summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fmapp2/res/values-ast-rES/strings.xml
blob: a52203a685cf095979705cca9fca2569232ebff9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
 * Copyright (c) 2009, 2011-2013 The Linux Foundation. All rights reserved.
 * Copyright (C) 2014-2015 The CyanogenMod Project
 *
 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 * modification, are permitted provided that the following conditions are met:
 *    * Redistributions of source code must retain the above copyright
 *      notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 *    * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
 *      notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
 *      documentation and/or other materials provided with the distribution.
 *    * Neither the name of The Linux Foundation nor
 *      the names of its contributors may be used to endorse or promote
 *      products derived from this software without specific prior written
 *      permission.
 *
 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
 * NON-INFRINGEMENT ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
 * CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
 * EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
 * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
 * OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
 * WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
 * OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
 * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="app_name">Radio FM</string>
  <string name="tx_app_name">Tresmisor FM</string>
  <string name="menu_scan_start">Guetar</string>
  <string name="menu_scan_stop">Parar la gueta</string>
  <string name="menu_record_start">Grabar</string>
  <string name="menu_record_stop">Parar de grabar</string>
  <string name="menu_settings">Axustes</string>
  <string name="menu_sleep">Dormir</string>
  <string name="menu_sleep_cancel">Encaboxar el dormir</string>
  <string name="menu_all_channels">Toles canales</string>
  <string name="menu_display_tags">Amosar les etiquetes</string>
  <string name="button_text_stop">Detener</string>
  <string name="msg_seeking">Guetando emisora FM\u2026</string>
  <string name="msg_scanning">Guetando por emisores FM\u2026</string>
  <string name="msg_scanning_pty">Guetando por \u00AB<xliff:g id="pty_name">%1$s</xliff:g>\u00BB\u2026</string>
  <string name="msg_search_title"><xliff:g id="frequency_string">%1$s</xliff:g> MHz</string>
  <string name="msg_searching_title">Seleición automática d\'emisores</string>
  <string name="msg_searching">Guetando poles emisores con meyor señal pa facer una llista\u2026</string>
  <string name="msg_noantenna">Por favor coneuta unos auriculares pa usar la radio FM</string>
  <string name="dialog_sleep_title">Tiempu d\'apagáu automáticu</string>
  <string name="presetlist_select_name">Seleicionar \u00AB<xliff:g id="presetlist_name">%1$s</xliff:g>\u00BB</string>
  <string name="presetlist_add_new">Amestar llista nueva</string>
  <string name="dialog_presetlist_rename_title">Introducir nome</string>
  <string name="presetlist_autoselect_title">Confirmar seleición automática</string>
  <string name="preset_replace">Trocar</string>
  <string name="preset_tune">Sintonizar</string>
  <string name="preset_rename">Renomar</string>
  <string name="preset_delete">Desaniciar</string>
  <string name="preset_search">Guetar \u00AB<xliff:g id="preset_pi">%1$s</xliff:g>\u00BB</string>
  <string name="stat_notif_frequency">\'<xliff:g id="frequency">%1$s</xliff:g>\' MHz</string>
  <string name="regional_band">Banda rexonal</string>
  <string name="aud_output_mode">Mou de salida de soníu</string>
  <string name="audio_type_stereo">Estereu</string>
  <string name="audio_type_mono">Mono</string>
  <string name="record_dur">Duración de grabación</string>
  <string name="auto_select_af">Frecuencia alternativa</string>
  <string name="settings_revert_defaults_title">Volver a los valores de fábrica</string>
  <string name="settings_revert_defaults_summary">Reaniciar tolos axustes</string>
  <string name="settings_revert_confirm_title">Confirmar restablecimientu</string>
  <string name="settings_revert_confirm_msg">Esta aición va desaniciar tolos axustes de l\'aplicación, incluyendo les emisores almacenaes. ¿Siguir?</string>
  <!-- alert to the user that USB storage must be available before using FM recording  [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="no_storage">Montar la tarxeta SD enantes d\'entamar a grabar.</string>
  <!-- alert to the user that the USB storage is being disk-checked [CHAR LIMIT=30] -->
  <string name="preparing_sd">Tresnando tarxeta SD\u2026</string>
  <!-- alert to the user that the FM fails to read or write the USB storage. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="access_sd_fail">Nun pudo accedese a la tarxeta SD.</string>
  <!-- Low-memory dialog message [CHAR LIMT=NONE] -->
  <string name="spaceIsLow_content">La tarxeta SD ta quedando ensin espaciu. Cambie la configuración de calidá o desanicie otros ficheros pa lliberar espaciu.</string>
  <string name="menu_scan_for_preset">Buscar pre-sintoníes</string>
  <!-- Off messages -->
  <string name="fm_off">La radio FM ta apagada.</string>
  <string name="fm_call">La radio FM nun pue usase mientres les llamaes.</string>
  <!-- The messsage shown when long pressed on a station. -->
  <string name="alert_dialog_hint">Escribi un nome</string>
  <string name="search_dialog_title">Buscar emisores</string>
  <string name="fm_command_timeout_title">Tiempu d\'espera superáu</string>
  <string name="fm_tune_timeout_msg">Nun se recibió rempuesta de la emisora FM. Si\'l problema persiste, apaga la radio y vuelve a prendela.</string>
  <string name="fm_command_failed_title">Falló\'l comandu FM</string>
  <string name="fm_cmd_failed_msg">Falló la operación FM. Si\'l problema persiste, apaga la radio y vuelvi a prendela.</string>
  <string name="fm_cmd_failed_msg_hdmi">Falló la operación FM. Usar la radio y el HDMI al empar nun ta sofitao téunicamente.</string>
  <string name="fm_cmd_failed_call_on">Falló la operación FM. L\'audiu FM nun ta permitíu mientres una llamada.</string>
  <!-- Do not translate. Duration format. -->
  <string name="station_name">Emisora:</string>
  <string name="station_exists">¡Esta frecuencia yá esiste!</string>
  <string name="station_list_delete_station">Desaniciar:<xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <string name="station_list_delete_station_prompt">¿Daveres que quies desaniciar \u00AB<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\u00BB?</string>
  <string name="station_name_empty">Nome de emisora baleru. Por favor, escribi ún.</string>
  <string name="station_name_exist">\u00AB<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\u00BB yá ta n\'usu. Por favor, escribi un nome nuevu.</string>
  <string name="rt_plus_tags">Etiquetes</string>
  <string name="usr_def_band_min">Frecuencia más baxa (MHz)</string>
  <string name="usr_def_band_max">Frecuencia más alta (MHz)</string>
  <string name="chanl_spacing">Espaciáu de canales</string>
  <string name="set">Afitar</string>
  <string name="user_defind_band_msg">Seleiciona una frecuencia ente 76.0 a 108.0 MHz con al menos espaciu pa una canal</string>
  <string name="fm_search_no_results">Nun s\'atoparon emisores compatibles</string>
  <!-- program types -->
  <string name="typ_All_stations">Toles emisores</string>
  <string name="typ_Culture">Cultura</string>
  <string name="typ_Current_affairs">Actualidá</string>
  <string name="typ_Children">Programes pa nenos</string>
  <string name="typ_Country">Música Country</string>
  <string name="typ_Documentary">Documental</string>
  <string name="typ_Drama">Drama</string>
  <string name="typ_Easy_listening">Música Agradable</string>
  <string name="typ_Education">Educativos</string>
  <string name="typ_Emergency">Emerxencia</string>
  <string name="typ_Emergency_test">Test d\'emerxencia</string>
  <string name="typ_Finance">Finances</string>
  <string name="typ_Folk">Música folk</string>
  <string name="typ_Information">Información</string>
  <string name="typ_Jazz">Música Jazz</string>
  <string name="typ_Light_classical">Clásica llixera</string>
  <string name="typ_Leisure">Ociu</string>
  <string name="typ_News">Anuncies</string>
  <string name="typ_National">Música Nacional</string>
  <string name="typ_Other">Otres músiques</string>
  <string name="typ_Oldies">Música Oldies</string>
  <string name="typ_Phone_in">Phone in</string>
  <string name="typ_Pop">Música pop</string>
  <string name="typ_Religion">Relixón</string>
  <string name="typ_Rock">Música rock</string>
  <string name="typ_Science">Ciencia</string>
  <string name="typ_Serious_classical">Clásica rigurosa</string>
  <string name="typ_Social_affairs">Temes Sociales</string>
  <string name="typ_Sport">Deportes</string>
  <string name="typ_Travel">Viaxes</string>
  <string name="typ_Varied">Dellos</string>
  <string name="typ_Weather">Meteoroloxía</string>
  <!-- RBDS (North America) -->
  <string name="typ_Adult_hits">Adult hits</string>
  <string name="typ_Classical">Clásica</string>
  <string name="typ_Classic_Rock">Rock clásico</string>
  <string name="typ_College">Universitarios</string>
  <string name="typ_Foreign_language">Llingua foriata</string>
  <string name="typ_Hiphop">Hip Hop</string>
  <string name="typ_Nostalgia">Señardá</string>
  <string name="typ_Personality">Personalidaes</string>
  <string name="typ_Public">Públicu</string>
  <string name="typ_Religious_music">Música relixosa</string>
  <string name="typ_Religious_talk">Charres relixoses</string>
  <string name="typ_Rhythm_and_Blues">Rhythm and Blues</string>
  <string name="typ_Spanish_music">Música española</string>
  <string name="typ_Spanish_talk">Conversación n\'español</string>
  <string name="typ_Soft">Suave</string>
  <string name="typ_Soft_Rock">Rock suave</string>
  <string name="typ_Soft_Rhythm_and_Blues">Rhythm and Blues suave</string>
  <string name="typ_Sports">Deportes</string>
  <string name="typ_Talk">Alderiques</string>
  <string name="typ_Top_40">Top 40</string>
</resources>