diff options
author | Baligh Uddin <baligh@google.com> | 2013-05-05 00:07:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Android (Google) Code Review <android-gerrit@google.com> | 2013-05-05 00:07:57 +0000 |
commit | 9913268c89c7796cd973dfda151d3c1ca54c9054 (patch) | |
tree | f21ed994bd6a990a057cf1a8d2003e15d1b628e4 /res/values-fa/strings.xml | |
parent | 8b56b3ac3c96da28a1f2fffd841617039ba9fd72 (diff) | |
download | android_packages_apps_Calendar-9913268c89c7796cd973dfda151d3c1ca54c9054.tar.gz android_packages_apps_Calendar-9913268c89c7796cd973dfda151d3c1ca54c9054.tar.bz2 android_packages_apps_Calendar-9913268c89c7796cd973dfda151d3c1ca54c9054.zip |
Revert "Import translations. DO NOT MERGE"
This reverts commit 8b56b3ac3c96da28a1f2fffd841617039ba9fd72
Change-Id: I91fb2fc4bc8b5b41fb1ef7318680a595ba31fa46
Diffstat (limited to 'res/values-fa/strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-fa/strings.xml | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 28e0869f..30e08962 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -159,6 +159,7 @@ <item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"هفتگی در روزهای <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item> <item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"هر <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> در روزهای <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item> </plurals> + <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"ماهانه (هر <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string> <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"ماهانه"</string> <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"سالانه"</string> <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"ماهانه (در روز <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string> @@ -265,13 +266,12 @@ <item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"هر <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> سال"</item> </plurals> <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"در یک روز معین از هر ماه"</string> + <string name="recurrence_month_pattern_by_day_of_week" msgid="6397271483826512155">"در هر <xliff:g id="NTH">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</string> <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"همیشه"</string> <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"تا یک تاریخ معین"</string> <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"تا <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"برای تعدادی از رویدادها"</string> - <plurals name="recurrence_end_count"> - <item quantity="one" msgid="1400782968090516215">"برای <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> رویداد"</item> - <item quantity="other" msgid="8779598489398048259">"برای <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> رویداد"</item> - </plurals> + <!-- no translation found for recurrence_end_count:one (1400782968090516215) --> + <!-- no translation found for recurrence_end_count:other (8779598489398048259) --> <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"تغییر تاریخ پایان"</string> </resources> |