summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ar/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ar/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ar/cm_strings.xml44
1 files changed, 32 insertions, 12 deletions
diff --git a/res/values-ar/cm_strings.xml b/res/values-ar/cm_strings.xml
index db6b6800..0ee1b437 100644
--- a/res/values-ar/cm_strings.xml
+++ b/res/values-ar/cm_strings.xml
@@ -16,23 +16,43 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">اسأل عن التأخير قيلولة بعد الظهر</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">اسأل عن تءكير كلماتأخرت في انتظار الغفوة</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">استخدم دائماً تأخير انتظار الافتراضي</string>
- <string name="snooze_delay_dialog_title">تأخير تعيين قيلولة بعد الظهر</string>
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">وقت التأخير انتظار الافتراضي</string>
- <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">التأخير انتظار الافتراضي</string>
- <string name="default_start_title">المشهد الافتراضي</string>
- <string name="default_start_last">تستخدم طريقة العرض سابقا</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">طلب فاصل تأخير الغفوة الخاص بالتذكير</string>
+ <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">طلب فاصل غفوة كلما ظهرت تذكيرات الغفوة</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">استخدم دائماً فاصل الغفوة الافتراضي</string>
+ <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
+ <string name="snooze_delay_dialog_title">تعيين فاصل الغفوة</string>
+ <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">وقت فاصل التأخير الافتراضي</string>
+ <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">فاصل غفوة افتراضي</string>
+ <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
+ <!-- Label values for the default start page preference. -->
+ <string name="default_start_title">العرض الافتراضي</string>
+ <string name="default_start_last">العرض المستخدم سابقاً</string>
+ <!-- Delete Events related -->
<string name="events_delete">حذف الأحداث</string>
<string name="action_select_all">تحديد الكل</string>
<string name="action_select_none">إلغاء تحديد الكل</string>
<string name="action_delete">تم</string>
- <string name="all_events">جميع الأحداث</string>
+ <string name="all_events">كل الأحداث</string>
<string name="no_events">لا يوجد أحداث متاحة</string>
<string name="evt_del_dlg_title">حذف الأحداث؟</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">سيتم حذف الأحداث المحددة</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_all">سيتم حذف كافة الأحداث</string>
- <string name="no_events_selected">لا يوجد أحداث محددة</string>
- <string name="go_to">اذهب إلى</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">سيتم حذف كل الأحداث</string>
+ <string name="no_events_selected">عدم تحديد أحداث</string>
+ <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
+ user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
+ <string name="go_to">ذهاب إلى</string>
+ <!-- Sharing calendar event -->
+ <string name="cal_share_intent_title">إرسال الحدث إلى:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">التصدير إلى بطاقة الذاكرة SD</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">تم تصدير الحدث بنجاح: %1s</string>
+ <string name="cal_import_menu_title">استيراد الحدث</string>
+ <string name="cal_nothing_to_import">لا شيء لاستيراده</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">فشل الاستيراد إلى التقويم</string>
+ <string name="cal_pick_ics">اختر ملفاً للاستيراد</string>
+ <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
+ <string name="error_generating_ics">حدثت مشكلة أثناء مشاركة الحدث</string>
+ <string name="share_label">مشاركة</string>
</resources>