summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ast-rES/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ast-rES/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ast-rES/strings.xml283
1 files changed, 283 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-ast-rES/strings.xml b/res/values-ast-rES/strings.xml
new file mode 100644
index 00000000..f37e8f33
--- /dev/null
+++ b/res/values-ast-rES/strings.xml
@@ -0,0 +1,283 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--Generated by crowdin.com-->
+<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
+
+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ you may not use this file except in compliance with the License.
+ You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="app_label">Calendariu</string>
+ <string name="what_label">Asuntu</string>
+ <string name="where_label">Ónde</string>
+ <string name="when_label">Cuándo</string>
+ <string name="timezone_label">Estaya horaria</string>
+ <string name="attendees_label">Convidaos</string>
+ <string name="today">Güei</string>
+ <string name="tomorrow">Mañana</string>
+ <string name="today_at_time_fmt">"Güei a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Mañana a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="repeats_label">Repetición</string>
+ <string name="no_title_label">(Ensin títulu)</string>
+ <plurals name="Nminutes">
+ <item quantity="one">1 minutu</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="Nmins">
+ <item quantity="one">1 minutu</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="Nhours">
+ <item quantity="one">1 hora</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="Ndays">
+ <item quantity="one">1 día</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> díes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="weekN">
+ <item quantity="one">SELMANA <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
+ <item quantity="other">SELMANES <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
+ </plurals>
+ <string name="calendar_refresh">"Anovar"</string>
+ <string name="show_day_view">"Amosar día"</string>
+ <string name="agenda_view">"Axenda"</string>
+ <string name="day_view">"Día"</string>
+ <string name="week_view">"Selmana"</string>
+ <string name="month_view">"Mes"</string>
+ <string name="event_view">"Ver eventu"</string>
+ <string name="event_create">"Nuevu eventu"</string>
+ <string name="event_edit">"Editar eventu"</string>
+ <string name="event_delete">"Desaniciar eventu"</string>
+ <string name="goto_today">"Güei"</string>
+ <string name="menu_preferences">"Axustes"</string>
+ <string name="menu_select_visible_calendars">"Calendarios visibles"</string>
+ <string name="search">"Guetar"</string>
+ <string name="hide_controls">"Anubrir controles"</string>
+ <string name="show_controls">"Amosar controles"</string>
+ <string name="select_visible_calendars_title">"Calendarios"</string>
+ <string name="synced"> sincronizáu</string>
+ <string name="not_synced"> non sincronizáu</string>
+ <string name="acct_not_synced">Esta cuenta nun ta sincronizada, polo que ye dable que los tos calendarios nun tean anovaos.</string>
+ <string name="accounts">Cuentes y sincronización</string>
+ <string name="select_synced_calendars_title">Calendarios pa sincronizar</string>
+ <string name="select_synced_calendars_button">Calendarios pa sincronizar</string>
+ <string name="hint_what">"Nome del eventu"</string>
+ <string name="hint_where">"Llocalización"</string>
+ <string name="hint_description">"Descripción"</string>
+ <string name="hint_attendees">"Convidaos"</string>
+ <string name="creating_event">"Eventu creáu"</string>
+ <string name="saving_event">"Eventu guardáu"</string>
+ <string name="empty_event">"Eventu baleru non creáu"</string>
+ <string name="creating_event_with_guest">"Van unviase les convidaes."</string>
+ <string name="saving_event_with_guest">"Van unviase los anovamientos."</string>
+ <string name="rsvp_accepted">"Respondióse sí."</string>
+ <string name="rsvp_tentative">"Respondióse seique."</string>
+ <string name="rsvp_declined">"Respondióse non."</string>
+ <string name="create_event_dialog_save">Guardar</string>
+ <string name="alert_title">Notificaciones de Calendar</string>
+ <string name="event_info_title">Ver eventu</string>
+ <string name="event_info_title_invite">Convidada a un eventu</string>
+ <string name="edit_event_to_label">Hasta</string>
+ <string name="edit_event_from_label">Dende</string>
+ <string name="edit_event_all_day_label">Tol día</string>
+ <string name="edit_event_calendar_label">Calendariu</string>
+ <string name="edit_event_show_all">Amosalo too</string>
+ <string name="description_label">Descripción</string>
+ <string name="presence_label">Amosame como</string>
+ <string name="privacy_label">Privacidá</string>
+ <string name="reminders_label">Amestar recordatoriu</string>
+ <string name="no_syncable_calendars">Nun hai calendarios.</string>
+ <string name="no_calendars_found">P\'amestar eventos, amiesta a lo menos una cuenta de Calendar al preséu y fai visible un calendariu. Pa ello, toca Amestar cuenta (si yá lo fixisti, espera a que fine la sincronización y vuelvi a intentalo). Tamién pues tocar Encaboxar y comprobar qu\'a lo menos, un calendariu seya visible.</string>
+ <string name="create_an_account_desc">"L'aplicación Calendariu funciona meyor con una cuenta de Google.\n\n\u2022 Accedi al to calendariu dende cualquier restolador web\n\n\u2022 Fai copies de seguranza de los tos eventos de mou seguru"</string>
+ <string name="add_account">Amestar cuenta</string>
+ <string name="view_event_calendar_label">Calendariu:</string>
+ <string name="view_event_organizer_label">Organizador:</string>
+ <string name="choose_event_color_label">Esbillar color del eventu</string>
+ <string name="event_color_picker_dialog_title">Color del eventu</string>
+ <string name="event_color_set_to_default">Camudar a color predetermináu del calendariu</string>
+ <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Color del calendariu</string>
+ <string name="calendar_square_color_picker_description">Seleutor de color</string>
+ <string name="view_event_response_label">¿Vas dir?</string>
+ <string name="response_yes">Sí</string>
+ <string name="response_maybe">Seique</string>
+ <string name="response_no">Non</string>
+ <string name="email_guests_label">Escribir a convidaos</string>
+ <string name="email_organizer_label">Escribir al organizador</string>
+ <string name="email_picker_label">Corréu-e con</string>
+ <string name="event_not_found">"Nun s'atopó l'eventu."</string>
+ <string name="map_label">Mapa</string>
+ <string name="call_label">Llamar</string>
+ <string name="quick_response_settings">Rempuestes rápides</string>
+ <string name="quick_response_settings_summary">Editar rempuestes predeterminaes al unviar correos electrónicos a los convidaos</string>
+ <string name="quick_response_settings_title">Editar rempuestes rápides</string>
+ <string name="quick_response_settings_edit_title">Rempuesta rápida</string>
+ <string name="quick_response_dialog_title">Esbillar rempuesta rápida</string>
+ <string name="quick_response_email_failed">Fallu al guetar un programa de corréu-e</string>
+ <string-array name="quick_response_defaults">
+ <item>Voi llegar un par de minutos tarde</item>
+ <item>Voi llegar nunos diez minutos</item>
+ <item>Entamái ensin min.</item>
+ <item>Nun puedo, meyor n\'otru momentu</item>
+ </string-array>
+ <string name="quick_response_custom_msg">Escribi la to propia rempuesta…</string>
+ <string name="event_info_organizer">Organizador:</string>
+ <string name="event_info_reminders_label">Recordatorios</string>
+ <string name="agenda_today">GÜEI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="agenda_yesterday">AYERI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="agenda_tomorrow">MAÑANA (<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>)</string>
+ <string name="loading">Cargando\u2026</string>
+ <string name="show_older_events">Tocar pa ver eventos anteriores al <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="show_newer_events">Tocar pa ver eventos posteriores al <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="search_title">Guetar nos mios calendarios</string>
+ <string name="edit_event_label">"Detalles"</string>
+ <string name="edit_label">"Editar"</string>
+ <string name="delete_label">"Desaniciar"</string>
+ <string name="save_label">Fecho</string>
+ <string name="discard_label">Encaboxar</string>
+ <string name="snooze_all_label">"Posponer recordatorios"</string>
+ <string name="dismiss_all_label">"Descartar too"</string>
+ <string name="snooze_label">"Posponer"</string>
+ <string name="does_not_repeat">Eventu únicu</string>
+ <string name="endByDate">; hasta <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
+ <plurals name="endByCount">
+ <item quantity="one">; una vegada</item>
+ <item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegaes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="daily">
+ <item quantity="one">Caldía</item>
+ <item quantity="other">Cada <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> díes</item>
+ </plurals>
+ <string name="every_weekday">"Cada día llaborable (Llu\u2013Vie)"</string>
+ <plurals name="weekly">
+ <item quantity="one">Selmanalmente el <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
+ <item quantity="other">Cada <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> selmanes el <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
+ </plurals>
+ <string name="monthly">Mensualmente</string>
+ <string name="yearly_plain">Añalmente</string>
+ <string name="monthly_on_day">"Cada mes (el día <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="yearly">"Cada añu (el <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="custom" product="tablet">"Personalizar (nun pue personalizase na tablet)"</string>
+ <string name="custom" product="default">"Personalizar (nun pue personalizase nel teléfonu)"</string>
+ <string name="modify_event">Camudar namái esti eventu</string>
+ <string name="modify_all">Camudar tolos eventos de la serie</string>
+ <string name="modify_all_following">Camudar esti y tolos eventos postreros</string>
+ <string name="new_event_dialog_label">"Nuevu eventu"</string>
+ <string name="new_event_dialog_option">"Nuevu eventu"</string>
+ <string name="delete_this_event_title">¿Desaniciar esti eventu?</string>
+ <string name="delete_recurring_event_title">¿Quies desaniciar <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string>
+ <string name="change_response_title">Camudar rempuesta</string>
+ <string name="menu_general_preferences">Axustes xenerales</string>
+ <string name="menu_about_preferences">Tocante al Calendariu</string>
+ <string name="preferences_title">"Axustes"</string>
+ <string name="preferences_general_title">Configuración de la vista de calendariu</string>
+ <string name="preferences_reminder_title">Notificaciones y recordatorios</string>
+ <string name="preferences_hide_declined_title">Anubrir eventos refugaos</string>
+ <string name="preferences_week_start_day_title">La selmana entama\'l</string>
+ <string name="preferences_week_start_day_dialog">La selmana entama\'l</string>
+ <string name="preferences_week_start_day_default">-1</string>
+ <string name="preferences_clear_search_history_title">Llimpiar l\'historial de gueta</string>
+ <string name="preferences_clear_search_history_summary">Desaniciar toles busques anteriores</string>
+ <string name="search_history_cleared">Desanicióse l\'historial de gueta.</string>
+ <string name="preferences_alerts_title">Notificaciones</string>
+ <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibrar</string>
+ <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Soníu</string>
+ <string name="preferences_alerts_popup_title">Notificación emerxente</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_title">Antelación del recordatoriu</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_dialog">Antelación del recordatoriu</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
+ <string name="preferences_use_home_tz_title">Usar hora llocal</string>
+ <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Amosar calendarios y eventos na hora llocal al viaxar</string>
+ <string name="preferences_home_tz_title">Estaya horaria llocal</string>
+ <string name="preferences_home_tz_default">América/Los_Ánxeles</string>
+ <string name="preferences_show_week_num_title">Amosar númberu de selmana</string>
+ <string name="preferences_about_title">Tocante a</string>
+ <string name="preferences_build_version">Versión de la compilación</string>
+ <string name="gadget_title">Calendariu</string>
+ <plurals name="month_more_events">
+ <item quantity="one">"+1"</item>
+ <item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
+ </plurals>
+ <string name="gadget_no_events">Nun hai futuros eventos nel calendariu.</string>
+ <string name="tardis">TARDIS</string>
+ <string name="preferences_experimental_category">Esperimental</string>
+ <string name="preferences_reminders_category">Recordatorios</string>
+ <string name="preferences_reminders_responded_label">Omitir recordatorios</string>
+ <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Omitir recordatorios</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label">Hores de silenciu</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description">Silenciar recordatorios d\'eventos mientres un tiempu especificáu</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start">Aniciu d\'hores de silenciu</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end">Final d\'hores de silenciu</string>
+ <string name="preferences_debug_category">Depuración</string>
+ <string name="copy_db">Unviar base de datos</string>
+ <string name="directory_searching_fmt">Guetando <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…</string>
+ <string name="accessibility_remove_attendee">Desaniciar asistente</string>
+ <string name="accessibility_pick_start_date">Data d\'aniciu</string>
+ <string name="accessibility_pick_start_time">Hora d\'aniciu</string>
+ <string name="accessibility_pick_end_date">Data de finalización</string>
+ <string name="accessibility_pick_end_time">Hora de finalización</string>
+ <string name="accessibility_pick_time_zone">Estaya horaria</string>
+ <string name="accessibility_pick_recurrence">Repetir eventu</string>
+ <string name="accessibility_add_reminder">Amestar recordatoriu</string>
+ <string name="accessibility_remove_reminder">Desaniciar recordatoriu</string>
+ <string name="accessibility_add_attendee">Amestar asistente</string>
+ <string name="accessibility_sync_cal">Sincronizar calendariu</string>
+ <string name="accessibility_all_day">Tol día</string>
+ <string name="accessibility_repeats">Repetición</string>
+ <string name="accessibility_reminder_time">Duración del recordatoriu</string>
+ <string name="accessibility_reminder_type">Triba de recordatoriu</string>
+ <string name="accessibility_reminder_showmeas">Amosame como</string>
+ <string name="accessibility_reminder_privacy">Privacidá</string>
+ <string name="acessibility_cal_notification">Notificación de Calendar</string>
+ <string name="acessibility_snooze_notification">Posponer notificación</string>
+ <string name="accessibility_email_notification">Escribir a convidaos</string>
+ <string name="day_view_new_event_hint">Amestar eventu</string>
+ <string name="template_announce_item_index">Eventu <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g></string>
+ <plurals name="Nevents">
+ <item quantity="one">1 eventu</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="N_remaining_events">
+ <item quantity="one">+1 eventu</item>
+ <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos</item>
+ </plurals>
+ <string name="acessibility_selected_marker_description">Eventu seleicionáu</string>
+ <string name="do_not_check">NUN seleicionar -&gt;</string>
+ <string name="recurrence_dialog_title">Repetir</string>
+ <string name="recurrence_dialog_title_never">Nun se repite</string>
+ <plurals name="recurrence_interval_daily">
+ <item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> día</item>
+ <item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> díes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="recurrence_interval_weekly">
+ <item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> selmana</item>
+ <item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> selmanes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="recurrence_interval_monthly">
+ <item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mes</item>
+ <item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> meses</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="recurrence_interval_yearly">
+ <item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> añu</item>
+ <item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> años</item>
+ </plurals>
+ <string name="recurrence_month_pattern_by_day">el mesmu día de cada mes</string>
+ <string name="recurrence_end_continously">Siempre</string>
+ <string name="recurrence_end_date_label">Hasta una data</string>
+ <string name="recurrence_end_date">Hasta\'l <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
+ <string name="recurrence_end_count_label">Pa un númberu d\'eventos</string>
+ <plurals name="recurrence_end_count">
+ <item quantity="one">Pa <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> eventu</item>
+ <item quantity="other">Pa <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> eventos</item>
+ </plurals>
+ <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">camudar data de finalización</string>
+</resources>