie Rendezvous"</string>
+ <string name="event_edit">"Rendezvous änneren"</string>
+ <string name="event_delete">"Rendezvous läschen"</string>
+ <string name="goto_today">"Haut"</string>
+ <string name="menu_preferences">"Astellungen"</string>
+ <string name="menu_select_visible_calendars">"Kalenner déi ugewise ginn"</string>
+ <string name="search">"Sichen"</string>
+ <string name="hide_controls">"Kontrollelementer verstoppen"</string>
+ <string name="show_controls">"Kontrollelementer uweisen"</string>
+ <string name="select_visible_calendars_title">"Kalenner déi ugewise ginn"</string>
+ <string name="synced"> synchroniséiert</string>
+ <string name="not_synced"> net synchroniséiert</string>
+ <string name="acct_not_synced">Dëse Kont gëtt net synchroniséiert. Deng Kalenner sinn vläicht net aktuell.</string>
+ <string name="accounts">Konten &amp; Synchroniséierung</string>
+ <string name="select_synced_calendars_title">Ze synchroniséierend Kalenneren</string>
+ <string name="select_synced_calendars_button">Ze synchroniséierend Kalenneren</string>
+ <string name="hint_what">"Numm vum Rendezvous"</string>
+ <string name="hint_where">"Plaz"</string>
+ <string name="hint_description">"Beschreiwung"</string>
+ <string name="hint_attendees">"Gäscht"</string>
+ <string name="creating_event">"Rendezvous erstallt."</string>
+ <string name="saving_event">"Rendezvous gespäichert."</string>
+ <string name="empty_event">"Eidele Rendezvous net erstallt."</string>
+ <string name="creating_event_with_guest">"Invitatioune gi geschéckt."</string>
+ <string name="saving_event_with_guest">"Updates gi geschéckt."</string>
+ <string name="rsvp_accepted">"Huet jo geäntwert."</string>
+ <string name="rsvp_tentative">"Huet vläicht geäntwert."</string>
+ <string name="rsvp_declined">"Huet nee geäntwert."</string>
+ <string name="create_event_dialog_save">Späicheren</string>
+ <string name="alert_title">Notifikatioune vum Kalenner</string>
+ <string name="event_info_title">Rendezvous ukucken</string>
+ <string name="event_info_title_invite">Aluedung zu engem Meeting</string>
+ <string name="edit_event_to_label">Bis</string>
+ <string name="edit_event_from_label">Vun</string>
+ <string name="edit_event_all_day_label">Ganzen Dag</string>
+ <string name="edit_event_calendar_label">Kalenner</string>
+ <string name="edit_event_show_all">Alles uweisen</string>
+ <string name="description_label">Beschreiwung</string>
+ <string name="presence_label">Weis mech als</string>
+ <string name="privacy_label">Privatsphär</string>
+ <string name="reminders_label">Erënnerung dobäisetzen</string>
+ <string name="no_syncable_calendars">Keng Kalenneren</string>
+ <string name="no_calendars_found">Ier s du e Rendezvous dobäisetzt, muss du e Kalennerkont dobäisetzen. Dréck op Kont dobäisetzen fir e Kont dobäizesetzen. Wann s du grad e Kont dobäigesat hues, waart bis fäerdegsynchroniséiert gouf a probéier nees oder dréck op Ofbriechen a vergewësser dech datt op d\'mannst ee Kalenner siichtbar ass.</string>
+ <string name="create_an_account_desc">"Kalenner funktionéiert besser mat engem Google-Kont.\n\n\u2022 Zougrëff iwwer jiddwer Browser\n\u2022 Séchere vu Rendezvouse mat Schutzfunktioun"</string>
+ <string name="add_account">Kont dobäisetzen</string>
+ <string name="view_event_calendar_label">Kalenner:</string>
+ <string name="view_event_organizer_label">Organisateur:</string>
+ <string name="choose_event_color_label">Rendezvousfaarf auswielen</string>
+ <string name="event_color_picker_dialog_title">Rendezvousfaarf</string>
+ <string name="event_color_set_to_default">Als Standardfaarf fir de Kalenner benotzen</string>
+ <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Kalennerfaarf</string>
+ <string name="calendar_square_color_picker_description">Faarfauswiel</string>
+ <string name="view_event_response_label">Participatioun?</string>
+ <string name="response_yes">Jo</string>
+ <string name="response_maybe">Vläicht</string>
+ <string name="response_no">Nee</string>
+ <string name="email_guests_label">E-Mailen u Gäscht schécken</string>
+ <string name="email_organizer_label">E-Mailen un den Organisateur schécken</string>
+ <string name="email_picker_label">E-Mail iwwer</string>
+ <string name="event_not_found">"Rendezvous net fonnt."</string>
+ <string name="map_label">Kaart</string>
+ <string name="call_label">Uruffen</string>
+ <string name="quick_response_settings">Séier Äntwerten</string>
+ <string name="quick_response_settings_summary">Standardäntwerte beim Schécke vun E-Mailen u Gäscht änneren</string>
+ <string name="quick_response_settings_title">Séier Äntwerten änneren</string>
+ <string name="quick_response_settings_edit_title">Séier Äntwert</string>
+ <string name="quick_response_dialog_title">Séier Äntwert auswielen</string>
+ <string name="quick_response_email_failed">En E-Mail-Programm gouf net fonnt</string>
+ <string-array name="quick_response_defaults">
+ <item>Ech kommen e puer Minutte méi spéit.</item>
+ <item>Ech sinn do an ongeféier 10 Minutten.</item>
+ <item>Fänkt ouni mech un.</item>
+ <item>Pardon, ech packen et net. Mir mussen en neie Rendezvous festsetzen.</item>
+ </string-array>
+ <string name="quick_response_custom_msg">Schreif däin eegnen\u2026</string>
+ <string name="event_info_organizer">Organisateur:</string>
+ <string name="event_info_reminders_label">Erënnerungen</string>
+ <string name="agenda_today">HAUT, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="agenda_yesterday">GËSCHTER, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="agenda_tomorrow">MUER, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="loading">Gëtt gelueden\u2026</string>
+ <string name="show_older_events">Dréck fir Rendezvouse virum <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g> unzeweisen</string>
+ <string name="show_newer_events">Dréck fir Rendezvouse virum <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g> unzeweisen</string>
+ <string name="search_title">A menge Kalennere sichen</string>
+ <string name="edit_event_label">"Detailer"</string>
+ <string name="edit_label">"Änneren"</string>
+ <string name="delete_label">"Läschen"</string>
+ <string name="save_label">Fäerdeg</string>
+ <string name="discard_label">Ofbriechen</string>
+ <string name="snooze_all_label">"All näipen"</string>
+ <string name="dismiss_all_label">"All verwerfen"</string>
+ <string name="snooze_label">"Näipen"</string>
+ <string name="does_not_repeat">Eemolege Rendezvous</string>
+ <string name="endByDate">, bis <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
+ <plurals name="endByCount">
+ <item quantity="one">; eng Kéier</item>
+ <item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mol</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="daily">
+ <item quantity="one">Deeglech</item>
+ <item quantity="other">All <xliff:g id="number">%d</xliff:g> Deeg</item>
+ </plurals>
+ <string name="every_weekday">"All Schaffdag (Mé. - Fr.)"</string>
+ <plurals name="weekly">
+ <item quantity="one">All Woch, de(n) <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
+ <item quantity="other">All <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> Wochen, de(n) <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
+ </plurals>
+ <string name="monthly">All Mount</string>
+ <string name="yearly_plain">All Joer</string>
+ <string name="monthly_on_day">"All Mount (de(n) <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>.)"</string>
+ <string name="yearly">"All Joer (de(n) <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="custom" product="tablet">"Benotzerdefinéiert (Upassung iwwer Tablet net méiglech)"</string>
+ <string name="custom" product="default">"Benotzerdefinéiert (Upassung iwwer Telefon net méiglech)"</string>
+ <string name="modify_event">Just dëse Rendezvous änneren</string>
+ <string name="modify_all">All Rendezvousen an där Serie änneren</string>
+ <string name="modify_all_following">Dësen a zukënfteg Rendezvousen änneren</string>
+ <string name="new_event_dialog_label">"Neie Rendezvous"</string>
+ <string name="new_event_dialog_option">"Neie Rendezvous"</string>
+ <string name="delete_this_event_title">Dëse Rendezvous läschen?</string>
+ <string name="delete_recurring_event_title"><xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g> läschen?</string>
+ <string name="change_response_title">Äntwert änneren</string>
+ <string name="menu_general_preferences">Allgemeng Astellungen</string>
+ <string name="menu_about_preferences">Iwwer Kalenner</string>
+ <string name="preferences_title">"Astellungen"</string>
+ <string name="preferences_general_title">Virschauastellunge vum Kalenner</string>
+ <string name="preferences_reminder_title">Notifikatiounen an Erënnerungen</string>
+ <string name="preferences_hide_declined_title">Ofgeleent Rendezvouse verstoppen</string>
+ <string name="preferences_week_start_day_title">D\'Woch fänkt un</string>
+ <string name="preferences_week_start_day_dialog">D\'Woch fänkt un</string>
+ <string name="preferences_clear_search_history_title">Sichhistorique läschen</string>
+ <string name="preferences_clear_search_history_summary">D\'Sich déi gemaach goufe läschen</string>
+ <string name="search_history_cleared">De Sichhistorique gouf geläscht.</string>
+ <string name="preferences_alerts_title">Notifikatiounen</string>
+ <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibréieren</string>
+ <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Toun</string>
+ <string name="preferences_alerts_popup_title">Pop-up-Notifikatioun</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_title">Standardzäit fir Erënnerungen</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_dialog">Standardzäit fir Erënnerungen</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
+ <string name="preferences_use_home_tz_title">Heemechtszäitzon benotzen</string>
+ <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Weist beim Reesen d\'Kalenner- a Rendezvouszäiten an der Heemechtszäitzon</string>
+ <string name="preferences_home_tz_title">Heemechtszäitzon</string>
+ <string name="preferences_show_week_num_title">Wochennummer uweisen</string>
+ <string name="preferences_about_title">Iwwer</string>
+ <string name="preferences_build_version">Buildversioun</string>
+ <string name="gadget_title">Kalenner</string>
+ <plurals name="month_more_events">
+ <item quantity="one">"+1"</item>
+ <item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
+ </plurals>
+ <string name="gadget_no_events">Et komme keng Rendezvouse méi</string>
+ <string name="tardis">TARDIS</string>
+ <string name="preferences_experimental_category">Experimentell</string>
+ <string name="preferences_reminders_category">Erënnerungen</string>
+ <string name="preferences_reminders_responded_label">Erënnerungen iwwersprangen</string>
+ <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Erënnerungen iwwersprangen</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label">Roueg Stonnen</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description">Rendezvouserënnerung zu bestëmmten Zäite roueg schalten.</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start">Startzäit vun de rouege Stonnen</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end">Schlusszäit vun de rouege Stonnen</string>
+ <string name="preferences_debug_category">Debugging</string>
+ <string name="copy_db">Datebank schécken</string>
+ <string name="directory_searching_fmt"><xliff:g id="domain">%s</xliff:g> gëtt duerchsicht\u2026</string>
+ <string name="accessibility_remove_attendee">Participant ewechhuelen</string>
+ <string name="accessibility_pick_start_date">Startdatum</string>
+ <string name="accessibility_pick_start_time">Startzäit</string>
+ <string name="accessibility_pick_end_date">Schlussdatum</string>
+ <string name="accessibility_pick_end_time">Schlusszäit</string>
+ <string name="accessibility_pick_time_zone">Zäitzon</string>
+ <string name="accessibility_pick_recurrence">Rendezvous widderhuelen</string>
+ <string name="accessibility_add_reminder">Erënnerung dobäisetzen</string>
+ <string name="accessibility_remove_reminder">Erënnerung ewechhuelen</string>
+ <string name="accessibility_add_attendee">Participant dobäisetzen</string>
+ <string name="accessibility_sync_cal">Kalenner synchroniséieren</string>
+ <string name="accessibility_all_day">Ganzdeegleche Rendezvous</string>
+ <string name="accessibility_repeats">Widderhuelung</string>
+ <string name="accessibility_reminder_time">Erënnerungszäit</string>
+ <string name="accessibility_reminder_type">Erënnerungstyp</string>
+ <string name="accessibility_reminder_showmeas">Weis mech als</string>
+ <string name="accessibility_reminder_privacy">Privatsphär</string>
+ <string name="acessibility_cal_notification">Notifikatioune vum Kalenner</string>
+ <string name="acessibility_snooze_notification">Notifikatioun näipen</string>
+ <string name="accessibility_email_notification">E-Mail un d\'Gäscht schécken</string>
+ <string name="day_view_new_event_hint">+ Neie Rendezvous</string>
+ <string name="template_announce_item_index">Rendezvous <xliff:g id="item_index">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="item_count">%2$s</xliff:g>.</string>
+ <plurals name="Nevents">
+ <item quantity="one">1 Rendezvous</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Rendezvousen</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="N_remaining_events">
+ <item quantity="one">+1 Rendezvous</item>
+ <item quantity="other">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> Rendezvousen</item>
+ </plurals>
+ <string name="acessibility_selected_marker_description">Ausgewielte Rendezvous</string>
+ <string name="do_not_check">NET aktivéieren -&gt;</string>
+ <string name="recurrence_dialog_title">Widderhuelen</string>
+ <string name="recurrence_dialog_title_never">Ni widderhuelen</string>
+ <plurals name="recurrence_interval_daily">
+ <item quantity="one">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Dag</item>
+ <item quantity="other">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Deeg</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="recurrence_interval_weekly">
+ <item quantity="one">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Woch</item>
+ <item quantity="other">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Wochen</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="recurrence_interval_monthly">
+ <item quantity="one">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Mount</item>
+ <item quantity="other">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Méint</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="recurrence_interval_yearly">
+ <item quantity="one">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Joer</item>
+ <item quantity="other">All <xliff:g id="count">%d</xliff:g> Joer</item>
+ </plurals>
+ <string name="recurrence_month_pattern_by_day">all Mount de selwechten Dag</string>
+ <string name="recurrence_end_continously">Fir ëmmer</string>
+ <string name="recurrence_end_date_label">Bis zu engem bestëmmten Datum</string>
+ <string name="recurrence_end_date">Bis <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
+ <string name="recurrence_end_count_label">Fir eng Unzuel Rendezvousen</string>
+ <plurals name="recurrence_end_count">
+ <item quantity="one">Fir <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> Rendezvous</item>
+ <item quantity="other">Fir <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> Rendezvousen</item>
+ </plurals>
+ <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">Schlussdatum änneren</string>
+</resources>