diff options
Diffstat (limited to 'res/values-it/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-it/cm_strings.xml | 11 |
1 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-it/cm_strings.xml b/res/values-it/cm_strings.xml index a868bf0c..c5743fe0 100644 --- a/res/values-it/cm_strings.xml +++ b/res/values-it/cm_strings.xml @@ -17,13 +17,20 @@ --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Chiedi ritardo rinvio allarme</string> + <!-- Summaries for using custom snooze delays --> <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Chiedi il tempo per il ritardo del rinvio dell\'allarme ogni volta che si pospone</string> <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Usa sempre il tempo di ritardo predefinito per il rinvio dell\'allarme</string> + <!-- Title of custom snooze delay dialog --> <string name="snooze_delay_dialog_title">Imposta tempo ritardo</string> + <!-- List item label for setting the default snooze delay --> <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo ritardo rinvio</string> + <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay --> <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Tempo ritardo rinvio predefinito</string> + <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) --> + <!-- Label values for the default start page preference. --> <string name="default_start_title">Vista predefinita</string> <string name="default_start_last">Vista utilizzata precedentemente</string> + <!-- Delete Events related --> <string name="events_delete">Elimina eventi</string> <string name="action_select_all">Seleziona tutti</string> <string name="action_select_none">Deseleziona tutti</string> @@ -34,7 +41,10 @@ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Gli eventi selezionati verranno eliminati</string> <string name="evt_del_dlg_msg_all">Tutti gli eventi verranno eliminati</string> <string name="no_events_selected">Nessun evento selezionato</string> + <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the + user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] --> <string name="go_to">Vai a</string> + <!-- Sharing calendar event --> <string name="cal_share_intent_title">Invia evento a:</string> <string name="cal_export_event_sdcard_title">Esporta su scheda SD</string> <string name="cal_export_succ_msg">Evento esportato con successo: %1s</string> @@ -42,6 +52,7 @@ <string name="cal_nothing_to_import">Nulla da importare</string> <string name="cal_import_error_msg">Importazione nel calendario non riuscita</string> <string name="cal_pick_ics">Scegliere il file da importare</string> + <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated --> <string name="error_generating_ics">Impossibile condividere l\'evento</string> <string name="share_label">Condividi</string> </resources> |