aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ja/strings.xml
blob: b08fbac5ae5c6e841d3d934d23e7d6f800111c31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2012 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">

  <!-- The name of the application -->
  <string name="app_name">ファイルマネージャ</string>
  <!-- The description of the application -->
  <string name="app_description">CyanogenMod ファイルマネージャ</string>

  <!-- Devices types -->
  <string name="device_blockdevice">ブロックデバイス</string>
  <string name="device_characterdevice">キャラクタデバイス</string>
  <string name="device_namedpipe">名前付きパイプ</string>
  <string name="device_domainsocket">ドメインソケット</string>

  <!-- Mount Point States -->
  <string name="mount_point_readonly">RO</string>
  <string name="mount_point_readwrite">RW</string>

  <!-- Default buttons -->
  <string name="yes">はい</string>
  <string name="no">いいえ</string>
  <string name="all">すべて</string>
  <string name="overwrite">上書き</string>

  <!-- The root directory name -->
  <string name="root_directory_name"><![CDATA[<Root folder>]]></string>
  <!-- The search result name -->
  <string name="search_result_name">検索: <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>

  <!-- Loading waiting message -->
  <string name="loading_message">ロード中\u2026</string>
  <string name="cancelled_message">キャンセルしました</string>
  <!-- Error message -->
  <string name="error_message">エラー</string>

  <!-- Warning dialog title -->
  <string name="warning_title">警告</string>
  <!-- Error dialog title -->
  <string name="error_title">エラーを検出</string>
  <!-- Confirm operation dialog title -->
  <string name="confirm_operation">操作の確認</string>
  <!-- Confirm overwrite dialog title -->
  <string name="confirm_overwrite">上書きの確認</string>
  <!-- Confirm deletion dialog title -->
  <string name="confirm_deletion">削除の確認</string>

  <!--  A console couldn't be created. Ask the user to change the access mode. Dialog Title -->
  <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_title">切り替えの確認</string>
  <!--  A console couldn't be created. Ask the user to change the access mode. Dialog Message -->
  <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_msg">
    ルートアクセスモードで実行できません。セーフモードに変更します。\n\nこの変更を適用しますか?</string>

  <!-- A console couldn't be created. Without privileges, the application won't work -->
  <string name="msgs_cant_create_console">この機能に必要な権限を取得できません。</string>
  <!-- The message shown when an allocation of a privileged console fails, and a non
       privileged is allocated -->
  <string name="msgs_privileged_console_alloc_failed">ルートアクセスモードで実行できません。
    セーフモードに変更します。</string>
  <!-- The selected setting was not applied or stored -->
  <string name="msgs_settings_save_failure">この設定は適用または保存できませんでした。</string>
  <!-- The initial directory has an invalid or inaccessible reference -->
  <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">初期フォルダ
    "<xliff:g id="initial_dir">%1$s</xliff:g>" は不正です。ルートフォルダに変更します。</string>

  <!-- Success -->
  <string name="msgs_success">操作は成功しました。</string>
  <!-- Unknown error -->
  <string name="msgs_unknown">エラーを検出しました。操作は失敗しました。</string>
  <!-- When an operation requires elevated privileged (normally caused for the use of a
       non-privileged console) -->
  <string name="msgs_insufficient_permissions">この操作には管理者特権が必要です。ルートアクセスモードに変更してみますか?</string>
  <!-- The file or directory was not found -->
  <string name="msgs_file_not_found">ファイルまたはフォルダは見つかりませんでした。</string>
  <!-- The command reference couldn't be created (not found or invalid definition)
       (normally caused by a development error) -->
  <string name="msgs_command_not_found">この操作のコマンドが見つからないか、もしくは定義が不正です。</string>
  <!-- I/O exception -->
  <string name="msgs_io_failed">読み取り/書き込み失敗しました。</string>
  <!-- Operation timeout detected -->
  <string name="msgs_operation_timeout">操作はタイムアウトしました。</string>
  <!-- The operation returns an invalid exit code -->
  <string name="msgs_operation_failure">操作は失敗しました。</string>
  <!-- A console couldn't be allocated -->
  <string name="msgs_console_alloc_failure">内部エラーが発生しました。</string>
  <!-- An operation can't be cancelled -->
  <string name="msgs_operation_can_not_be_cancelled">この操作はキャンセルできません。</string>
  <!-- The operation requieres mount the file system prior to execute the command -->
  <string name="msgs_read_only_filesystem">ファイルシステムは読み取り専用です。この操作をする前に書き込み可能でマウントしなおす必要があります。</string>
  <!-- Illegal argument (normally caused by a development error when calling internal api) -->
  <string name="msgs_illegal_argument">不正な引数です。呼び出しは失敗しました。</string>
  <!-- The operation will cause inconsistencies -->
  <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">
    矛盾が生じるため、その操作は許可されません。</string>
  <!-- Operation not permitted in current directory -->
  <string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">
    現在のフォルダではその操作は許可されません。</string>

  <!-- The advice message prior to exit the application -->
  <string name="msgs_push_again_to_exit">もう一度押して終了</string>

  <!-- There is no registered application that can handle the mime-type -->
  <string name="msgs_not_registered_app">選択されたファイルタイプにはアプリが関連付けられていません。</string>

  <!-- Overwrite files? -->
  <string name="msgs_overwrite_files">
    いくつかのファイルは宛先のフォルダにすでにあります。\n\n上書きしますか?</string>

  <!-- The association of an action to the application failed -->
  <string name="msgs_action_association_failed">アクションのアプリへの関連付けは失敗しました。</string>

  <!-- An operation requires elevated privileged. Ask the user. -->
  <string name="advise_insufficient_permissions">この操作には管理者特権が必要です。\n\n
    ルートアクセスモードに変更しますか?</string>


  <!-- The parent directory of the current directory in navigation view -->
  <string name="parent_dir">親フォルダ</string>
  <!-- External storage descripton -->
  <string name="external_storage">外部ストレージ</string>
  <!-- Usb storage descripton -->
  <string name="usb_storage">USBストレージ</string>

  <!-- ActionBar Buttons * FileSystem -->
  <string name="actionbar_button_filesystem_cd">ファイルシステム情報</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Sort Mode -->
  <string name="actionbar_button_sort_mode_cd">ソートモード</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Layout Mode -->
  <string name="actionbar_button_layout_mode_cd">レイアウトモード</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Other View Options -->
  <string name="actionbar_button_other_view_options_cd">その他の表示オプション</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Done -->
  <string name="actionbar_button_selection_done_cd">完了</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Actions -->
  <string name="actionbar_button_actions_cd">アクション</string>
  <!-- ActionBar Buttons * History -->
  <string name="actionbar_button_history_cd">履歴</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Bookmarks -->
  <string name="actionbar_button_bookmarks_cd">ブックマーク</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Search -->
  <string name="actionbar_button_search_cd">検索</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Overflow -->
  <string name="actionbar_button_overflow_cd">その他のオプション</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Storage volumes -->
  <string name="actionbar_button_storage_cd">ストレージボリューム</string>
  <!-- ActionBar Buttons * Save -->
  <string name="actionbar_button_save_cd">保存</string>

  <!-- Navigation View * Sort * Sort by name (ascending) -->
  <string name="sort_by_name_asc">名前順 &#x25B2;</string>
  <!-- Navigation View * Sort * Sort by name (descending) -->
  <string name="sort_by_name_desc">名前順 &#x25BC;</string>
  <!-- Navigation View * Sort * Sort by date (ascending) -->
  <string name="sort_by_date_asc">日付順 &#x25B2;</string>
  <!-- Navigation View * Sort * Sort by date (descending) -->
  <string name="sort_by_date_desc">日付順 &#x25BC;</string>

  <!-- Navigation View * Layout * Icons -->
  <string name="layout_icons">アイコン</string>
  <!-- Navigation View * Layout * Simple -->
  <string name="layout_simple">シンプル</string>
  <!-- Navigation View * Layout * Details -->
  <string name="layout_details">詳細</string>

  <!-- Navigation View * View * Show folders first -->
  <string name="cm_filemanager_show_dirs_first">フォルダを先に表示</string>
  <!-- Navigation View * View * Show hidden files option -->
  <string name="cm_filemanager_show_hidden">隠しファイルを表示</string>
  <!-- Navigation View * View * Show system files option -->
  <string name="cm_filemanager_show_system">システムファイルを表示</string>
  <!-- Navigation View * View * Show symlinks option -->
  <string name="cm_filemanager_show_symlinks">シンボリックリンクを表示</string>

  <!-- Filesystem Info (no data). Dialog title -->
  <string name="filesystem_info_warning_title">情報なし</string>
  <!-- Filesystem Info (no data). Dialog message -->
  <string name="filesystem_info_warning_msg">このファイルシステムには利用できる情報がありません。</string>
  <!-- Filesystem Info * Filesystem couldn't be mounted -->
  <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">
    このファイルシステムはマウント/マウント解除できません。</string>
  <!-- Filesystem Info * Not allowed message -->
  <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">セーフモードではファイルシステムのマウント操作は許可されません。
  タップしてルートアクセスモードに変更してください。</string>
  <!-- Filesystem Info * Mount failed -->
  <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">ファイルシステムのマウント操作に失敗しました。
    SDカードのようないくつかのファイルシステムは読み取り専用としてビルトインされているのでマウント/マウント解除できません。</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Title -->
  <string name="filesystem_info_dialog_title">ファイルシステム情報</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Tab * Info -->
  <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">情報</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Tab * Disk Usage -->
  <string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">ディスク使用量</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Status Label -->
  <string name="filesystem_info_dialog_status">ステータス:</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Mount Point Label -->
  <string name="filesystem_info_dialog_mount_point">マウントポイント:</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Device Label -->
  <string name="filesystem_info_dialog_device">デバイス:</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Type Label -->
  <string name="filesystem_info_dialog_type">タイプ:</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Options Label -->
  <string name="filesystem_info_dialog_options">オプション:</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Dump/Pass Label -->
  <string name="filesystem_info_dialog_dump_pass">ダンプ / パス:</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Total Disk Usage -->
  <string name="filesystem_info_dialog_total_disk_usage">トータル:</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Used Disk Usage -->
  <string name="filesystem_info_dialog_used_disk_usage">使用中:</string>
  <!-- Filesystem Info Dialog * Free Disk Usage -->
  <string name="filesystem_info_dialog_free_disk_usage">空き:</string>


  <!-- Fso Properties * Not allowed message -->
  <string name="fso_properties_permissions_not_allowed_msg">セーフモードではパーミッション操作は許可されません。
    タップしてルートアクセスモードに変更してください。</string>
  <!-- Fso Properties * Failed to change owner to fso -->
  <string name="fso_properties_failed_to_change_owner_msg">オーナーの変更に失敗しました。\n\n
    セキュリティの理由により、SDカードのようないくつかのファイルシステムではオーナーの変更はできません。</string>
  <!-- Fso Properties * Failed to change group to fso -->
  <string name="fso_properties_failed_to_change_group_msg">グループの変更に失敗しました。\n\n
    セキュリティの理由により、SDカードのようないくつかのファイルシステムではグループの変更はできません。</string>
  <!-- Fso Properties * Failed to change group to fso -->
  <string name="fso_properties_failed_to_change_permission_msg">パーミッションの変更に失敗しました。\n\nセキュリティの理由により、SDカードのようないくつかのファイルシステムではパーミッションの変更はできません。</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Title -->
  <string name="fso_properties_dialog_title">プロパティ</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Tab * Info -->
  <string name="fso_properties_dialog_tab_info">情報</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Tab * Permissions -->
  <string name="fso_properties_dialog_tab_permissions">パーミッション</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Name Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_name">名前:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Parent Folder Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_parent">親フォルダ:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Type Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_type">タイプ:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Category Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_category">カテゴリ:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Link Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_link">リンク:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Size Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_size">サイズ:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Contains Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_contains">内包数:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Owner Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_owner">オーナー:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Group Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_group">グループ:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Others Label -->
  <string name="fso_properties_dialog_others">その他:</string>
  <!-- Fso Properties Dialog * Folders -->
  <plurals name="fso_properties_dialog_folders">
    <item quantity="zero">0 フォルダ</item>
    <item quantity="one">1 フォルダ</item>
    <item quantity="other"><xliff:g id="folders">%1$d</xliff:g> フォルダ</item>
  </plurals>
  <!-- Fso Properties Dialog * Files -->
  <plurals name="fso_properties_dialog_files">
    <item quantity="zero">0 ファイル</item>
    <item quantity="one">1 ファイル</item>
    <item quantity="other"><xliff:g id="files">%1$d</xliff:g> ファイル</item>
  </plurals>

  <!-- History * History activity title -->
  <string name="history">履歴</string>
  <!-- History * The history is empty -->
  <string name="msgs_history_empty">履歴は空です。</string>
  <!-- History * The history reference is not in the actual history list -->
  <string name="msgs_history_unknown">不明な履歴項目。</string>

  <!-- Search * Search activity title -->
  <string name="search">検索結果</string>
  <!-- Search * Search hint message -->
  <string name="search_hint">検索タイプ</string>
  <!-- Search * Voice search hint message -->
  <string name="search_voice_hint">検索語を発声してください</string>
  <!-- Search * Search error message -->
  <string name="search_error_msg">検索中にエラーが発声しました。結果はありません。</string>
  <!-- Search * Search no results message -->
  <string name="search_no_results_msg">結果はありません。</string>
  <!-- Search * Search found items -->
  <plurals name="search_found_items">
    <item quantity="zero">該当項目はありません</item>
    <item quantity="one">1 項目見つかりました</item>
    <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> 項目見つかりました</item>
  </plurals>
  <!-- Search * Number of items found in directory -->
  <string name="search_found_items_in_directory"><xliff:g id="path">%2$s</xliff:g><xliff:g id="items">%1$s</xliff:g></string>
  <!-- Search * Search query terms -->
  <string name="search_terms"><![CDATA[<b>検索語:</b>]]> <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
  <!-- Search * Confirm search -->
  <string name="search_few_characters_title">検索の確認</string>
  <!-- Search * Some terms of the search are too small. The operation could be very costly -->
  <string name="search_few_characters_msg">いくつかの検索語の文字数が小さいようです。 操作は時間やシステムリソースを大量に使用する可能性があります。\n\n続けますか?</string>
  <!-- Search * Searching dialog title -->
  <string name="searching">お待ち下さい\u2026</string>
  <!-- Search * Searching label -->
  <string name="searching_action_label">検索実行中</string>

  <!-- Picker Activity * Dialog title -->
  <string name="picker_title">ファイルを選択</string>

  <!-- Editor * Editor activity title -->
  <string name="editor">エディタ</string>
  <!-- Editor * Invalid file message -->
  <string name="editor_invalid_file_msg">不正なファイル</string>
  <!-- Editor * File not found message -->
  <string name="editor_file_not_found_msg">ファイルは見つかりませんでした。</string>
  <!-- Editor * File size exceed the limit -->
  <string name="editor_file_exceed_size_msg">このファイルはこのデバイスで開くには大き過ぎます。</string>
  <!-- Editor * Editor is dirty, ask the user * Dialog title -->
  <string name="editor_dirty_ask_title">終了の確認</string>
  <!-- Editor * Editor is dirty, ask the user * Dialog message -->
  <string name="editor_dirty_ask_msg">保存していない変更があります。\n\n保存しないで終了しますか?</string>
  <!-- Editor * Save operation success -->
  <string name="editor_successfully_saved">ファイルの保存に成功しました。</string>
  <!-- Editor * Read-only file mode -->
  <string name="editor_read_only_mode">ファイルは読み取り専用で開かれています。</string>

  <!-- Bookmarks * Bookmarks activity title -->
  <string name="bookmarks">ブックマーク</string>
  <!-- Bookmarks * Bookmark name * Home -->
  <string name="bookmarks_home">ホーム</string>
  <!-- Bookmarks * Bookmark name * Root folder -->
  <string name="bookmarks_root_folder">ルートフォルダ</string>
  <!-- Bookmarks * Bookmark name * System folder -->
  <string name="bookmarks_system_folder">システムフォルダ</string>
  <!-- Bookmarks * Bookmark name * Button * Initial directory content description -->
  <string name="bookmarks_button_config_cd">初期フォルダに設定</string>
  <!-- Bookmarks * Bookmark name * Button * Remove bookmark content description -->
  <string name="bookmarks_button_remove_bookmark_cd">ブックマークを削除</string>
  <!-- Bookmarks * Bookmarks * Actions * Bookmark successfully added -->
  <string name="bookmarks_msgs_add_success">ブックマークの追加に成功しました。</string>

  <!-- Initial directory dialog title -->
  <string name="initial_directory_dialog_title">初期フォルダ</string>
  <!-- Initial directory label -->
  <string name="initial_directory_label">初期フォルダを選択:</string>
  <!-- Initial directory is relative -->
  <string name="initial_directory_relative_msg">相対パスは選択できません。</string>
  <!-- Initial directory error message -->
  <string name="initial_directory_error_msg">初期フォルダの設定にエラーが発生しました。</string>

  <!-- Menu * Navigation * History -->
  <string name="menu_history">履歴</string>
  <!-- Menu * Navigation * Bookmarks -->
  <string name="menu_bookmarks">ブックマーク</string>
  <!-- Menu * Navigation * Search -->
  <string name="menu_search">検索</string>
  <!-- Menu * Navigation * Settings -->
  <string name="menu_settings">設定</string>
  <!-- Menu * History * Clear history -->
  <string name="menu_clear_history">履歴をクリア</string>

  <!-- Regular expression for create copy action -->
  <string name="create_copy_regexp">
    <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> - コピー<xliff:g id="extension">%2$s</xliff:g></string>
  <!-- Regular expression for new compressed file -->
  <string name="create_new_compress_file_regexp">
    <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> - 新規<xliff:g id="extension">%2$s</xliff:g></string>

  <!-- Waiting dialog * Performing operation message -->
  <string name="waiting_dialog_msg">操作を実行中\u2026</string>
  <!-- Waiting dialog * Copying title -->
  <string name="waiting_dialog_copying_title">コピー中\u2026</string>
  <!-- Waiting dialog * Copying message -->
  <string name="waiting_dialog_copying_msg">
    <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g> <![CDATA[<b>から</b>]]><![CDATA[<br/>]]>
    <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g> <![CDATA[<b></b>]]></string>
  <!-- Waiting dialog * Moving title -->
  <string name="waiting_dialog_moving_title">Moving\u2026</string>
  <!-- Waiting dialog * Moving message -->
  <string name="waiting_dialog_moving_msg">
    <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g> <![CDATA[<b>から</b>]]><![CDATA[<br/>]]>
    <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g> <![CDATA[<b></b>]]></string>
  <!-- Waiting dialog * Deleting title -->
  <string name="waiting_dialog_deleting_title">削除中\u2026</string>
  <!-- Waiting dialog * Deleting message -->
  <string name="waiting_dialog_deleting_msg">
    <![CDATA[<b>ファイル</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <!-- Waiting dialog * Extracting title -->
  <string name="waiting_dialog_extracting_title">解凍中\u2026</string>
  <!-- Waiting dialog * Extracting message -->
  <string name="waiting_dialog_extracting_msg">
    <![CDATA[<b>ファイル</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <!-- Waiting dialog * Extracting title -->
  <string name="waiting_dialog_compressing_title">圧縮中\u2026</string>
  <!-- Waiting dialog * Extracting message -->
  <string name="waiting_dialog_compressing_msg">
    <![CDATA[<b>ファイル</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <!-- Waiting dialog * Initializing the dialog -->
  <string name="waiting_dialog_analizing_msg">
    <![CDATA[<b>解析中\u2026</b>]]></string>
  <!-- Extracting * Success message -->
  <string name="msgs_extracting_success">
    解凍操作が完了しました。 データは
    <xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g> に解凍されました。</string>
  <!-- Compressing * Success message -->
  <string name="msgs_compressing_success">
    圧縮操作が完了しました。 データは
    <xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g> に圧縮されました。</string>

  <!-- Actions Dialog * Title -->
  <string name="actions_dialog_title">アクション</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Properties of current folder -->
  <string name="actions_menu_properties_current_folder">プロパティ</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Refresh -->
  <string name="actions_menu_refresh">更新</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * New directory -->
  <string name="actions_menu_new_directory">新規フォルダ</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * New file -->
  <string name="actions_menu_new_file">新規ファイル</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Select all -->
  <string name="actions_menu_select_all">すべて選択</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Deselect all -->
  <string name="actions_menu_deselect_all">すべて選択解除</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Select -->
  <string name="actions_menu_select">選択</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Deselect -->
  <string name="actions_menu_deselect">選択解除</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Paste selection -->
  <string name="actions_menu_paste_selection">選択を貼り付け</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Move selection -->
  <string name="actions_menu_move_selection">選択を移動</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Delete selection -->
  <string name="actions_menu_delete_selection">選択を削除</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Compress selection -->
  <string name="actions_menu_compress_selection">選択を圧縮</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Create link -->
  <string name="actions_menu_create_link">リンクを作成</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Open -->
  <string name="actions_menu_open">開く</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Open with -->
  <string name="actions_menu_open_with">別のアプリで開く</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Execute -->
  <string name="actions_menu_execute">実行</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Send -->
  <string name="actions_menu_send">送信</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Compress -->
  <string name="actions_menu_compress">圧縮</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Extract -->
  <string name="actions_menu_extract">解凍</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Delete -->
  <string name="actions_menu_delete">削除</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Rename -->
  <string name="actions_menu_rename">リネーム</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Create copy -->
  <string name="actions_menu_create_copy">コピーを作成</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Properties -->
  <string name="actions_menu_properties">プロパティ</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Add to bookmarks -->
  <string name="actions_menu_add_to_bookmarks">ブックマークに追加</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Add shortcut -->
  <string name="actions_menu_add_shortcut">ショートカットを追加</string>
  <!-- Actions Dialog * Menu * Open parent folder -->
  <string name="actions_menu_open_parent_folder">親フォルダを開く</string>

  <!-- Actions * Ask user prior to do an undone operation. Dialog message -->
  <string name="actions_ask_undone_operation_msg">
    この操作はやり直せません。続けますか?</string>

  <!-- Enter Name Dialog * Label -->
  <string name="input_name_dialog_label">名前:</string>
  <!-- Enter Name Dialog * Message * Empty name -->
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">名前は空にできません。</string>
  <!-- Enter Name Dialog * Message * Invalid name -->
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">不正な名前です。文字
    \'<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\' は使用できません。</string>
  <!-- Enter Name Dialog * Message * Invalid name -->
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">不正な名前です。名前に \'.\' と
    \'..\' は使用できません。</string>
  <!-- Enter Name Dialog * Message * Name exists -->
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">この名前はすでに存在しています。</string>

  <!-- Associations Dialog * Title -->
  <string name="associations_dialog_title">連携</string>
  <!-- Associations Dialog * Remember the user action -->
  <string name="associations_dialog_remember">選択を記憶</string>
  <!-- Associations Dialog * Open with Title -->
  <string name="associations_dialog_openwith_title">別のアプリで開く</string>
    <!-- Associations Dialog * Open action (button title) -->
  <string name="associations_dialog_openwith_action">開く</string>
  <!-- Associations Dialog * Send with Title -->
  <string name="associations_dialog_sendwith_title">別のアプリで送信</string>
    <!-- Associations Dialog * Send action (button title) -->
  <string name="associations_dialog_sendwith_action">送信</string>

  <!-- Inline Autocomplete Widget * Tab message nothing to complete -->
  <string name="inline_autocomplete_tab_nothing_to_complete_msg">候補はありません。</string>

  <!-- Execution console * Title -->
  <string name="execution_console_title">コンソール</string>
  <!-- Execution console * The script name label -->
  <string name="execution_console_script_name_label">スクリプト:</string>
  <!-- Execution console * The script execution time label -->
  <string name="execution_console_script_execution_time_label">時間:</string>
  <!-- Execution console * The script exit code label -->
  <string name="execution_console_script_exitcode_label">終了コード:</string>
  <!-- Execution console * The script execution time seconds string -->
  <string name="execution_console_script_execution_time_text">
    <xliff:g id="seconds">%1$s</xliff:g> 秒.</string>

  <!-- Mime/Types * Folder -->
  <string name="mime_folder">フォルダ</string>
  <!-- Mime/Types * Symlink -->
  <string name="mime_symlink">シンボリックリンク</string>
  <!-- Mime/Types * Unknown -->
  <string name="mime_unknown">不明</string>

  <!-- Selection. All possibilities. [1 folder; >1 folders; 1 file; >1 files;
     >1 folders and 1 file; 1 folder and >1 files; >1 folders and >1 files]
     Avoid using plural item because is more complex to achieved all strings -->
  <string name="selection_one_folder"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> つのフォルダを選択中</string>
  <string name="selection_other_folders"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> つのフォルダを選択中</string>
  <string name="selection_one_file"><xliff:g id="files">%1$s</xliff:g> つのファイルを選択中</string>
  <string name="selection_other_files"><xliff:g id="files">%1$s</xliff:g> つのファイルを選択中</string>
  <string name="selection_other_folders_one_file"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> つのフォルダと
    <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g> つのファイルを選択中</string>
  <string name="selection_one_folder_other_files"><xliff:g id="folder2">%1$s</xliff:g> つのフォルダと
    <xliff:g id="file2">%2$s</xliff:g> つのファイルを選択中</string>
  <string name="selection_other_folders_other_files"><xliff:g id="folder2">%1$s</xliff:g> つのフォルダと
    and <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g> つのファイルを選択中</string>

  <!-- Category descriptions -->
  <string name="category_system">システム</string>
  <string name="category_app">アプリ</string>
  <string name="category_binary">バイナリ</string>
  <string name="category_text">テキスト</string>
  <string name="category_document">文書</string>
  <string name="category_ebook"></string>
  <string name="category_mail">メール</string>
  <string name="category_compress">書庫</string>
  <string name="category_exec">実行可能</string>
  <string name="category_database">データベース</string>
  <string name="category_font">フォント</string>
  <string name="category_image">画像</string>
  <string name="category_audio">音声</string>
  <string name="category_video">動画</string>
  <string name="category_security">セキュリティ</string>

  <!-- Compression * Compression modes dialog title -->
  <string name="compression_mode_title">圧縮モード</string>

  <!-- Shortcut. Failed to handle the shortcut -->
  <string name="shortcut_failed_msg">ショートカットの操作に失敗。</string>
  <!-- Shortcut. The shortcut was created -->
  <string name="shortcut_creation_success_msg">ショートカットの作成に成功。</string>
  <!-- Shortcut. The shortcut wasn't created -->
  <string name="shortcut_creation_failed_msg">ショートカットの作成に失敗。</string>

  <!-- Preferences title -->
  <string name="pref">設定</string>
  <!-- Preferences * General title -->
  <string name="pref_general">一般設定</string>
  <!-- Preferences * Search title -->
  <string name="pref_search">検索オプション</string>
  <!-- Preferences * Themes title -->
  <string name="pref_themes">テーマ</string>
  <!-- Preferences * About title -->
  <string name="pref_about">情報</string>
  <!-- Preferences * About summary -->
  <string name="pref_about_summary">ファイルマネージャ v<xliff:g id="version">%1$s</xliff:g>
    \nCopyright \u00A9 2012 The CyanogenMod Project</string>

  <!-- Preferences * General * Behaviour category -->
  <string name="pref_general_behaviour_category">一般</string>
  <!-- Preferences * General * Case sensitive sort title -->
  <string name="pref_case_sensitive_sort">大文字小文字を区別してソート</string>
  <!-- Preferences * General *Disk usage warning level title -->
  <string name="pref_disk_usage_warning_level">ディスク使用量の警告</string>
  <!-- Preferences * General * Disk usage warning level summary -->
  <!-- FIXME Use "percent" instead of "%" symbol, because it make crash the app on getSummary
       of ListPreference. This should be fixed in frameworks base prior to be added here. -->
  <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">ディスク使用量が <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g> パーセントに達している場合、異なる色でフォルダアイテムを表示する。</string>
  <!-- Preferences * General * Compute folder statistics title -->
  <string name="pref_compute_folder_statistics">フォルダの統計情報を計算</string>
  <!-- Preferences * General * Compute folder statistics summary on -->
  <string name="pref_compute_folder_statistics_on">警告! 統計情報の計算は時間とシステムリソースを多く要します。</string>
  <!-- Preferences * General * Use flinger detection -->
  <string name="pref_use_flinger">スワイプジェスチャを使用</string>
  <!-- Preferences * General * Use flinger detection summary -->
  <string name="pref_use_flinger_summary">ファイルやフォルダの削除に左から右へのジェスチャを使用する。</string>
  <!-- Preferences * General * Advanced settings category -->
  <string name="pref_general_advanced_settings_category">高度</string>
  <!-- Preferences * General * Access mode -->
  <string name="pref_access_mode">アクセスモード</string>
  <!-- Preferences * General * Safe mode -->
  <string name="pref_access_mode_safe">セーフモード</string>
  <!-- Preferences * General * Safe mode summary -->
  <string name="pref_access_mode_safe_summary">セーフモード\n\nアプリは特権を持たず、ストレージボリューム(USBやSDカード)のファイルシステムのみにアクセスが可能。</string>
  <!-- Preferences * General * Prompt user mode -->
  <string name="pref_access_mode_prompt">プロンプトモード</string>
  <!-- Preferences * General * Prompt user mode summary -->
  <string name="pref_access_mode_prompt_summary">プロンプトモード\n\nアプリはファイルシステムにフルアクセス可能だが、管理権限が必要な操作を実行する際にユーザーに問い合わせる。</string>
  <!-- Preferences * General * Root access mode -->
  <string name="pref_access_mode_root">ルートアクセスモード</string>
  <!-- Preferences * General * Root access mode summary -->
  <string name="pref_access_mode_root_summary">ルートアクセスモード\n\n警告! このモードはデバイスを破滅させることも可能。安全に保つにはあなたの注意深い操作が必要。</string>
  <!-- Preferences * Search * Results category -->
  <string name="pref_search_results_category">検索結果</string>
  <!-- Preferences * Search * Show relevance widget -->
  <string name="pref_show_relevance_widget">関連性を表示</string>
  <!-- Preferences * Search * Highlight search terms -->
  <string name="pref_highlight_terms">検索語をハイライト</string>
  <!-- Preferences * Search * Sort results mode -->
  <string name="pref_sort_search_results_mode">検索結果のソート</string>
  <!-- Preferences * Search * Sort results mode. None -->
  <string name="pref_sort_search_results_mode_none">ソートなし</string>
  <!-- Preferences * Search * Sort results mode. None -->
  <string name="pref_sort_search_results_mode_name">名前順</string>
  <!-- Preferences * Search * Sort results mode. Relevance -->
  <string name="pref_sort_search_results_mode_relevance">関連性順</string>
  <!-- Preferences * Search * Privacity category -->
  <string name="pref_search_privacity_category">プライバシー</string>
  <!-- Preferences * Search * Save search terms -->
  <string name="pref_save_search_terms">検索語を保存</string>
  <!-- Preferences * Search * Save search terms summary on -->
  <string name="pref_save_search_terms_on">検索語は保存され、将来のサジェストに活用します。</string>
  <!-- Preferences * Search * Save search terms summary off -->
  <string name="pref_save_search_terms_off">検索語は保存されません</string>
  <!-- Preferences * Search * Remove saved search terms -->
  <string name="pref_remove_saved_search_terms">保存された検索語を削除する</string>
  <!-- Preferences * Search * Remove saved search terms summary -->
  <string name="pref_remove_saved_search_terms_summary">タップしてすべての保存された検索語を削除する</string>
  <!-- Preferences * Search * Suggestions were truncated -->
  <string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">すべての保存された検索語は削除されました。</string>
  <!-- Preferences * Themes * Themes selection category -->
  <string name="pref_themes_selection_category">テーマ</string>
  <!-- Preferences * Themes * Set theme button -->
  <string name="pref_themes_set_theme">テーマを設定</string>
  <!-- Preferences * Themes * No preview -->
  <string name="pref_themes_no_preview">利用できる\nプレビュー無し</string>
  <!-- Preferences * Themes * Confirmation message -->
  <string name="pref_themes_confirmation">テーマの適用は成功しました。</string>
  <!-- Preferences * Themes * Theme not found message -->
  <string name="pref_themes_not_found">テーマはみつかりませんでした。</string>

  <!-- Preferences * Debug * Capture debug traces -->
  <string name="pref_debug_traces">デバッグ情報をログに記録</string>

  <!-- Themes * Default theme name -->
  <string name="theme_default_name">明るいテーマ</string>
  <!-- Themes * Default theme description -->
  <string name="theme_default_description">CyanogenModファイルマネージャの明るいテーマ</string>
  <!-- Themes * Default theme author -->
  <string name="themes_author">CyanogenMod</string>

  <!-- Security * Extract relative or absolute files -->
  <string name="security_warning_extract">警告!\n\n
      相対パスあるいは絶対パスへの書庫の解凍はシステムファイルを上書きし、デバイスを破滅させる恐れがあります。
      \n\n
      続けますか?</string>

  <!-- ChangeLog * Dialog title -->
  <string name="changelog_title">更新履歴</string>

  <!-- Welcome Dialog * Title -->
  <string name="welcome_title">ようこそ</string>
  <!-- Welcome Dialog * Message -->
  <string name="welcome_msg">
    ようこそ CyanogenMod ファイルマネージャへ。
    \n\nこのアプリはファイルシステムを探索し、様々なオペレーションによりデバイスを壊してしまうこともできます。
    そのため、意図せず壊してしまわないように権限の低いセーフモードで起動します。
    \n\n設定により、フルアクセス可能な上級モードで利用することもできますが、システムを壊さないように注意深く操作して下さい。
    \n\nCyanogenModチームより。\n</string>
</resources>