diff options
Diffstat (limited to 'res/values-ar')
-rw-r--r-- | res/values-ar/cm_plurals.xml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | res/values-ar/cm_strings.xml | 44 |
2 files changed, 67 insertions, 12 deletions
diff --git a/res/values-ar/cm_plurals.xml b/res/values-ar/cm_plurals.xml new file mode 100644 index 00000000..99d563b4 --- /dev/null +++ b/res/values-ar/cm_plurals.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!--Generated by crowdin.com--> +<!-- + Copyright (C) 2014 The CyanogenMod Project + + Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); + you may not use this file except in compliance with the License. + You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. +--> +<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> + <plurals name="events_selected"> + <item quantity="zero">تم تحديد %1$d حدثاً</item> + <item quantity="one">تم تحديد %1$d أحداث</item> + <item quantity="two">تم تحديد %1$d أحداث</item> + <item quantity="few">تم تحديد %1$d أحداث</item> + <item quantity="many">تم تحديد %1$d أحداث</item> + <item quantity="other">تم تحديد %1$d أحداث</item> + </plurals> + <plurals name="select_events_to_share"> + <item quantity="zero">حدد حدثاً للمشاركة</item> + <item quantity="one">حدد أحداثاً للمشاركة</item> + <item quantity="two">حدد أحداثاً للمشاركة</item> + <item quantity="few">حدد أحداثاً للمشاركة</item> + <item quantity="many">حدد أحداثاً للمشاركة</item> + <item quantity="other">حدد أحداثاً للمشاركة</item> + </plurals> +</resources> diff --git a/res/values-ar/cm_strings.xml b/res/values-ar/cm_strings.xml index db6b6800..0ee1b437 100644 --- a/res/values-ar/cm_strings.xml +++ b/res/values-ar/cm_strings.xml @@ -16,23 +16,43 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">اسأل عن التأخير قيلولة بعد الظهر</string> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">اسأل عن تءكير كلماتأخرت في انتظار الغفوة</string> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">استخدم دائماً تأخير انتظار الافتراضي</string> - <string name="snooze_delay_dialog_title">تأخير تعيين قيلولة بعد الظهر</string> - <string name="preferences_default_snooze_delay_title">وقت التأخير انتظار الافتراضي</string> - <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">التأخير انتظار الافتراضي</string> - <string name="default_start_title">المشهد الافتراضي</string> - <string name="default_start_last">تستخدم طريقة العرض سابقا</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">طلب فاصل تأخير الغفوة الخاص بالتذكير</string> + <!-- Summaries for using custom snooze delays --> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">طلب فاصل غفوة كلما ظهرت تذكيرات الغفوة</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">استخدم دائماً فاصل الغفوة الافتراضي</string> + <!-- Title of custom snooze delay dialog --> + <string name="snooze_delay_dialog_title">تعيين فاصل الغفوة</string> + <!-- List item label for setting the default snooze delay --> + <string name="preferences_default_snooze_delay_title">وقت فاصل التأخير الافتراضي</string> + <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay --> + <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">فاصل غفوة افتراضي</string> + <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) --> + <!-- Label values for the default start page preference. --> + <string name="default_start_title">العرض الافتراضي</string> + <string name="default_start_last">العرض المستخدم سابقاً</string> + <!-- Delete Events related --> <string name="events_delete">حذف الأحداث</string> <string name="action_select_all">تحديد الكل</string> <string name="action_select_none">إلغاء تحديد الكل</string> <string name="action_delete">تم</string> - <string name="all_events">جميع الأحداث</string> + <string name="all_events">كل الأحداث</string> <string name="no_events">لا يوجد أحداث متاحة</string> <string name="evt_del_dlg_title">حذف الأحداث؟</string> <string name="evt_del_dlg_msg_selected">سيتم حذف الأحداث المحددة</string> - <string name="evt_del_dlg_msg_all">سيتم حذف كافة الأحداث</string> - <string name="no_events_selected">لا يوجد أحداث محددة</string> - <string name="go_to">اذهب إلى</string> + <string name="evt_del_dlg_msg_all">سيتم حذف كل الأحداث</string> + <string name="no_events_selected">عدم تحديد أحداث</string> + <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the + user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] --> + <string name="go_to">ذهاب إلى</string> + <!-- Sharing calendar event --> + <string name="cal_share_intent_title">إرسال الحدث إلى:</string> + <string name="cal_export_event_sdcard_title">التصدير إلى بطاقة الذاكرة SD</string> + <string name="cal_export_succ_msg">تم تصدير الحدث بنجاح: %1s</string> + <string name="cal_import_menu_title">استيراد الحدث</string> + <string name="cal_nothing_to_import">لا شيء لاستيراده</string> + <string name="cal_import_error_msg">فشل الاستيراد إلى التقويم</string> + <string name="cal_pick_ics">اختر ملفاً للاستيراد</string> + <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated --> + <string name="error_generating_ics">حدثت مشكلة أثناء مشاركة الحدث</string> + <string name="share_label">مشاركة</string> </resources> |