diff options
Diffstat (limited to 'res/values-de/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-de/cm_strings.xml | 27 |
1 files changed, 19 insertions, 8 deletions
diff --git a/res/values-de/cm_strings.xml b/res/values-de/cm_strings.xml index b87a7318..7706b64a 100644 --- a/res/values-de/cm_strings.xml +++ b/res/values-de/cm_strings.xml @@ -16,32 +16,43 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Erinnerungs-Wiederholungszeit</string> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Jedesmal nach Verzögerung fragen, wenn später erinnert werden soll</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Wiederholungszeit für Erinnerungen</string> + <!-- Summaries for using custom snooze delays --> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Jedesmal nach Wiederholzeit fragen, wenn später erinnert werden soll.</string> <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Immer nach Standardzeit erinnern</string> + <!-- Title of custom snooze delay dialog --> <string name="snooze_delay_dialog_title">Erinnern in\u2026</string> - <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Standard-Wiederholungszeit</string> + <!-- List item label for setting the default snooze delay --> + <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Standardwiederholungszeit für Erinnerungen</string> + <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay --> <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Erinnerung wiederholen nach\u2026</string> + <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) --> + <!-- Label values for the default start page preference. --> <string name="default_start_title">Standardansicht</string> <string name="default_start_last">Zuletzt genutzte Ansicht</string> + <!-- Delete Events related --> <string name="events_delete">Termine löschen</string> <string name="action_select_all">Alle auswählen</string> - <string name="action_select_none">Alle abwählen</string> + <string name="action_select_none">Auswahl aufheben</string> <string name="action_delete">Fertig</string> <string name="all_events">Alle Termine</string> <string name="no_events">Keine Termine vorhanden</string> <string name="evt_del_dlg_title">Termine löschen?</string> <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Ausgewählte Termine werden gelöscht</string> <string name="evt_del_dlg_msg_all">Alle Termine werden gelöscht</string> - <string name="no_events_selected">Kein Termin ausgewählt</string> + <string name="no_events_selected">Keine Termine ausgewählt</string> + <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the + user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] --> <string name="go_to">Wechseln zu</string> - <string name="cal_share_intent_title">Sende Termin an:</string> + <!-- Sharing calendar event --> + <string name="cal_share_intent_title">Termin senden an:</string> <string name="cal_export_event_sdcard_title">Auf SD-Karte exportieren</string> <string name="cal_export_succ_msg">Folgender Termin wurde erfolgreich exportiert: %1s</string> <string name="cal_import_menu_title">Termin importieren</string> <string name="cal_nothing_to_import">Nichts zu importieren</string> - <string name="cal_import_error_msg">Import zum Kalender fehlgeschlagen</string> + <string name="cal_import_error_msg">Importieren in den Kalender fehlgeschlagen</string> <string name="cal_pick_ics">Datei zum Importieren auswählen</string> - <string name="error_generating_ics">Beim Teilen des Termins ist ein Problem aufgetreten</string> + <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated --> + <string name="error_generating_ics">Beim Teilen des Termins ist ein Problem aufgetreten.</string> <string name="share_label">Teilen</string> </resources> |