aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ru/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ru/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ru/strings.xml146
1 files changed, 70 insertions, 76 deletions
diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml
index 8a57b072..296575e6 100644
--- a/res/values-ru/strings.xml
+++ b/res/values-ru/strings.xml
@@ -37,8 +37,8 @@
<string name="root_directory_name"><![CDATA[<Корневая папка>]]></string>
<string name="search_result_name">Поиск: <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading_message">Загрузка\u2026</string>
- <string name="cancelled_message">Отменено</string>
- <string name="error_message">Ошибка</string>
+ <string name="cancelled_message">Отменено.</string>
+ <string name="error_message">Ошибка.</string>
<string name="copy_text_cd">Нажмите, чтобы скопировать текст в буфер обмена</string>
<string name="copy_text_msg">Текст скопирован в буфер обмена</string>
<string name="warning_title">Внимание</string>
@@ -47,32 +47,32 @@
<string name="confirm_overwrite">Подтвердите замену</string>
<string name="confirm_deletion">Подтвердите удаление</string>
<string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_title">Подтвердить переключение</string>
- <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_msg">Запуск в режиме суперпользователя невозможен. Переключиться в безопасный режим?</string>
+ <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_msg">Запуск в режиме суперпользователя невозможен.\n\nПерейти в безопасный режим?</string>
<string name="msgs_cant_create_console">Не удаётся получить необходимые привилегии</string>
<string name="msgs_privileged_console_alloc_failed">Запуск в режиме суперпользователя невозможен. Переключение в безопасный режим</string>
<string name="msgs_settings_save_failure">Не удалось сохранить настройки</string>
- <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">Начальная папка «<xliff:g id="initial_dir">%1$s</xliff:g>» недоступна. Переход в корневую папку\u2026</string>
+ <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">Начальная папка «<xliff:g id="initial_dir">%1$s</xliff:g>» недоступна. Переход в корневую папку.</string>
<string name="root_not_available_msg">Права суперпользователя недоступны, выполнение действия невозможно.</string>
- <string name="msgs_success">Действие выполнено</string>
- <string name="msgs_unknown">Произошла ошибка. Операция завершилась неудачно.</string>
- <string name="msgs_insufficient_permissions">Эта операция требует повышенных привилегий. Попробуйте переключиться в режим суперпользователя.</string>
+ <string name="msgs_success">Действие выполнено.</string>
+ <string name="msgs_unknown">Произошла ошибка. Операция не выполнена.</string>
+ <string name="msgs_insufficient_permissions">Для выполнения этой операции необходимы разрешения более высокого уровня. Перейдите в режим суперпользователя.</string>
<string name="msgs_no_disk_space">Сбой выполнения операции: на устройстве не осталось свободного места.</string>
- <string name="msgs_file_not_found">Файл или папка не найдены</string>
- <string name="msgs_command_not_found">Команда для выполнения операции не найдена или неверна</string>
+ <string name="msgs_file_not_found">Файл или папка не найдены.</string>
+ <string name="msgs_command_not_found">Команда для выполнения операции не найдена или указана неверно.</string>
<string name="msgs_io_failed">Ошибка ввода-вывода</string>
- <string name="msgs_operation_timeout">Время выполнения операции истекло</string>
- <string name="msgs_operation_failure">Операция не удалась</string>
+ <string name="msgs_operation_timeout">Время ожидания операции истекло.</string>
+ <string name="msgs_operation_failure">Не удалось выполнить операцию.</string>
<string name="msgs_console_alloc_failure">Произошла внутренняя ошибка</string>
<string name="msgs_operation_can_not_be_cancelled">Операция не может быть отменена</string>
<string name="msgs_read_only_filesystem">Файловая система доступна только для чтения. Попробуйте смонтировать файловую систему для чтения/записи</string>
- <string name="msgs_illegal_argument">Недопустимый аргумент. Вызов не удался</string>
- <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Невозможно выполнить операцию.\n\nЭто приведёт к созданию несоответствий файловой системы.</string>
+ <string name="msgs_illegal_argument">Недопустимый аргумент. Не удалось выполнить вызов.</string>
+ <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Невозможно выполнить операцию, поскольку это приведёт к созданию несоответствий файловой системы.</string>
<string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">Невозможно перенести папку саму в себя.</string>
- <string name="msgs_push_again_to_exit">Нажмите ещё раз для выхода</string>
- <string name="msgs_not_registered_app">Не найдено приложений для открытия файлов данного типа</string>
- <string name="msgs_overwrite_files">Некоторые файлы уже существуют в папке назначения.\n\nЗаменить?</string>
- <string name="msgs_action_association_failed">Привязка приложения к действию не удалась</string>
- <string name="advise_insufficient_permissions">Операция требует повышенных привилегий.\n\nПереключиться в режим суперпользователя?</string>
+ <string name="msgs_push_again_to_exit">Нажмите ещё раз для выхода.</string>
+ <string name="msgs_not_registered_app">Не найдены приложения для открытия файлов данного типа.</string>
+ <string name="msgs_overwrite_files">Некоторые файлы уже сохранены в папке назначения.\n\nЗаменить их?</string>
+ <string name="msgs_action_association_failed">Не удалось привязать действие к приложению.</string>
+ <string name="advise_insufficient_permissions">Для выполнения операции требуются привилегии повышенного уровня.\n\nПерейти в режим суперпользователя?</string>
<string name="parent_dir">Вверх</string>
<string name="external_storage">Внешний накопитель</string>
<string name="usb_storage">USB-накопитель</string>
@@ -103,27 +103,27 @@
<string name="cm_filemanager_show_system">Системные файлы</string>
<string name="cm_filemanager_show_symlinks">Симлинки</string>
<string name="filesystem_info_warning_title">Нет информации</string>
- <string name="filesystem_info_warning_msg">Нет доступной информации о файловой системе</string>
- <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Файловая система не может быть смонтирована/отмонтирована</string>
- <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Монтирование файловой системы невозможно в безопасном режиме. Нажмите для переключения в режим суперпользователя.</string>
- <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Не удалось смонтировать файловую систему. Некоторые файловые системы, такие как SD-карты, не могут быть смонтированы/отмонтированы, потому что они имеют встроенную файловую систему только для чтения</string>
+ <string name="filesystem_info_warning_msg">Нет информации о файловой системе.</string>
+ <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Невозможно смонтировать/отмонтировать файловую систему.</string>
+ <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Монтирование файловой системы невозможно в безопасном режиме. Нажмите, чтобы перейти в режим суперпользователя.</string>
+ <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Не удалось смонтировать файловую систему. Некоторые файловые системы, такие как SD-карты, невозможно смонтировать/отмонтировать, поскольку они встроены только для чтения.</string>
<string name="filesystem_info_dialog_title">Информация о файловой системе</string>
<string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Информация</string>
<string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">Диск</string>
<string name="filesystem_info_dialog_status">Подключены:</string>
<string name="filesystem_info_dialog_mount_point">Точка монт.:</string>
<string name="filesystem_info_dialog_device">Устройство:</string>
- <string name="filesystem_info_dialog_type">Тип ФС:</string>
- <string name="filesystem_info_dialog_options">Опции монт.:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_type">Тип:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_options">Опции:</string>
<string name="filesystem_info_dialog_dump_pass">Dump / Pass:</string>
<string name="filesystem_info_dialog_virtual">Виртуальн.:</string>
<string name="filesystem_info_dialog_total_disk_usage">Объём:</string>
<string name="filesystem_info_dialog_used_disk_usage">Исп.:</string>
<string name="filesystem_info_dialog_free_disk_usage">Своб.:</string>
<string name="fso_properties_permissions_not_allowed_msg">Изменение разрешений невозможно в безопасном режиме. Нажмите для переключения в режим суперпользователя</string>
- <string name="fso_properties_failed_to_change_owner_msg">Изменение владельца не удалось.\n\nПо соображениям безопасности, некоторые файловые системы (например, используемые на SD-картах) не позволяют изменять владельца</string>
- <string name="fso_properties_failed_to_change_group_msg">Изменение группы не удалось.\n\nПо соображениям безопасности, некоторые файловые системы (например, используемые на SD-картах) не позволяют изменять группы</string>
- <string name="fso_properties_failed_to_change_permission_msg">Изменение разрешений не удалось.\n\nПо соображениям безопасности, некоторые файловые системы (например, используемые на SD-картах) не позволяют изменять разрешения</string>
+ <string name="fso_properties_failed_to_change_owner_msg">Не удалось изменить владельца.\n\nВ целях безопасности некоторые файловые системы (например, SD-карты) не позволяют изменять владельца.</string>
+ <string name="fso_properties_failed_to_change_group_msg">Не удалось изменить группу.\n\nВ целях безопасности некоторые файловые системы (например, SD-карты) не позволяют изменять группы.</string>
+ <string name="fso_properties_failed_to_change_permission_msg">Не удалось изменить разрешения.\n\nВ целях безопасности некоторые файловые системы (например, SD-карты) не позволяют изменять разрешения.</string>
<string name="fso_properties_dialog_title">Свойства</string>
<string name="fso_properties_dialog_tab_info">Основные</string>
<string name="fso_properties_dialog_tab_permissions">Разрешения</string>
@@ -144,32 +144,32 @@
<string name="fso_failed_to_allow_media_scan">Не удалось разрешить поиск медиафайлов</string>
<string name="fso_failed_to_prevent_media_scan">Не удалось запретить поиск медиафайлов</string>
<string name="fso_delete_nomedia_dir_title">Удалить каталог .nomedia</string>
- <string name="fso_delete_nomedia_dir_body">Этот каталог содержит вложенный каталог .nomedia.\n\nВы действительно хотите удалить его со всем содержимым?</string>
+ <string name="fso_delete_nomedia_dir_body">Этот каталог содержит вложенный каталог .nomedia.\n\nДействительно удалить его со всем содержимым?</string>
<string name="fso_delete_nomedia_non_empty_title">Удалить файл .nomedia</string>
- <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_body">Этот каталог содержит непустой файл .nomedia.\n\nВы действительно хотите удалить его?</string>
+ <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_body">Этот каталог содержит непустой файл .nomedia.\n\nДействительно удалить его?</string>
<string name="history">История</string>
- <string name="msgs_history_empty">История пуста</string>
- <string name="msgs_history_unknown">Неизвестный пункт истории</string>
- <string name="search">Результат поиска</string>
+ <string name="msgs_history_empty">История пуста.</string>
+ <string name="msgs_history_unknown">Неизвестный пункт истории.</string>
+ <string name="search">Результаты поиска</string>
<string name="search_hint">Введите условие поиска</string>
<string name="search_voice_hint">Произнесите условие поиска</string>
- <string name="search_error_msg">При поиске произошла ошибка. Ничего не найдено</string>
- <string name="search_no_results_msg">Ничего не найдено</string>
+ <string name="search_error_msg">При поиске произошла ошибка. Ничего не найдено.</string>
+ <string name="search_no_results_msg">Ничего не найдено.</string>
<string name="search_found_items_in_directory"><xliff:g id="items">%1$s</xliff:g> в <xliff:g id="path">%2$s</xliff:g></string>
<string name="search_terms"><![CDATA[<b>Запрос:</b>]]> <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_few_characters_title">Подтвердите поиск</string>
- <string name="search_few_characters_msg">Поисковый запрос очень короткий, поиск может занять много времени.\n\nВы действительно хотите продолжить?</string>
+ <string name="search_few_characters_msg">Поисковый запрос очень короткий. Поиск может занять много времени и системных ресурсов.\n\nПродолжить?</string>
<string name="searching">Пожалуйста, подождите\u2026</string>
<string name="searching_action_label">Выполняется поиск\u2026</string>
<string name="picker_title">Выберите файл</string>
<string name="directory_picker_title">Выберите папку</string>
<string name="editor">Редактор</string>
- <string name="editor_invalid_file_msg">Недопустимый файл</string>
- <string name="editor_file_not_found_msg">Файл не найден</string>
- <string name="editor_file_exceed_size_msg">Файл слишком большой для открытия на этом устройстве</string>
+ <string name="editor_invalid_file_msg">Недопустимый файл.</string>
+ <string name="editor_file_not_found_msg">Файл не найден.</string>
+ <string name="editor_file_exceed_size_msg">Файл слишком большой для открытия на этом устройстве.</string>
<string name="editor_dirty_ask_title">Подтвердите выход</string>
<string name="editor_dirty_ask_msg">Имеются несохранённые изменения.\n\nВыйти без сохранения?</string>
- <string name="editor_successfully_saved">Файл успешно сохранён</string>
+ <string name="editor_successfully_saved">Файл сохранён.</string>
<string name="editor_read_only_mode">Файл открыт только для чтения</string>
<string name="dumping_message">Создание дампа\u2026</string>
<string name="displaying_message">Отображение\u2026</string>
@@ -181,12 +181,12 @@
<string name="bookmarks_remote">Удалённое хранилище</string>
<string name="bookmarks_button_config_cd">Установить начальной папкой</string>
<string name="bookmarks_button_remove_bookmark_cd">Удалить из закладок</string>
- <string name="bookmarks_msgs_add_success">Закладка успешно создана</string>
- <string name="bookmarks_msgs_add_exists">Закладка уже существует.</string>
+ <string name="bookmarks_msgs_add_success">Закладка добавлена.</string>
+ <string name="bookmarks_msgs_add_exists">Закладка уже создана.</string>
<string name="initial_directory_dialog_title">Начальная папка</string>
<string name="initial_directory_label">Выбор начальной папки:</string>
- <string name="initial_directory_relative_msg">Относительные пути не допускаются</string>
- <string name="initial_directory_error_msg">При установке начальной папки произошла ошибка</string>
+ <string name="initial_directory_relative_msg">Относительные пути не допускаются.</string>
+ <string name="initial_directory_error_msg">При установке начальной папки произошла ошибка.</string>
<string name="menu_search">Поиск</string>
<string name="menu_settings">Настройки</string>
<string name="menu_clear_history">Очистить историю</string>
@@ -208,22 +208,19 @@
<string name="waiting_dialog_deleting_msg">
<![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="waiting_dialog_extracting_title">Извлечение\u2026</string>
- <string name="waiting_dialog_extracting_msg">
- <![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="waiting_dialog_extracting_msg"><![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="waiting_dialog_compressing_title">Сжатие\u2026</string>
- <string name="waiting_dialog_compressing_msg">
- <![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="waiting_dialog_compressing_msg"><![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
<string name="waiting_dialog_analizing_msg"><![CDATA[<b>Анализ\u2026</b>]]></string>
- <string name="msgs_extracting_success">Файлы извлечены в «<xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g>»</string>
- <string name="msgs_compressing_success">Архив «<xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g>» создан</string>
+ <string name="msgs_extracting_success">Операция завершена. Данные извлечены в папку «<xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g>».</string>
+ <string name="msgs_compressing_success">Операция завершена. Данные сжаты в архив «<xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g>».</string>
<string name="actions_dialog_title">Действия</string>
<string name="actions_menu_properties_current_folder">Свойства</string>
<string name="actions_menu_refresh">Обновить</string>
<string name="actions_menu_new_directory">Новая папка</string>
<string name="actions_menu_new_file">Новый файл</string>
- <string name="actions_menu_select_all">Выделить все</string>
- <string name="actions_menu_deselect_all">Снять выделение со всех</string>
- <string name="actions_menu_select">Выделить</string>
+ <string name="actions_menu_select_all">Выбрать все</string>
+ <string name="actions_menu_deselect_all">Отменить выбор</string>
<string name="actions_menu_deselect">Снять выделение</string>
<string name="actions_menu_paste_selection">Скопировать выделенное сюда</string>
<string name="actions_menu_move_selection">Переместить выделенное сюда</string>
@@ -244,23 +241,22 @@
<string name="actions_menu_add_to_bookmarks">Добавить в закладки</string>
<string name="actions_menu_add_shortcut">Поместить на главный экран</string>
<string name="actions_menu_open_parent_folder">Открыть папку с файлом</string>
- <string name="actions_menu_compute_checksum">Контрольные суммы</string>
+ <string name="actions_menu_compute_checksum">Расчёт контрольных сумм</string>
<string name="actions_menu_print">Печать</string>
<string name="actions_menu_set_as_home">Установить домашней папкой</string>
- <string name="actions_ask_undone_operation_msg">Это действие необратимо. Вы хотите продолжить?</string>
+ <string name="actions_ask_undone_operation_msg">Это действие невозможно будет отменить. Продолжить?</string>
<string name="input_name_dialog_label">Имя:</string>
<string name="input_name_dialog_message_empty_name">Имя не может быть пустым</string>
- <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Недопустимое имя. Нельзя использовать символы: <xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g></string>
- <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Достигнуто максимальное число знаков.</string>
- <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Недопустимое имя. Имена «.» и «..» не разрешены</string>
+ <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Недопустимое имя. Нельзя использовать такие символы: <xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>.</string>
+ <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Достигнуто максимально допустимое число знаков.</string>
+ <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Недопустимое имя. Имена «.» и «..» запрещены.</string>
<string name="input_name_dialog_message_name_exists">Имя уже используется в этой папке</string>
- <string name="associations_dialog_title">Ассоциации</string>
+ <string name="associations_dialog_title">Связи</string>
<string name="associations_dialog_remember">Запомнить выбор</string>
<string name="associations_dialog_openwith_title">Открыть в\u2026</string>
<string name="associations_dialog_openwith_action">Открыть</string>
- <string name="associations_dialog_sendwith_title">Отправить через\u2026</string>
<string name="associations_dialog_sendwith_action">Отправить</string>
- <string name="inline_autocomplete_tab_nothing_to_complete_msg">Нечего дополнять</string>
+ <string name="inline_autocomplete_tab_nothing_to_complete_msg">Нечего дополнять.</string>
<string name="execution_console_title">Консоль</string>
<string name="execution_console_script_name_label">Скрипт:</string>
<string name="execution_console_script_execution_time_label">Время:</string>
@@ -277,7 +273,7 @@
<string name="filetime_format_mode_ddMMyyyy_HHmmss">дд/мм/гггг чч:мм:сс</string>
<string name="filetime_format_mode_MMddyyyy_HHmmss">мм/дд/гггг чч:мм:сс</string>
<string name="filetime_format_mode_yyyyMMdd_HHmmss">гггг-мм-дд чч:мм:сс</string>
- <string name="selection_folders_and_files">Выделены <xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="selection_folders_and_files">Выделены <xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="category_system">СИСТЕМА</string>
<string name="category_app">ПРИЛОЖЕНИЕ</string>
<string name="category_binary">ДВОИЧНЫЙ</string>
@@ -295,28 +291,27 @@
<string name="category_security">ЗАЩИТА</string>
<string name="category_all">ВСЕ</string>
<string name="compression_mode_title">Формат сжатия</string>
- <string name="shortcut_failed_msg">Не удалось обработать ярлык</string>
- <string name="shortcut_creation_success_msg">Ярлык создан успешно</string>
- <string name="shortcut_creation_failed_msg">Ошибка создания ярлыка</string>
+ <string name="shortcut_failed_msg">Не удалось обработать ярлык.</string>
+ <string name="shortcut_creation_success_msg">Ярлык создан.</string>
+ <string name="shortcut_creation_failed_msg">Ошибка создания ярлыка.</string>
<string name="pref">Настройки</string>
<string name="pref_general">Основные настройки</string>
- <string name="pref_search">Поиск</string>
<string name="pref_storage">Память</string>
<string name="pref_editor">Редактор</string>
<string name="pref_themes">Темы</string>
<string name="pref_about">О приложении</string>
<string name="pref_general_behaviour_category">Основные</string>
<string name="pref_case_sensitive_sort">Учитывать регистр при сортировке</string>
- <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Сортировка результатов при поиске или навигации</string>
+ <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Учитывать регистр при навигации или сортировке результатов поиска</string>
<string name="pref_filetime_format_mode">Формат даты/времени</string>
<string name="pref_disk_usage_warning_level">Уровень предупреждения исп. памяти</string>
- <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Отмечать красным индикатор занятого места, если диск заполнен на <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g> процентов</string>
+ <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Отмечать красным индикатор занятого места, если диск заполнен на <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g> %</string>
<string name="pref_compute_folder_statistics">Показывать число объектов в папках</string>
<string name="pref_compute_folder_statistics_on">Внимание! Анализ содержимого папок может увеличить время обработки их свойств</string>
<string name="pref_display_thumbs">Показывать эскизы</string>
<string name="pref_display_thumbs_summary">Отображение эскизов картинок, видеозаписей, музыкальных файлов и приложений</string>
<string name="pref_use_flinger">Использовать жесты</string>
- <string name="pref_use_flinger_summary">Проведите справа налево для удаления файла или папки</string>
+ <string name="pref_use_flinger_summary">Проведите слева направо для удаления файла или папки</string>
<string name="pref_general_advanced_settings_category">Дополнительные функции</string>
<string name="pref_access_mode">Режим доступа</string>
<string name="pref_access_mode_safe">Безопасный режим</string>
@@ -336,14 +331,14 @@
<string name="pref_sort_search_results_mode_relevance">По актуальности</string>
<string name="pref_search_privacity_category">Конфиденциальность</string>
<string name="pref_save_search_terms">Сохранять поисковые запросы</string>
- <string name="pref_save_search_terms_on">Поисковые запросы сохраняются и используются в качестве подсказок</string>
+ <string name="pref_save_search_terms_on">Поисковые запросы сохраняются и используются в качестве подсказок в дальнейшем</string>
<string name="pref_save_search_terms_off">Поисковые запросы не сохраняются</string>
<string name="pref_remove_saved_search_terms">Удалить сохранённые запросы</string>
<string name="pref_remove_saved_search_terms_summary">Нажмите для удаления всех сохранённых поисковых запросов</string>
<string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">Сохранённые поисковые запросы удалены</string>
<string name="pref_secure_storage_category">Защищённое хранилище</string>
<string name="pref_secure_storage_delayed_sync_title">Отложенная синхронизация</string>
- <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Синхронизация защищённых ФС требует дополнительного времени. Включение этой опции позволит увеличить производительность за счёт выполнения синхронизации только при отсутствии файловой активности, однако в этом случае при падении приложения могут быть утеряны данные.</string>
+ <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Синхронизация защищённых файловых систем требует дополнительного времени. Включение этой опции позволит увеличить производительность за счёт выполнения синхронизации только при отсутствии файловой активности, однако в этом случае при падении приложения будут утеряны несинхронизированные данные.</string>
<string name="pref_secure_storage_reset_password_title">Смена пароля</string>
<string name="pref_secure_storage_delete_storage_title">Удалить хранилище</string>
<string name="pref_editor_behaviour_category">Поведение</string>
@@ -362,8 +357,8 @@
<string name="pref_editor_sh_item_category">Элементы</string>
<string name="pref_themes_selection_category">Темы</string>
<string name="pref_themes_set_theme">Применить</string>
- <string name="pref_themes_confirmation">Тема успешно применена</string>
- <string name="pref_themes_not_found">Тема не найдена</string>
+ <string name="pref_themes_confirmation">Тема применена.</string>
+ <string name="pref_themes_not_found">Тема не найдена.</string>
<string name="pref_debug_traces">Записывать отладочные данные</string>
<string name="theme_default_name">Светлая тема</string>
<string name="theme_default_description">Светлая тема для файлового менеджера CyanogenMod</string>
@@ -386,7 +381,7 @@
<string name="secure_storage_create_title">Создание хранилища</string>
<string name="secure_storage_reset_title">Изменить пароль</string>
<string name="secure_storage_delete_title">Удалить хранилище</string>
- <string name="secure_storage_unlock_key_prompt_msg">Введите пароль для разблокировки файлов защищённого хранилища.</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_key_prompt_msg">Введите пароль для разблокировки ФС защищённого хранилища.</string>
<string name="secure_storage_unlock_key_new_msg">Введите пароль для защиты ФС защищённого хранилища.</string>
<string name="secure_storage_unlock_key_reset_msg">Введите текущий и новый пароли для повторной инициализации ФС защищённого хранилища.</string>
<string name="secure_storage_unlock_key_delete_msg">Введите текущий пароль для удаления ФС защищённого хранилища.</string>
@@ -409,7 +404,6 @@
<string name="security_warning_extract">Внимание!\n\n Извлечение архива с относительными или абсолютными путями может привести к повреждению устройства путём перезаписи системных файлов.\n\nВы действительно хотите продолжить?</string>
<string name="changelog_title">Список изменений</string>
<string name="welcome_title">Добро пожаловать!</string>
- <string name="welcome_msg">
- Добро пожаловать в файловый менеджер CyanogenMod.\n\nЭто приложение поможет вам получить доступ к файловой системе и выполнять операции, которые могут вывести из строя ваше устройство. Для предотвращения этого, оно запустится в безопасном режиме с минимальными привилегиями. \n\nВы можете получить доступ к расширенным, полнопривилегированным функциям в настройках. Это ваша ответственность. Убедитесь, чтобы ваши действия не нарушили файловую систему. \n\nКоманда CyanogenMod\n</string>
- <string name="activity_not_found_exception">Не найдено приложения для открытия этого файла</string>
+ <string name="welcome_msg">Добро пожаловать в файловый менеджер CyanogenMod!\n\nЭто приложение обеспечивает доступ к файловой системе и позволяет выполнять операции, которые могут привести к сбою работы устройства. Во избежание этого приложение будет запущено в безопасном режиме с минимальными привилегиями.\n\nВы можете получить доступ к расширенным функциям с полными привилегиями в настройках. Выполняйте действия на свой страх и риск, стараясь не нарушить файловую систему.\n\nКоманда CyanogenMod\n</string>
+ <string name="activity_not_found_exception">Не найдено приложение для открытия этого файла</string>
</resources>