summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fmapp2/res/values-ast-rES/strings.xml
blob: fca21146f382fd8bc5943b9d162a202315050fe3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
 * Copyright (c) 2009, 2011-2013 The Linux Foundation. All rights reserved.
 * Copyright (C) 2014-2015 The CyanogenMod Project
 *
 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 * modification, are permitted provided that the following conditions are met:
 *    * Redistributions of source code must retain the above copyright
 *      notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 *    * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
 *      notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
 *      documentation and/or other materials provided with the distribution.
 *    * Neither the name of The Linux Foundation nor
 *      the names of its contributors may be used to endorse or promote
 *      products derived from this software without specific prior written
 *      permission.
 *
 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
 * NON-INFRINGEMENT ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
 * CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
 * EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
 * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
 * OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
 * WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
 * OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
 * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="app_name">Radio FM</string>
  <string name="tx_app_name">Tresmisor FM</string>
  <string name="menu_scan_start">Guetar</string>
  <string name="menu_scan_stop">Parar la gueta</string>
  <string name="menu_record_start">Grabar</string>
  <string name="menu_record_stop">Parar de grabar</string>
  <string name="menu_settings">Axustes</string>
  <string name="menu_sleep">Dormir</string>
  <string name="menu_sleep_cancel">Encaboxar el dormir</string>
  <string name="menu_all_channels">Toles canales</string>
  <string name="menu_display_tags">Amosar les etiquetes</string>
  <string name="button_text_stop">Parar</string>
  <string name="msg_seeking">Guetando emisora FM\u2026</string>
  <string name="msg_scanning">Guetando por emisores FM\u2026</string>
  <string name="msg_scanning_pty">Guetando por \u00AB<xliff:g id="pty_name">%1$s</xliff:g>\u00BB\u2026</string>
  <string name="msg_search_title"><xliff:g id="frequency_string">%1$s</xliff:g> MHz</string>
  <string name="msg_searching_title">Seleición automática d\'emisores</string>
  <string name="msg_searching">Guetando poles emisores con meyor señal pa facer una llista\u2026</string>
  <string name="msg_noantenna">Por favor coneuta unos auriculares pa usar la radio FM</string>
  <string name="dialog_sleep_title">Tiempu d\'apagáu automáticu</string>
  <string name="presetlist_select_name">Seleicionar \u00AB<xliff:g id="presetlist_name">%1$s</xliff:g>\u00BB</string>
  <string name="presetlist_add_new">Amestar llista nueva</string>
  <string name="dialog_presetlist_rename_title">Introducir nome</string>
  <string name="presetlist_autoselect_title">Confirmar seleición automática</string>
  <string name="preset_replace">Trocar</string>
  <string name="preset_tune">Sintonizar</string>
  <string name="preset_rename">Renomar</string>
  <string name="preset_delete">Desaniciar</string>
  <string name="preset_search">Guetar \u00AB<xliff:g id="preset_pi">%1$s</xliff:g>\u00BB</string>
  <string name="stat_notif_frequency">\'<xliff:g id="frequency">%1$s</xliff:g>\' MHz</string>
  <string name="regional_band">Banda rexonal</string>
  <string name="aud_output_mode">Mou de salida de soníu</string>
  <string name="audio_type_stereo">Estéreo</string>
  <string name="audio_type_mono">Mono</string>
  <string name="record_dur">Duración de grabación</string>
  <string name="auto_select_af">Frecuencia alternativa</string>
  <string name="settings_revert_defaults_title">Tornar a los valores predeterminaos de fábrica</string>
  <string name="settings_revert_defaults_summary">Reaniciar tolos axustes</string>
  <string name="settings_revert_confirm_title">Confirmar restablecimientu</string>
  <string name="settings_revert_confirm_msg">Esta aición va desaniciar tolos axustes de l\'aplicación, incluyendo les emisores almacenaes. ¿Siguir?</string>
  <string name="no_storage">Montar la tarxeta SD enantes d\'entamar a grabar.</string>
  <string name="preparing_sd">Preparando la tarxeta SD\u2026</string>
  <string name="access_sd_fail">Nun se pudo acceder a la tarxeta SD.</string>
  <string name="spaceIsLow_content">La tarxeta SD ta quedando ensin espaciu. Cambie la configuración de calidá o desanicie otros ficheros pa lliberar espaciu.</string>
  <string name="menu_scan_for_preset">Buscar pre-sintoníes</string>
  <string name="fm_off">La radio FM ta apagada.</string>
  <string name="fm_call">La radio FM nun pue usase mientres les llamaes.</string>
  <string name="alert_dialog_hint">Escribi un nome</string>
  <string name="search_dialog_title">Buscar emisores</string>
  <string name="fm_command_timeout_title">Cuenta atrás</string>
  <string name="fm_tune_timeout_msg">Nun se recibió rempuesta de la emisora FM. Si\'l problema persiste, apaga la radio y vuelve a prendela.</string>
  <string name="fm_command_failed_title">Falló\'l comandu FM</string>
  <string name="fm_cmd_failed_msg">Falló la operación FM. Si\'l problema persiste, apaga la radio y vuelvi a prendela.</string>
  <string name="fm_cmd_failed_msg_hdmi">Falló la operación FM. Usar la radio y el HDMI al empar nun ta sofitao téunicamente.</string>
  <string name="fm_cmd_failed_call_on">Falló la operación FM. L\'audiu FM nun ta permitíu mientres una llamada.</string>
  <string name="station_name">Emisora:</string>
  <string name="station_exists">¡Esta frecuencia yá esiste!</string>
  <string name="station_list_delete_station">Desaniciar:<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <string name="station_list_delete_station_prompt">¿Daveres que quies desaniciar \u00AB<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\u00BB?</string>
  <string name="station_name_empty">Nome de emisora baleru. Por favor, escribi ún.</string>
  <string name="station_name_exist">\u00AB<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\u00BB yá ta n\'usu. Por favor, escribi un nome nuevu.</string>
  <string name="rt_plus_tags">Etiquetes</string>
  <string name="usr_def_band_min">Frecuencia más baxa (MHz)</string>
  <string name="usr_def_band_max">Frecuencia más alta (MHz)</string>
  <string name="chanl_spacing">Espaciáu de canales</string>
  <string name="set">Afitar</string>
  <string name="user_defind_band_msg">Seleiciona una frecuencia ente 76.0 a 108.0 MHz con al menos espaciu pa una canal</string>
  <string name="fm_search_no_results">Nun s\'atoparon emisores compatibles</string>
</resources>