summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-cy/strings.xml
blob: 63be5ba25523e1f800893f507bba75f000150045 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="permlab_bluetoothShareManager">Mynediad at y rheolwr lawrlwytho</string>
    <string name="permdesc_bluetoothShareManager">Mae\'n caniatáu i\'r ap gael mynediad at reolwr BluetoothShare a\'i defnyddio i drosglwyddo ffeiliau.</string>
    <string name="permlab_bluetoothWhitelist">Caniatáu mynediad dyfais Bluetooth.</string>
    <string name="permdesc_bluetoothWhitelist">Mae\'n caniatáu i\'r ap ychwanegu dyfais Bluetooth i restr wen dros dro er mwyn anfon ffeiliau i\'r ddyfais hon heb gadarnhad defnyddiwr.</string>
    <string name="bt_share_picker_label">Bluetooth</string>
    <string name="unknown_device">Dyfais anhysbys</string>
    <string name="unknownNumber">Anhysybys</string>
    <string name="airplane_error_title">Modd awyren</string>
    <string name="airplane_error_msg">Nid yw\'n bosib defnyddio Bluetooth tra ym modd awyren.</string>
    <string name="bt_enable_line1">I ddefnyddio gwasanaethau Bluetooth, rhaid yn gyntaf troi Bluetooth ymlaen.</string>
    <string name="bt_enable_line2">Rhoi Bluetooth ar waith nawr?</string>
    <string name="bt_enable_cancel">Diddymu</string>
    <string name="bt_enable_ok">Troi ymlaen</string>
    <string name="incoming_file_confirm_title">Trosglwyddo ffeil</string>
    <string name="incoming_file_confirm_content">Derbyn ffeil i mewn? </string>
    <string name="incoming_file_confirm_cancel">Gwrthod</string>
    <string name="incoming_file_confirm_ok">Derbyn</string>
    <string name="incoming_file_confirm_timeout_ok">Iawn</string>
    <string name="incoming_file_confirm_timeout_content">Daeth yr amser i ben wrth dderbyn ffeil i mewn oddi wrth \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="incoming_file_confirm_Notification_title">Ffeil yn dod mewn</string>
    <string name="incoming_file_confirm_Notification_content">Mae <xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g> yn barod i anfon <xliff:g id="file">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="notification_receiving">Rhannu Bluetooth: Yn derbyn <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="notification_received">Rhannu Bluetooth: Wedi derbyn <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="notification_received_fail">Rhannu Bluetooth: Ffeil <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g> heb ei derbyn</string>
    <string name="notification_sending">Rhannu Bluetooth: Yn anfon <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="notification_sent">Rhannu Bluetooth: Wedi anfon <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="notification_sent_complete">100% yn gyflawn</string>
    <string name="notification_sent_fail">Rhannu Bluetooth: Ffeil <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g> heb ei anfon</string>
    <string name="download_title">Trosglwyddo ffeil</string>
    <string name="download_line1">Oddi wrth: \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="download_line2">Ffeil: <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="download_line3">Maint y ffeil: <xliff:g id="size">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="download_line5">Yn derbyn ffeil\u2026</string>
    <string name="download_cancel">Stopio</string>
    <string name="download_ok">Cuddio</string>
    <string name="incoming_line1">Oddi wrth</string>
    <string name="incoming_line2">Enw\'r ffeil</string>
    <string name="incoming_line3">Maint</string>
    <string name="download_fail_line1">Ni dderbyniwyd y ffeil</string>
    <string name="download_fail_line2">Ffeil: <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="download_fail_line3">Rheswm: <xliff:g id="reason">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="download_fail_ok">Iawn</string>
    <string name="download_succ_line5">Derbyniwyd y ffeil</string>
    <string name="download_succ_ok">Agor</string>
    <string name="upload_line1">At: \u0022<xliff:g id="recipient">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="upload_line3">Math ffeil: <xliff:g id="type">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="size">%2$s</xliff:g>)</string>
    <string name="upload_line5">Yn anfon ffeil\u2026</string>
    <string name="upload_succ_line5">Anfonwyd y ffeil</string>
    <string name="upload_succ_ok">Iawn</string>
    <string name="upload_fail_line1">Ni chafodd y ffeil ei anfon at \u0022<xliff:g id="recipient">%1$s</xliff:g>\u0022.</string>
    <string name="upload_fail_line1_2">Ffeil: <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="upload_fail_ok">Ceisio eto</string>
    <string name="upload_fail_cancel">Cau</string>
    <string name="bt_error_btn_ok">Iawn</string>
    <string name="unknown_file">Ffeil anhysbys</string>
    <string name="unknown_file_desc">Nid oes ap gyda\'r gallu i drin y math hwn o ffeil. \n</string>
    <string name="not_exist_file">Dim ffeil</string>
    <string name="not_exist_file_desc">Dyw\'r ffeil ddim yn bodoli. \n</string>
    <string name="enabling_progress_title">Arhosa\u2026</string>
    <string name="enabling_progress_content">Yn troi Bluetooth ymlaen\u2026</string>
    <string name="bt_toast_1">Caiff y ffeil ei derbyn. Gwiria\'r cynnydd yn y panel Hysbysiadau.</string>
    <string name="bt_toast_2">Ni ellir derbyn y ffeil.</string>
    <string name="bt_toast_3">Stopiwyd derbyn y ffeil oddi wrth \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="bt_toast_4">Yn anfon ffeil at \u0022<xliff:g id="recipient">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="bt_toast_5">Yn anfon <xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> ffeil at \u0022<xliff:g id="recipient">%2$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="bt_toast_6">Wedi stopio anfon ffeil at \u0022<xliff:g id="recipient">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="bt_sm_2_1" product="nosdcard">Does dim digon o le yn y storfa USB i gadw\'r ffeil oddi wrth \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="bt_sm_2_1" product="default">Does dim digon o le ar y cerdyn SD i gadw\'r ffeil oddi wrth \u0022<xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>\u0022</string>
    <string name="bt_sm_2_2">Lle sydd ei angen: <xliff:g id="size">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="ErrorTooManyRequests">Mae gormod o geisiadau yn cael eu prosesu. Ceisia eto\'n hwyrach.</string>
    <string name="status_pending">Heb ddechrau\'r trosglwyddo ffeil(iau) eto.</string>
    <string name="status_running">Mae trosglwyddiad ffeil(iau) ar y gweill.</string>
    <string name="status_success">Cwblhawyd y trosglwyddiad ffeil yn llwyddiannus.</string>
    <string name="status_not_accept">Ni chefnogir y cynnwys.</string>
    <string name="status_forbidden">Dyw\'r ddyfais targed ddim yn caniatáu\'r trosglwyddo.</string>
    <string name="status_canceled">Diddymwyd y trosglwyddo gan ddefnyddiwr.</string>
    <string name="status_file_error">Problem storfa.</string>
    <string name="status_no_sd_card" product="nosdcard">Dim storfa USB.</string>
    <string name="status_no_sd_card" product="default">Dim cerdyn SD. Gosoda gerdyn SD i gadw\'r ffeiliau a throsglwyddwyd.</string>
    <string name="status_connection_error">Cysylltiad aflwyddiannus.</string>
    <string name="status_protocol_error">Methwyd ag ymdrin â\'r cais yn gywir.</string>
    <string name="status_unknown_error">Gwall anhysbys.</string>
    <string name="btopp_live_folder">Bluetooth wedi\'i derbyn</string>
    <string name="download_success"> <xliff:g id="file_size">%1$s</xliff:g> wedi\'i dderbyn yn gyflawn.</string>
    <string name="upload_success"> <xliff:g id="file_size">%1$s</xliff:g> wedi\'i anfon yn gyflawn.</string>
    <string name="inbound_history_title">Trosglwyddiadau mewn</string>
    <string name="outbound_history_title">Trosglwyddiadau allan</string>
    <string name="no_transfers">Does dim hanes trosglwyddo.</string>
    <string name="transfer_clear_dlg_msg">Caiff pob eitem ei dileu o\'r rhestr.</string>
    <string name="outbound_noti_title">Rhannu Bluetooth: Ffeiliau a anfonwyd</string>
    <string name="inbound_noti_title">Rhannu Bluetooth: Ffeiliau wedi\'u derbyn</string>
    <plurals name="noti_caption_unsuccessful">
        <item quantity="zero"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
        <item quantity="one"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="unsuccessful_number">%1$d</xliff:g> yn aflwyddiannus.</item>
    </plurals>
    <plurals name="noti_caption_success">
        <item quantity="zero"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
        <item quantity="one"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="successful_number">%1$d</xliff:g> yn llwyddiannus, %2$s</item>
    </plurals>
    <string name="transfer_menu_clear_all">Clirio\'r rhestr</string>
    <string name="transfer_menu_open">Agor</string>
    <string name="transfer_menu_clear">Clirio o\'r rhestr</string>
    <string name="transfer_clear_dlg_title">Clirio</string>
    <string name="bluetooth_share_file_name" translate="false">bluetooth_content_share</string>
    <string name="bluetooth_map_settings_save">Cadw</string>
    <string name="bluetooth_map_settings_cancel">Diddymu</string>
    <string name="bluetooth_map_settings_intro">Dewisa\'r cyfrifon wyt am eu rhannu trwy Bluetooth. Mi fydd dal yn rhaid caniatáu unrhyw fynediad i\'r cyfrifon wrth gysylltu.</string>
    <string name="bluetooth_map_settings_count">Slotiau yn weddill:</string>
    <string name="bluetooth_map_settings_app_icon">Eicon yr ap</string>
    <string name="bluetooth_map_settings_title">Gosodiadau Rhannu Negeseuon Bluetooth</string>
    <string name="bluetooth_map_settings_no_account_slots_left">Methu dewis cyfrif. 0 slotiau yn weddill.</string>
    <string name="bluetooth_connected">Sain Bluetooth wedi\'i chysylltu</string>
    <string name="bluetooth_disconnected">Sain Bluetooth wedi\'i datgysylltu</string>
</resources>