aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-bg/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-bg/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-bg/strings.xml407
1 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml
new file mode 100644
index 00000000..cf9d092b
--- /dev/null
+++ b/res/values-bg/strings.xml
@@ -0,0 +1,407 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--Generated by crowdin.com-->
+<!--
+ Copyright (C) 2012-2014 The CyanogenMod Project
+
+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ you may not use this file except in compliance with the License.
+ You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="app_name">Файлов мениджър</string>
+ <string name="app_description">Файлов мениджър на CyanogenMod</string>
+ <string name="size_bytes">B</string>
+ <string name="size_kilobytes">kB</string>
+ <string name="size_megabytes">MB</string>
+ <string name="size_gigabytes">GB</string>
+ <string name="datetime_format_order">%1$s %2$s</string>
+ <string name="device_blockdevice">Блокиращо устройство</string>
+ <string name="device_characterdevice">Знаково устройство</string>
+ <string name="device_namedpipe">Наименуван канал</string>
+ <string name="device_domainsocket">Домейн сокет</string>
+ <string name="mount_point_readonly">R/O</string>
+ <string name="mount_point_readwrite">R/W</string>
+ <string name="yes">Да</string>
+ <string name="no">Не</string>
+ <string name="all">Всички</string>
+ <string name="overwrite">Презаписване</string>
+ <string name="select">Избиране</string>
+ <string name="root_directory_name"><![CDATA[<Root папка>]]></string>
+ <string name="search_result_name">Търсене: <xliff:g id="terms">%1$s </xliff:g></string>
+ <string name="loading_message">Зареждане\u2026</string>
+ <string name="cancelled_message">Анулиране.</string>
+ <string name="error_message">Грешка.</string>
+ <string name="copy_text_cd">Натиснете, за да копирате текста в клипборда</string>
+ <string name="copy_text_msg">Текст, копиран в клипборда</string>
+ <string name="warning_title">Внимание</string>
+ <string name="error_title">Грешка</string>
+ <string name="confirm_operation">Потвърдете операцията</string>
+ <string name="confirm_overwrite">Потвърдете презаписването</string>
+ <string name="confirm_deletion">Потвърдете изтриването</string>
+ <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_title">Потвърдете ключа</string>
+ <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_msg">Не може да се изпълни в режим на Root достъп. Превключи към безопасен режим.\n\nПрилагане на тази промяна?</string>
+ <string name="msgs_cant_create_console">Не може да се получат изискваните привилегии, за тази функция.</string>
+ <string name="msgs_privileged_console_alloc_failed">Не може да се изпълни в режим на Root достъп. Превключи в безопасен режим.</string>
+ <string name="msgs_settings_save_failure">Настройката не може да се приложи или съхрани.</string>
+ <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">Първоначалната папка \"<xliff:g id="initial_dir">%1$s </xliff:g>\" е невалидна. Превключи към root папката.</string>
+ <string name="root_not_available_msg">Root не е достъпна на това устройство. Тази операция не може да се извърши.</string>
+ <string name="msgs_success">Операцията завърши успешно.</string>
+ <string name="msgs_unknown">Открита е грешка. Тази операция е неуспешна.</string>
+ <string name="msgs_insufficient_permissions">Тази операция изисква администраторски права. Опитайте да превключите на Root режим.</string>
+ <string name="msgs_no_disk_space">Операцията е неуспешна, защото няма достатъчно място на устройството.</string>
+ <string name="msgs_file_not_found">Файлът или папката не е намерен.</string>
+ <string name="msgs_command_not_found">Командата за изпълнение на операцията не е намерена или е грешна.</string>
+ <string name="msgs_io_failed">Грешка при четене/запис.</string>
+ <string name="msgs_operation_timeout">Времето за изпълнение на операция изтече.</string>
+ <string name="msgs_operation_failure">Операцията е неуспешна.</string>
+ <string name="msgs_console_alloc_failure">Възникна вътрешна грешка.</string>
+ <string name="msgs_operation_can_not_be_cancelled">Операцията не може да бъде отменена.</string>
+ <string name="msgs_read_only_filesystem">Файловата система е само за четене. Опитайте се да монтирате файлова система, както за четене така и за запис, преди да повторите операцията.</string>
+ <string name="msgs_illegal_argument">Незаконен аргумент. Позоваването е неуспешно.</string>
+ <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Операция не е разрешена, защото ще се създаде несъответствия.</string>
+ <string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">Целевата папката не може да бъде подпапка на източника или в директорията на източника.</string>
+ <string name="msgs_push_again_to_exit">Натиснете отново, за да излезете.</string>
+ <string name="msgs_not_registered_app">Няма приложение, регистрирано да обработва типа на избрания файл.</string>
+ <string name="msgs_overwrite_files">Някои от файловете вече съществуват в местоназначената папка.\n\nДа ги презапиша ли?</string>
+ <string name="msgs_action_association_failed">Асоциирането на действието на приложението е неуспешно.</string>
+ <string name="advise_insufficient_permissions">Тази операция изисква повишени права.\n\nИскате ли да преминете в режим с администраторски права?</string>
+ <string name="parent_dir">Родителска папка</string>
+ <string name="external_storage">Външна памет</string>
+ <string name="usb_storage">USB памет</string>
+ <string name="actionbar_button_filesystem_cd">Информация за файловата система</string>
+ <string name="actionbar_button_sort_mode_cd">Режим на подререждане</string>
+ <string name="actionbar_button_layout_mode_cd">Режим на оформление</string>
+ <string name="actionbar_button_other_view_options_cd">Други опции за изглед</string>
+ <string name="actionbar_button_selection_done_cd">Готово</string>
+ <string name="actionbar_button_actions_cd">Действия</string>
+ <string name="actionbar_button_search_cd">Търсене</string>
+ <string name="actionbar_button_overflow_cd">Още опции</string>
+ <string name="actionbar_button_storage_cd">Обем на хранилището</string>
+ <string name="actionbar_button_save_cd">Запиши</string>
+ <string name="actionbar_button_print_cd">Печат</string>
+ <string name="sort_by_name_asc">По име \u25B2</string>
+ <string name="sort_by_name_desc">По име \u25BC</string>
+ <string name="sort_by_date_asc">По дата \u25B2</string>
+ <string name="sort_by_date_desc">По дата \u25BC</string>
+ <string name="sort_by_size_asc">По размер \u25B2</string>
+ <string name="sort_by_size_desc">По размер \u25BC</string>
+ <string name="sort_by_type_asc">По тип \u25B2</string>
+ <string name="sort_by_type_desc">По тип \u25BC</string>
+ <string name="layout_icons">Икони</string>
+ <string name="layout_simple">Просто</string>
+ <string name="layout_details">Детайли</string>
+ <string name="cm_filemanager_show_dirs_first">Покажи папките първо</string>
+ <string name="cm_filemanager_show_hidden">Покажи скритите файлове</string>
+ <string name="cm_filemanager_show_system">Покажи системните файлове</string>
+ <string name="cm_filemanager_show_symlinks">Покажи преките пътища</string>
+ <string name="filesystem_info_warning_title">Няма информация</string>
+ <string name="filesystem_info_warning_msg">Няма информация за файловата система.</string>
+ <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Файловата система не може да бъде монтирана/демонтирана.</string>
+ <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Не са разрешени операции за монтиране на файловата система в безопасен режим. Натиснете, за да промените на Root режим.</string>
+ <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Неуспешна операция за монтаж на файловата система. Някои файлови системи, като SD карти, не могат да бъдат монтирани/демонтирани защото те са вградени като файл само за четене.</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_title">Информация за файловата система</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Информация</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">Използването на диска</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_status">Монтирани:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_mount_point">Точка на монтиране:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_device">Устройство:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_type">Тип:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_options">Опции:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_dump_pass">Dump / Pass:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_virtual">Виртуални:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_total_disk_usage">Общо:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_used_disk_usage">Използвана:</string>
+ <string name="filesystem_info_dialog_free_disk_usage">Безплатни:</string>
+ <string name="fso_properties_permissions_not_allowed_msg">Промяната на правата е операция която не е позволена в безопасен режим. Натисни тук за промяна в Root режим.</string>
+ <string name="fso_properties_failed_to_change_owner_msg">Смяната на собственика е неуспешна.\n\nПо причини за сигурност, някои файлови системи, като SD карти, не позволяват промяна на собственика.</string>
+ <string name="fso_properties_failed_to_change_group_msg">Смяната на групата е неуспешна.\n\nПо причини за сигурност, някои файлови системи, като SD карти, не позволяват промяна на групата.</string>
+ <string name="fso_properties_failed_to_change_permission_msg">Промяната на правата е неуспешна.\n\nПо причини за сигурност, някои файлови системи, като SD карти, не позволяват промяна на правата.</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_title">Свойства</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_tab_info">Информация</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_tab_permissions">Права</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_name">Име:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_parent">Папка:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_type">Тип:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_category">Категория:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_link">Връзка:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_size">Размер:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_contains">Съдържание:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_last_accessed_date">Достъп:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_last_modified_date">Модифицирани:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_last_changed_date">Променени:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_owner">Собственик:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_group">Група:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_others">Други:</string>
+ <string name="fso_properties_dialog_include_in_media_scan">Пропусни сканирането:</string>
+ <string name="fso_failed_to_allow_media_scan">Не може да се даде възможност за сканиране</string>
+ <string name="fso_failed_to_prevent_media_scan">Не може да се предотврати сканирането</string>
+ <string name="fso_delete_nomedia_dir_title">Изтриване на директория .nomedia</string>
+ <string name="fso_delete_nomedia_dir_body">Тази директория съдържа .nomedia директорията.\n\nИскате ли да изтриете цялото й съдържание?</string>
+ <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_title">Изтривам .nomedia файл</string>
+ <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_body">Тази директория съдържа не празен .nomedia файл.\n\nИскате ли да го изтриете?</string>
+ <string name="history">История</string>
+ <string name="msgs_history_empty">Историята е празна.</string>
+ <string name="msgs_history_unknown">Неизвестен елемент в историята.</string>
+ <string name="search">Резултати от търсенето</string>
+ <string name="search_hint">Въведете вашето търсене</string>
+ <string name="search_voice_hint">Гласово търсене</string>
+ <string name="search_error_msg">Възникна грешка при търсене. Няма намерени резултати.</string>
+ <string name="search_no_results_msg">Няма намерени резултати.</string>
+ <string name="search_found_items_in_directory"><xliff:g id="items">%1$s </xliff:g> в <xliff:g id="path">%2$s </xliff:g></string>
+ <string name="search_terms"><![CDATA[<b>условия:</b>]]> <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="search_few_characters_title">Потвърдете търсенето</string>
+ <string name="search_few_characters_msg">Някои от термините за търсене имат малък брой знаци. Операцията може да отнеме много време и системи ресурси.\n\nИскате ли да продължите?</string>
+ <string name="searching">Моля, изчакайте\u2026</string>
+ <string name="searching_action_label">Търсене в ход</string>
+ <string name="picker_title">Изберете файл</string>
+ <string name="directory_picker_title">Изберете директория</string>
+ <string name="editor">Редактор</string>
+ <string name="editor_invalid_file_msg">Невалиден файл.</string>
+ <string name="editor_file_not_found_msg">Файлът не е намерен.</string>
+ <string name="editor_file_exceed_size_msg">Файлът е твърде голям, за да бъде отворен в това устройство.</string>
+ <string name="editor_dirty_ask_title">Потвърди изход</string>
+ <string name="editor_dirty_ask_msg">Има незаписани промени.\n\nИзход без записване?</string>
+ <string name="editor_successfully_saved">Файлът е записан успешно.</string>
+ <string name="editor_read_only_mode">Файлът е отворен в режим само за четене.</string>
+ <string name="dumping_message">Генериране на hex dump\u2026</string>
+ <string name="displaying_message">Показване\u2026</string>
+ <string name="bookmarks">Показалец</string>
+ <string name="bookmarks_home">Начало</string>
+ <string name="bookmarks_root_folder">Root папка</string>
+ <string name="bookmarks_system_folder">Системна папка</string>
+ <string name="bookmarks_secure">Защитено хранилище</string>
+ <string name="bookmarks_remote">Отдалечена хранилище</string>
+ <string name="bookmarks_button_config_cd">Задайте началната папка.</string>
+ <string name="bookmarks_button_remove_bookmark_cd">Премахване на показалеца.</string>
+ <string name="bookmarks_msgs_add_success">Показалец е добавен успешно.</string>
+ <string name="bookmarks_msgs_add_exists">Вече съществуващ показалец.</string>
+ <string name="initial_directory_dialog_title">Начална папка</string>
+ <string name="initial_directory_label">Изберете начална папка:</string>
+ <string name="initial_directory_relative_msg">Относителни пътища не са разрешени.</string>
+ <string name="initial_directory_error_msg">Възникна грешка при записването на началната папка.</string>
+ <string name="menu_search">Търсене</string>
+ <string name="menu_settings">Настройки</string>
+ <string name="menu_clear_history">Изчисти хронологията</string>
+ <string name="menu_no_suggestions">Няма предложения</string>
+ <string name="menu_word_wrap">Пренос на текста</string>
+ <string name="menu_syntax_highlight">Изключи подсветката за синтаксиса</string>
+ <string name="create_copy_regexp"><xliff:g id="name">%1$s </xliff:g> - копирай <xliff:g id="extension">%2$s </xliff:g></string>
+ <string name="create_new_compress_file_regexp"><xliff:g id="name">%1$s </xliff:g> - ново <xliff:g id="extension">%2$s </xliff:g></string>
+ <string name="waiting_dialog_msg">Извършване на операция\u2026</string>
+ <string name="waiting_dialog_copying_title">Копиране\u2026</string>
+ <string name="waiting_dialog_copying_msg"><![CDATA[<b>от</b>]]> <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g> <![CDATA[<br/><b>към</b>]]> <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="waiting_dialog_moving_title">Преместване\u2026</string>
+ <string name="waiting_dialog_moving_msg"><![CDATA[<b>от</b>]]> <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g> <![CDATA[<br/><b>към</b>]]> <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="waiting_dialog_deleting_title">Изтриване\u2026</string>
+ <string name="waiting_dialog_deleting_msg"><![CDATA[<b>файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="waiting_dialog_extracting_title">Екстрактиране\u2026</string>
+ <string name="waiting_dialog_extracting_msg"><![CDATA[<b>файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="waiting_dialog_compressing_title">Компресиране\u2026</string>
+ <string name="waiting_dialog_compressing_msg"><![CDATA[<b>файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="waiting_dialog_analizing_msg"><![CDATA[<b>Анализиране\u2026</b>]]></string>
+ <string name="msgs_extracting_success">Операцията по извличането е успешно завършена. Към <xliff:g id="destination">%1$s </xliff:g> се извличат тези данни.</string>
+ <string name="msgs_compressing_success">Операцията по компресирането е успешно завършена. Данните са компресирани до <xliff:g id="destination">%1$s </xliff:g>.</string>
+ <string name="actions_dialog_title">Действия</string>
+ <string name="actions_menu_properties_current_folder">Свойства</string>
+ <string name="actions_menu_refresh">Опресняване</string>
+ <string name="actions_menu_new_directory">Нова папка</string>
+ <string name="actions_menu_new_file">Нов файл</string>
+ <string name="actions_menu_select_all">Избери всички</string>
+ <string name="actions_menu_deselect_all">Откажи всички</string>
+ <string name="actions_menu_select">Избиране</string>
+ <string name="actions_menu_deselect">Отмени избора</string>
+ <string name="actions_menu_paste_selection">Постави избраното тук</string>
+ <string name="actions_menu_move_selection">Премести избраното тук</string>
+ <string name="actions_menu_delete_selection">Изтриване на избраното</string>
+ <string name="actions_menu_compress_selection">Компресиране на избраното</string>
+ <string name="actions_menu_create_link">Създаване на връзка</string>
+ <string name="actions_menu_open">Отвори</string>
+ <string name="actions_menu_open_with">Отваряне с</string>
+ <string name="actions_menu_execute">Изпълнение</string>
+ <string name="actions_menu_send">Изпращане</string>
+ <string name="actions_menu_send_selection">Изпрати избраното</string>
+ <string name="actions_menu_compress">Компресиране</string>
+ <string name="actions_menu_extract">Разархивиране</string>
+ <string name="actions_menu_delete">Изтрий</string>
+ <string name="actions_menu_rename">Преименуване</string>
+ <string name="actions_menu_create_copy">Създай копие</string>
+ <string name="actions_menu_properties">Свойства</string>
+ <string name="actions_menu_add_to_bookmarks">Добави към отметките</string>
+ <string name="actions_menu_add_shortcut">Добавяне на пряк път</string>
+ <string name="actions_menu_open_parent_folder">Отвори папка</string>
+ <string name="actions_menu_compute_checksum">Изчисляване на контролна сума</string>
+ <string name="actions_menu_print">Печат</string>
+ <string name="actions_menu_set_as_home">Задай като начална</string>
+ <string name="actions_ask_undone_operation_msg">Това действие не може да бъде отменено. Искате ли да продължите?</string>
+ <string name="input_name_dialog_label">Име:</string>
+ <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Името не може да бъде празно.</string>
+ <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Невалидно име. Знаците \"<xliff:g id="invalid_characters">%1$s </xliff:g>\" не са позволени.</string>
+ <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Достигнат e максималния брой знаци.</string>
+ <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Невалидно име. Имената \".\"и\"..\" не са позволени.</string>
+ <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Името вече съществува.</string>
+ <string name="associations_dialog_title">Асоциации</string>
+ <string name="associations_dialog_remember">Запомни селекцията</string>
+ <string name="associations_dialog_openwith_title">Отваряне с</string>
+ <string name="associations_dialog_openwith_action">Отвори</string>
+ <string name="associations_dialog_sendwith_title">Изпрати с</string>
+ <string name="associations_dialog_sendwith_action">Изпращане</string>
+ <string name="inline_autocomplete_tab_nothing_to_complete_msg">Няма нищо за довършване.</string>
+ <string name="execution_console_title">Конзола</string>
+ <string name="execution_console_script_name_label">Скрипт:</string>
+ <string name="execution_console_script_execution_time_label">Час:</string>
+ <string name="execution_console_script_exitcode_label">Изходен код:</string>
+ <string name="execution_console_script_execution_time_text"><xliff:g id="seconds">%1$s</xliff:g> сек.</string>
+ <string name="compute_checksum_title">Изчисляване на контролна сума</string>
+ <string name="compute_checksum_filename_label">Файл:</string>
+ <string name="compute_checksum_computing_checksum_msg">Изчисляване на контролна сума\u2026</string>
+ <string name="mime_folder">Папка</string>
+ <string name="mime_symlink">Пряк път</string>
+ <string name="mime_unknown">Неизвестна</string>
+ <string name="filetime_format_mode_system">Системно-дефинирани</string>
+ <string name="filetime_format_mode_locale">Регионално-дефинирани</string>
+ <string name="filetime_format_mode_ddMMyyyy_HHmmss">дд/мм/гггг чч:мм:сс</string>
+ <string name="filetime_format_mode_MMddyyyy_HHmmss">мм/дд/гггг чч:мм:сс</string>
+ <string name="filetime_format_mode_yyyyMMdd_HHmmss">гггг Мм Дд чч:мм:сс</string>
+ <string name="selection_folders_and_files"><xliff:g id="folders">%1$s </xliff:g> и <xliff:g id="files">%2$s </xliff:g> са избрани.</string>
+ <string name="category_system">СИСТЕМА</string>
+ <string name="category_app">Приложение</string>
+ <string name="category_binary">ДВОИЧЕН</string>
+ <string name="category_text">ТЕКСТ</string>
+ <string name="category_document">ДОКУМЕНТ</string>
+ <string name="category_ebook">ЕЛ. КНИГА</string>
+ <string name="category_mail">ПОЩА</string>
+ <string name="category_compress">КОМПРЕСИРАНЕ</string>
+ <string name="category_exec">ИЗПЪЛНИМ</string>
+ <string name="category_database">БАЗА ДАННИ</string>
+ <string name="category_font">ШРИФТ</string>
+ <string name="category_image">ИЗОБРАЖЕНИЕ</string>
+ <string name="category_audio">АУДИО</string>
+ <string name="category_video">ВИДЕО</string>
+ <string name="category_security">СИГУРНОСТ</string>
+ <string name="category_all">ВСИЧКИ</string>
+ <string name="compression_mode_title">Режим на компресия</string>
+ <string name="shortcut_failed_msg">Грешка при отварянето на прекия път.</string>
+ <string name="shortcut_creation_success_msg">Прекият път е създаден успешно.</string>
+ <string name="shortcut_creation_failed_msg">Създаването на пряк път се провали.</string>
+ <string name="pref">Настройки</string>
+ <string name="pref_general">Общи настройки</string>
+ <string name="pref_search">Опции за търсене</string>
+ <string name="pref_storage">Опции на хранилището</string>
+ <string name="pref_editor">Опции на редактора</string>
+ <string name="pref_themes">Теми</string>
+ <string name="pref_about">Информация</string>
+ <string name="pref_general_behaviour_category">Общи</string>
+ <string name="pref_case_sensitive_sort">Главни и малки букви сортиране</string>
+ <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Помислете за случаи, когато навигирате или сортирате резултатите от търсенето</string>
+ <string name="pref_filetime_format_mode">Дата/час формат</string>
+ <string name="pref_disk_usage_warning_level">Използване на диска предупреждение</string>
+ <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Покажи в различен цвят използваното дисково пространство за widgets, когато те ги превишат <xliff:g id="level">%1$s </xliff:g> процента от свободно дисково пространство</string>
+ <string name="pref_compute_folder_statistics">Изчисли статистика за папките</string>
+ <string name="pref_compute_folder_statistics_on">Предупреждение! Изчисляването на статистиката за папките ще отнеме много времето и системи ресурси</string>
+ <string name="pref_display_thumbs">Предварителен преглед</string>
+ <string name="pref_display_thumbs_summary">Показване на предварителен преглед на изображения за приложения, музикални файлове, снимки и видеоклипове</string>
+ <string name="pref_use_flinger">Използвай жестове</string>
+ <string name="pref_use_flinger_summary">Използвайте плъзгане от наляво на десно за да изтривате файлове или папки</string>
+ <string name="pref_general_advanced_settings_category">За напреднали</string>
+ <string name="pref_access_mode">Режим на достъп</string>
+ <string name="pref_access_mode_safe">Сигурен режим</string>
+ <string name="pref_access_mode_safe_summary">Сигурен режим\n\nПриложението работи без привилегии и има достъп само до обемите за съхранение (SD карти и USB)</string>
+ <string name="pref_access_mode_prompt">Бърз потребителски режим</string>
+ <string name="pref_access_mode_prompt_summary">Бърз потребител режим\n\nПриложението работи с пълен достъп до файловата система, но ще пита за разрешение преди да изпълни действия като администратор</string>
+ <string name="pref_access_mode_root">Root режим</string>
+ <string name="pref_access_mode_root_summary">Root режим\n\nВнимание! Този режим разрешава операции, които могат да повредят вашето устройство. Ваша отговорност е да се гарантира, че дадена операция е безопасна</string>
+ <string name="pref_restrict_secondary_users_access_title">Ограничен достъп</string>
+ <string name="pref_restrict_secondary_users_access_summary">Ограничен на достъп до цялата система на вторичните потребители</string>
+ <string name="pref_search_results_category">Резултати</string>
+ <string name="pref_show_relevance_widget">Покажи значението</string>
+ <string name="pref_highlight_terms">Откроявай термините за търсене</string>
+ <string name="pref_sort_search_results_mode">Режим на подреждане</string>
+ <string name="pref_sort_search_results_mode_none">Не сортирани</string>
+ <string name="pref_sort_search_results_mode_name">По име</string>
+ <string name="pref_sort_search_results_mode_relevance">По значимост</string>
+ <string name="pref_search_privacity_category">Поверителност</string>
+ <string name="pref_save_search_terms">Запиши термините за търсене</string>
+ <string name="pref_save_search_terms_on">Термини за търсене ще бъдат съхранени и използвани както предложения в бъдеще търсения</string>
+ <string name="pref_save_search_terms_off">Термините за търсене няма да бъдат записани</string>
+ <string name="pref_remove_saved_search_terms">Премахни записани термини за търсене</string>
+ <string name="pref_remove_saved_search_terms_summary">Натиснете, за да премахнете всички записани термини за търсене</string>
+ <string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">Всички записани термини за търсене са премахнати</string>
+ <string name="pref_secure_storage_category">Защитено хранилище</string>
+ <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_title">Отложена синхронизация</string>
+ <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Синхронизирането на защитена файлова система ще отнеме много ресурси. Разреши тази опция за разрешаване на по-бързи отговори след всяка операция, извършване на синхронизация, когато файловата система е в неизползвано състояние, но за сметка на това ще изгубите не синхронизирана информация ако приложението се срине.</string>
+ <string name="pref_secure_storage_reset_password_title">Смяна на паролата</string>
+ <string name="pref_secure_storage_delete_storage_title">Изтриване на съхранението</string>
+ <string name="pref_editor_behaviour_category">Поведение</string>
+ <string name="pref_no_suggestions">Няма предложения</string>
+ <string name="pref_no_suggestions_desc">Не показвай речникови предложения при редактиране на файл</string>
+ <string name="pref_word_wrap">Пренос на текста</string>
+ <string name="pref_hexdump">Шестнадесетични файлове</string>
+ <string name="pref_hexdump_desc">Когато отворите двоичен файл, генерирай шестнадесетичен дъмп файл и го покажи на екрана</string>
+ <string name="pref_editor_syntax_highlight_category">Включи подсветка за синтаксиса</string>
+ <string name="pref_syntax_highlight">Изключи подсветката за синтаксиса</string>
+ <string name="pref_syntax_highlight_desc">Подсветка за синтаксиса на файла показва в редактора (само за поддържаните от редактора типове файлове)</string>
+ <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Цветова схема</string>
+ <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Изберете цветовата схема на синтаксис оцветяването</string>
+ <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default">Тема по подразбиране</string>
+ <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default_desc">Използвайте по подразбиране синтаксис подсветката на текущата тема</string>
+ <string name="pref_editor_sh_item_category">Елементи</string>
+ <string name="pref_themes_selection_category">Теми</string>
+ <string name="pref_themes_set_theme">Постави тема</string>
+ <string name="pref_themes_confirmation">Темата е приложена успешно.</string>
+ <string name="pref_themes_not_found">Темата не е намерена.</string>
+ <string name="pref_debug_traces">Дневник, информация за отстраняване на грешки</string>
+ <string name="theme_default_name">Светла тема</string>
+ <string name="theme_default_description">Светла тема за файловия мениджър на CyanogenMod.</string>
+ <string name="themes_author">CyanogenMod</string>
+ <string name="drawer_open">Отваряне на панела за навигация</string>
+ <string name="drawer_close">Затваряне на панела за навигация</string>
+ <string name="color_picker_alpha_slider_text">Прозрачност</string>
+ <string name="color_picker_current_text">Текущ:</string>
+ <string name="color_picker_new_text">Нов:</string>
+ <string name="color_picker_color">Цвят:</string>
+ <string name="ash_reset_color_scheme">Възстановите цветовата схема по подразбиране</string>
+ <string name="ash_text">Текст</string>
+ <string name="ash_assignment">Предназначение</string>
+ <string name="ash_singleline_comment">Едноредов коментар</string>
+ <string name="ash_multiline_comment">Многоредов коментар</string>
+ <string name="ash_keyword">Ключова дума</string>
+ <string name="ash_quoted_string">Низ в кавички</string>
+ <string name="ash_variable">Променлива</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_title">Отключване на хранилище</string>
+ <string name="secure_storage_create_title">Създаване на сигурно хранилище</string>
+ <string name="secure_storage_reset_title">Възстановяване на парола</string>
+ <string name="secure_storage_delete_title">Изтриване на хранилище</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_key_prompt_msg">Въведете парола за отключване на файловата система.</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_key_new_msg">Въведете парола за защита на файловата система.</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_key_reset_msg">Въведете текущата и новата си парола за нулиране на файловата система.</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_key_delete_msg">Въведете текущата парола за да изтриете файловата система.</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_old_key_title">Стара парола:</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_new_key_title">Нова парола:</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_key_title">Парола:</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_repeat_title">Повторете паролата:</string>
+ <string name="secure_storage_create_button">Създаване на</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_button">Отключи</string>
+ <string name="secure_storage_reset_button">Нулиране</string>
+ <string name="secure_storage_delete_button">Изтрий</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_failed">Не може да отключите хранилището</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_validation_length">Паролата трябва да съдържа най-малко <xliff:g id="characters">%1$d </xliff:g> знаци.</string>
+ <string name="secure_storage_unlock_validation_equals">Паролите не съвпадат.</string>
+ <string name="secure_storage_open_file_warning">Този файл ще бъде копиран на временно нешифровано място. Това ще бъде изчистено след 1 час.</string>
+ <string name="print_unsupported_document">Формата на документа е неподдържан</string>
+ <string name="print_unsupported_image">Формата на изображението е неподдържан</string>
+ <string name="print_document_header">Документ: <xliff:g id="document_name">%1$s </xliff:g></string>
+ <string name="print_document_footer">Страница <xliff:g id="page_number">%1$s </xliff:g></string>
+ <string name="security_warning_extract">Предупреждение! \n\nЕкстрактирането на архивен файл с относителени или абсолютни пътища може да причини увреждане на вашето устройство от презаписване на системани архиви.\n\nИскате ли да продължите?</string>
+ <string name="changelog_title">Регистър на промените</string>
+ <string name="welcome_title">Добре дошли</string>
+ <string name="welcome_msg">Добре дошли в CyanogenMod файловия мениджър.\n\nТова приложение ви позволява да проучите файловата система и операции, които могат да блокират вашето устройство. За да предотвратите повреда, приложението ще започне в сигурен ниско правен режим.\n\nВие може да влезете в администраторски режим чрез настройките, но на своя отговорност.\n\nThe CyanogenMod екип</string>
+ <string name="activity_not_found_exception">Не може да намери приложение, за отварянето на този файл</string>
+</resources>