diff options
author | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2003-05-03 16:35:17 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2003-05-03 16:35:17 -0400 |
commit | a04eba3f8868af1d9b7b504d3d430c55ed3dc777 (patch) | |
tree | 7389d1d2b468467d78be7c623ecc7f7836ed724d /po/tr.po | |
parent | 05a27b1d34fc566a3f11b086a4f6e7b7888b5406 (diff) | |
download | android_external_e2fsprogs-a04eba3f8868af1d9b7b504d3d430c55ed3dc777.tar.gz android_external_e2fsprogs-a04eba3f8868af1d9b7b504d3d430c55ed3dc777.tar.bz2 android_external_e2fsprogs-a04eba3f8868af1d9b7b504d3d430c55ed3dc777.zip |
Update to gettext 0.11.5. We now enable NLS support by default.
Fixed up support for using the internal intl library.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1160 |
1 files changed, 603 insertions, 557 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.32\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-09 11:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-03 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-24 05:58+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:187 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:191 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "- hatalı bloklar düğümünde doğruluk denetlenirken hata oluştu" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu" -#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 -#: e2fsck/unix.c:853 e2fsck/unix.c:885 misc/badblocks.c:771 -#: misc/badblocks.c:782 misc/badblocks.c:796 misc/badblocks.c:808 -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:491 misc/mke2fs.c:203 -#: misc/tune2fs.c:718 resize/main.c:198 +#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 +#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772 +#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207 +#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:198 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:210 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:214 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu" @@ -52,7 +52,8 @@ msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu" #: e2fsck/badblocks.c:132 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Uyarı: Kuraldışı %u bloğu hatalı bloklar düğümünde bulundu. Temizlendi.\n" +msgstr "" +"Uyarı: Kuraldışı %u bloğu hatalı bloklar düğümünde bulundu. Temizlendi.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -90,7 +91,6 @@ msgstr "boş dizin blokları" msgid "empty dir map" msgstr "boş dizin eşlemi" -#. Inode number 11 is usually lost+found #: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" @@ -110,68 +110,68 @@ msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n" msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "Blok tamponu ayrılamadı (boyu=%d)\n" -#: e2fsck/flushb.c:44 +#: e2fsck/flushb.c:34 #, c-format msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Kullanımı: %s disk\n" -#: e2fsck/flushb.c:73 +#: e2fsck/flushb.c:63 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n" -#: e2fsck/iscan.c:44 +#: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:673 resize/main.c:175 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:175 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:679 resize/main.c:182 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:182 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:377 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377 msgid "while opening inode scan" msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:395 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395 msgid "while getting next inode" msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu" -#: e2fsck/iscan.c:136 +#: e2fsck/iscan.c:138 #, c-format msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d düğüm tarandı.\n" -#: e2fsck/journal.c:418 +#: e2fsck/journal.c:420 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "jurnal super bloku okunuyor\n" -#: e2fsck/journal.c:475 +#: e2fsck/journal.c:477 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geçerli jurnal super bloku yok\n" -#: e2fsck/journal.c:484 +#: e2fsck/journal.c:486 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: jurnal çok kısa\n" -#: e2fsck/journal.c:756 +#: e2fsck/journal.c:758 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: jurnal kurtarılıyor\n" -#: e2fsck/journal.c:758 +#: e2fsck/journal.c:760 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: salt-okunur durumdayken jurnal kurtarması yapılamaz\n" -#: e2fsck/journal.c:779 +#: e2fsck/journal.c:781 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "%s yeniden açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -288,48 +288,38 @@ msgstr "zsıfır uzunluklu" msgid "<The NULL inode>" msgstr "<NULL düğüm>" -#. 0 #: e2fsck/message.c:143 msgid "<The bad blocks inode>" msgstr "<Hatalı bloklar düğümü>" -#. 1 -#. 2 #: e2fsck/message.c:145 msgid "<The ACL index inode>" msgstr "<ACL indeksinin düğümü>" -#. 3 #: e2fsck/message.c:146 msgid "<The ACL data inode>" msgstr "<ACL verisinin düğümü>" -#. 4 #: e2fsck/message.c:147 msgid "<The boot loader inode>" msgstr "<Önyükleyici düğümü>" -#. 5 #: e2fsck/message.c:148 msgid "<The undelete directory inode>" msgstr "<Kurtarılan dizinin düğümü>" -#. 6 #: e2fsck/message.c:149 msgid "<The group descriptor inode>" msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>" -#. 7 #: e2fsck/message.c:150 msgid "<The journal inode>" msgstr "<Jurnal düğümü>" -#. 8 #: e2fsck/message.c:151 msgid "<Reserved inode 9>" msgstr "<Yedek düğüm 9>" -#. 9 #: e2fsck/message.c:152 msgid "<Reserved inode 10>" msgstr "<Yedek düğüm 10>" @@ -347,90 +337,84 @@ msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamıyor\n" msgid "returned from clone_file_block" msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü" -#. -#. * Allocate bitmaps structures -#. -#: e2fsck/pass1.c:311 +#: e2fsck/pass1.c:296 msgid "in-use inode map" msgstr "kullanımdaki düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:320 +#: e2fsck/pass1.c:305 msgid "directory inode map" msgstr "dizin düğümü eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:328 +#: e2fsck/pass1.c:313 msgid "regular file inode map" msgstr "normal dosya düğümü eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:335 +#: e2fsck/pass1.c:320 msgid "in-use block map" msgstr "kullanımdaki blok eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:382 +#: e2fsck/pass1.c:367 msgid "doing inode scan" msgstr "düğüm taraması yapılıyor" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:736 msgid "Pass 1" msgstr "1. geçiş" -#: e2fsck/pass1.c:809 +#: e2fsck/pass1.c:794 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" -#: e2fsck/pass1.c:851 +#: e2fsck/pass1.c:836 msgid "bad inode map" msgstr "hatalı düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:873 +#: e2fsck/pass1.c:858 msgid "inode in bad block map" msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm" -#: e2fsck/pass1.c:893 +#: e2fsck/pass1.c:878 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:920 +#: e2fsck/pass1.c:905 msgid "multiply claimed block map" msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1019 +#: e2fsck/pass1.c:1004 msgid "ext attr block map" msgstr "ek özellik bloğu eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1775 +#: e2fsck/pass1.c:1760 msgid "block bitmap" msgstr "blok biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1779 +#: e2fsck/pass1.c:1764 msgid "inode bitmap" msgstr "düğüm biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1783 +#: e2fsck/pass1.c:1768 msgid "inode table" msgstr "düğüm tablosu" -#: e2fsck/pass2.c:290 +#: e2fsck/pass2.c:291 msgid "Pass 2" msgstr "2. geçiş" -#. -#. * Allocate some bitmaps to do loop detection. -#. -#: e2fsck/pass3.c:80 +#: e2fsck/pass3.c:79 msgid "inode done bitmap" msgstr "düğümleri indeksli biteşlem" -#: e2fsck/pass3.c:91 +#: e2fsck/pass3.c:90 msgid "Peak memory" msgstr "Doruk bellek" -#: e2fsck/pass3.c:144 +#: e2fsck/pass3.c:143 msgid "Pass 3" msgstr "3. geçiş" -#: e2fsck/pass3.c:334 +#: e2fsck/pass3.c:333 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "düğüm döngüsü saptama biteşlemi" @@ -446,92 +430,74 @@ msgstr "5. geçiş" msgid "(no prompt)" msgstr "(komut istemi yok)" -#. 0 #: e2fsck/problem.c:50 msgid "Fix" msgstr "Düzelt" -#. 1 #: e2fsck/problem.c:51 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#. 2 #: e2fsck/problem.c:52 msgid "Relocate" msgstr "Konumlandır" -#. 3 #: e2fsck/problem.c:53 msgid "Allocate" msgstr "Tahsis et" -#. 4 #: e2fsck/problem.c:54 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" -#. 5 #: e2fsck/problem.c:55 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "/lost+found a bağlan" -#. 6 #: e2fsck/problem.c:56 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#. 7 #: e2fsck/problem.c:57 msgid "Salvage" msgstr "Kurtarılacaklar" -#. 8 #: e2fsck/problem.c:58 msgid "Truncate" msgstr "Kırp" -#. 9 #: e2fsck/problem.c:59 msgid "Clear inode" msgstr "Düğümü temizle" -#. 10 #: e2fsck/problem.c:60 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#. 11 #: e2fsck/problem.c:61 msgid "Split" msgstr "Ayır" -#. 12 #: e2fsck/problem.c:62 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#. 13 #: e2fsck/problem.c:63 msgid "Clone duplicate/bad blocks" msgstr "tekrarlı/hatalı bloklaları kopyala" -#. 14 #: e2fsck/problem.c:64 msgid "Delete file" msgstr "Dosyayı Sil" -#. 15 #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Suppress messages" msgstr "İletileri engelle" -#. 16 #: e2fsck/problem.c:66 msgid "Unlink" msgstr "Bağı kaldır" -#. 17 #: e2fsck/problem.c:67 msgid "Clear HTree index" msgstr "HTree indeksini temizle" @@ -540,103 +506,82 @@ msgstr "HTree indeksini temizle" msgid "(NONE)" msgstr "(HİÇBİRİ)" -#. 0 #: e2fsck/problem.c:77 msgid "FIXED" msgstr "DÜZELTİLDİ" -#. 1 #: e2fsck/problem.c:78 msgid "CLEARED" msgstr "TEMİZLENDİ" -#. 2 #: e2fsck/problem.c:79 msgid "RELOCATED" msgstr "KONUMLANDI" -#. 3 #: e2fsck/problem.c:80 msgid "ALLOCATED" msgstr "TAHSİS EDİLDİ" -#. 4 #: e2fsck/problem.c:81 msgid "EXPANDED" msgstr "GENİŞLETİLDİ" -#. 5 #: e2fsck/problem.c:82 msgid "RECONNECTED" msgstr "TEKRAR BAĞLANDI" -#. 6 #: e2fsck/problem.c:83 msgid "CREATED" msgstr "OLUŞTURULDU" -#. 7 #: e2fsck/problem.c:84 msgid "SALVAGED" msgstr "KURTARILABİLİRLER LİSTELENDİ" -#. 8 #: e2fsck/problem.c:85 msgid "TRUNCATED" msgstr "KIRPILDI" -#. 9 #: e2fsck/problem.c:86 msgid "INODE CLEARED" msgstr "DÜĞÜM TEMİZLENDİ" -#. 10 #: e2fsck/problem.c:87 msgid "ABORTED" msgstr "VAZGEÇİLDİ" -#. 11 #: e2fsck/problem.c:88 msgid "SPLIT" msgstr "AYRILDI" -#. 12 #: e2fsck/problem.c:89 msgid "CONTINUING" msgstr "SÜRÜYOR" -#. 13 #: e2fsck/problem.c:90 msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" msgstr "TEKRARLI/HATALI BLOKLAR KOPYALANDI" -#. 14 #: e2fsck/problem.c:91 msgid "FILE DELETED" msgstr "DOSYA SİLİNDİ" -#. 15 #: e2fsck/problem.c:92 msgid "SUPPRESSED" msgstr "ENGELLENDİ" -#. 16 #: e2fsck/problem.c:93 msgid "UNLINKED" msgstr "BAĞ KALDIRILDI" -#. 17 #: e2fsck/problem.c:94 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "HTREE İNDEKSİ TEMİZLENDİ" -#. Pre-Pass 1 errors -#. Block bitmap not in group #: e2fsck/problem.c:103 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "%g grubunun blok biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n" -#. Inode bitmap not in group #: e2fsck/problem.c:107 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n" @@ -748,7 +693,8 @@ msgstr "Süper blok hatalı bir jurnal içeriyor (düğüm %i).\n" #: e2fsck/problem.c:190 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Dış jurnal çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" +msgstr "" +"Dış jurnal çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" #: e2fsck/problem.c:195 msgid "Can't find external @j\n" @@ -781,7 +727,8 @@ msgstr "Ext3 jurnal süper bloğu bozuk.\n" #: e2fsck/problem.c:223 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "Süper blok jurnal_mevcut bayrağı içermiyor, ama ext3 jurnal %s içeriyor.\n" +msgstr "" +"Süper blok jurnal_mevcut bayrağı içermiyor, ama ext3 jurnal %s içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:228 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" @@ -801,7 +748,9 @@ msgstr "Jurnali yine de çalıştır" #: e2fsck/problem.c:248 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan jurnal herşeye rağmen çalışacak.\n" +msgstr "" +"Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan jurnal herşeye rağmen " +"çalışacak.\n" #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" @@ -827,11 +776,14 @@ msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n" #: e2fsck/problem.c:283 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 jurnal süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak içeriyor.\n" +msgstr "" +"Ext3 jurnal süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak " +"içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:288 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 jurnal süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak içeriyor.\n" +msgstr "" +"Ext3 jurnal süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:293 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" @@ -869,7 +821,6 @@ msgstr "" msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n" -#. Root directory is not an inode #: e2fsck/problem.c:320 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Kök düğümü bir dizin değil. " @@ -899,15 +850,21 @@ msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. " #: e2fsck/problem.c:350 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n" +msgstr "" +"%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " +"çelişiyor.\n" #: e2fsck/problem.c:355 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n" +msgstr "" +"%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " +"çelişiyor.\n" #: e2fsck/problem.c:360 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n" +msgstr "" +"%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile " +"çelişiyor.\n" #: e2fsck/problem.c:365 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " @@ -931,7 +888,9 @@ msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. " #: e2fsck/problem.c:390 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine taşıyor. " +msgstr "" +"Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine " +"taşıyor. " #: e2fsck/problem.c:395 #, c-format @@ -957,7 +916,8 @@ msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n" #: e2fsck/problem.c:420 msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" -msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok yerine kullanılan blok olarak kullanılmış?!?\n" +msgstr "" +"Hatalı blok %b, hatalı blok yerine kullanılan blok olarak kullanılmış?!?\n" #: e2fsck/problem.c:425 msgid "" @@ -967,8 +927,8 @@ msgid "" "to read it back in again.\n" msgstr "" "\n" -"Bu aykırılık e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalı bloklar\n " -"listesini dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n" +"Bu aykırılık e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalı bloklar\n" +" listesini dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n" "geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullanın.\n" #: e2fsck/problem.c:433 @@ -996,7 +956,8 @@ msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n" #: e2fsck/problem.c:450 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" +msgstr "" +"Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" #: e2fsck/problem.c:456 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" @@ -1004,7 +965,8 @@ msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n" #: e2fsck/problem.c:461 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" +msgstr "" +"Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" #: e2fsck/problem.c:467 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" @@ -1014,7 +976,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:473 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" +msgstr "" +"%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" #: e2fsck/problem.c:478 #, c-format @@ -1056,7 +1019,8 @@ msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" #: e2fsck/problem.c:528 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" -msgstr "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" +msgstr "" +"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" #: e2fsck/problem.c:533 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" @@ -1092,7 +1056,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:563 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı içeriyor. " +msgstr "" +"Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı " +"içeriyor. " #: e2fsck/problem.c:583 msgid "@j is not regular file. " @@ -1167,7 +1133,9 @@ msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. " #: e2fsck/problem.c:673 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı içeriyor.\n" +msgstr "" +"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı " +"içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:678 #, c-format @@ -1186,7 +1154,8 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:693 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" #: e2fsck/problem.c:698 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" @@ -1224,7 +1193,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: %m\n" +msgstr "" +"Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: " +"%m\n" #: e2fsck/problem.c:747 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" @@ -1320,7 +1291,8 @@ msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n" #: e2fsck/problem.c:853 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" +msgstr "" +"Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" #: e2fsck/problem.c:858 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" @@ -1388,7 +1360,7 @@ msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n" msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n" @@ -1477,11 +1449,13 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n" #: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" #: e2fsck/problem.c:1043 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" #: e2fsck/problem.c:1048 msgid "Invalid @h %d (%q). " @@ -1489,7 +1463,9 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. " #: e2fsck/problem.c:1052 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test kodu)\n" +msgstr "" +"Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test " +"kodu)\n" #: e2fsck/problem.c:1057 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" @@ -1502,98 +1478,121 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" #: e2fsck/problem.c:1072 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" #: e2fsck/problem.c:1077 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu içeriyor\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu " +"içeriyor\n" #: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı derinlikte\n" -#: e2fsck/problem.c:1094 +#: e2fsck/problem.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Duplicate @E found. " +msgstr "Düğüm %i içindeki tekrarlanmış/hatalı blok(lar):" + +#: e2fsck/problem.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"@E has a non-unique filename.\n" +"Rename to %s" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1102 +msgid "" +"Duplicate @e '%Dn' found.\n" +"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1109 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1099 +#: e2fsck/problem.c:1114 msgid "@r not allocated. " msgstr "Kök düğümü tahsisli değil. " -#: e2fsck/problem.c:1104 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "No room in @l @d. " msgstr "lost+found dizininde yer yok. " -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1124 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n" -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found dizini yok. " -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1134 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1144 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1149 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" "ext2fs_new_block: %m\n" "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" "ext2fs_new_inode: %m\n" "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" "ext2fs_new_dir_block: %m\n" "yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" "ext2fs_write_dir_block: %m\n" "/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1602,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1611,59 +1610,59 @@ msgstr "" "Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadı\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1194 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1199 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1204 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1209 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1214 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1224 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m" -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1241 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m" -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1246 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Eniyilenen dizinler: " -#: e2fsck/problem.c:1248 +#: e2fsck/problem.c:1263 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1263 +#: e2fsck/problem.c:1278 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:1267 +#: e2fsck/problem.c:1282 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1675,47 +1674,47 @@ msgstr "" "düğüm_bağı_bilgileri[%i] = %N, düğüm.düğüm_bağı_sayısı = %Il.\n" "Bunlar aynı olmalıydı!\n" -#: e2fsck/problem.c:1277 +#: e2fsck/problem.c:1292 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1282 +#: e2fsck/problem.c:1297 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " -#: e2fsck/problem.c:1287 +#: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " -#: e2fsck/problem.c:1292 +#: e2fsck/problem.c:1307 msgid "@b @B differences: " msgstr "blok biteşlemi farkları: " -#: e2fsck/problem.c:1312 +#: e2fsck/problem.c:1327 msgid "@i @B differences: " msgstr "düğüm biteşlemi farkları: " -#: e2fsck/problem.c:1332 +#: e2fsck/problem.c:1347 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1337 +#: e2fsck/problem.c:1352 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1342 +#: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1347 +#: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1352 +#: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1723,34 +1722,34 @@ msgstr "" "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n" "ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1378 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1497 +#: e2fsck/problem.c:1512 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "IGNORED" msgstr "YOKSAYILDI" -#: e2fsck/scantest.c:79 +#: e2fsck/scantest.c:81 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "Kullanılan bellek: %d, geçen süre: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" -#: e2fsck/scantest.c:98 +#: e2fsck/scantest.c:100 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "düğüm uzunluğu = %d\n" -#: e2fsck/scantest.c:119 +#: e2fsck/scantest.c:121 msgid "while starting inode scan" msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" -#: e2fsck/scantest.c:130 +#: e2fsck/scantest.c:132 msgid "while doing inode scan" msgstr "- düğüm taraması yapılırken hata oluştu" @@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "Ters baytlı" -#: e2fsck/unix.c:63 +#: e2fsck/unix.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1833,7 +1832,8 @@ msgstr "" " -D dizinler eniyilenir\n" " -F tampon bellek işlem öncesi boşaltılır\n" " -r bu seçenek yoksayılır\n" -" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse kullanılır.\n" +" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse " +"kullanılır.\n" " Normal sırada ise etkisizdir.\n" " -S Mevcut bayt sıralamasına bakılmaksızın dosya\n" " sisteminin bayt sıralaması ters çevrilir\n" @@ -1844,14 +1844,16 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:69 +#: e2fsck/unix.c:73 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgstr "" " -c hatalı bloklar bulunur ve belirlenir\n" " -f disk bölümü temiz bile olsa denetim yapılır\n" -#: e2fsck/unix.c:75 +#: e2fsck/unix.c:79 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1884,12 +1886,12 @@ msgstr "" " -L hatalı_bloklar_dosyası hatalı bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n" " ile oluşturulur\n" -#: e2fsck/unix.c:109 +#: e2fsck/unix.c:113 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %d/%d blok\n" -#: e2fsck/unix.c:124 +#: e2fsck/unix.c:128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1898,17 +1900,17 @@ msgstr "" "\n" "%8d düğüm kullanılmış (%%%d)\n" -#: e2fsck/unix.c:126 +#: e2fsck/unix.c:130 #, c-format msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" msgstr "%8d yanyana olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" -#: e2fsck/unix.c:128 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:130 +#: e2fsck/unix.c:134 #, c-format msgid "" "%8d blocks used (%d%%)\n" @@ -1917,12 +1919,12 @@ msgstr "" "%8d blok kullanılmış (%%%d)\n" "%8d hatalı blok\n" -#: e2fsck/unix.c:134 +#: e2fsck/unix.c:138 #, c-format msgid "%8d large files\n" msgstr "%8d büyük dosya\n" -#: e2fsck/unix.c:135 +#: e2fsck/unix.c:139 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1949,30 +1951,30 @@ msgstr "" "--------\n" "%8d dosya\n" -#: e2fsck/unix.c:168 +#: e2fsck/unix.c:172 #, c-format msgid "%8d large file%s\n" msgstr "" "%8d büyük dosya\n" "%s\n" -#: e2fsck/unix.c:211 misc/badblocks.c:612 misc/tune2fs.c:734 misc/util.c:133 +#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu." -#: e2fsck/unix.c:226 +#: e2fsck/unix.c:230 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Uyarı! %s bağlı.\n" -#: e2fsck/unix.c:230 +#: e2fsck/unix.c:234 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s bağlandı. " -#: e2fsck/unix.c:232 +#: e2fsck/unix.c:236 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -1980,7 +1982,7 @@ msgstr "" "Devam edilemiyor. çıkılıyor.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:233 +#: e2fsck/unix.c:237 msgid "" "\n" "\n" @@ -1989,59 +1991,55 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"\nU****YARI!****e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması" -"\nÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****n" "\n" +"U****YARI!****e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n" +"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****n\n" -#: e2fsck/unix.c:236 +#: e2fsck/unix.c:240 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" -#: e2fsck/unix.c:238 +#: e2fsck/unix.c:242 msgid "check aborted.\n" msgstr "denetim durdu.\n" -#: e2fsck/unix.c:260 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" -#: e2fsck/unix.c:262 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:275 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti" -#: e2fsck/unix.c:277 +#: e2fsck/unix.c:281 msgid ", check forced.\n" msgstr ", denetim başlatılacak.\n" -#: e2fsck/unix.c:280 +#: e2fsck/unix.c:284 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok\n" -#: e2fsck/unix.c:411 +#: e2fsck/unix.c:431 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:463 -msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n" -msgstr "Ek seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" - -#: e2fsck/unix.c:489 +#: e2fsck/unix.c:502 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n" -#: e2fsck/unix.c:498 +#: e2fsck/unix.c:511 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2053,62 +2051,67 @@ msgstr "" "\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:547 +#: e2fsck/unix.c:561 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Dosya tanımlayıcı %d değerlendirilirken hata: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:551 +#: e2fsck/unix.c:565 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanımlayıcısı geçersiz" -#: e2fsck/unix.c:581 +#: e2fsck/unix.c:580 +msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:601 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:650 +#: e2fsck/unix.c:666 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n" -#: e2fsck/unix.c:688 +#: e2fsck/unix.c:704 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n" -#: e2fsck/unix.c:695 +#: e2fsck/unix.c:711 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr " -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" +msgstr "" +" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" -#: e2fsck/unix.c:773 +#: e2fsck/unix.c:789 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Hata: ext2fs kitaplık sürümü uygun değil!\n" -#: e2fsck/unix.c:781 +#: e2fsck/unix.c:797 msgid "while trying to initialize program" msgstr "- uygulama başlatılmaya çelışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:795 +#: e2fsck/unix.c:811 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\t%s, %s kullanılıyor\n" -#: e2fsck/unix.c:807 +#: e2fsck/unix.c:823 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "etkileşimli onarım için uçbirim gerekli" -#: e2fsck/unix.c:843 +#: e2fsck/unix.c:859 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s yedekleme blokları deneniyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:844 +#: e2fsck/unix.c:860 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "ext2 süperbloğu bulunamadı," -#: e2fsck/unix.c:845 +#: e2fsck/unix.c:861 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Grup tanımlayıcılar hatalı görünüyor..." -#: e2fsck/unix.c:856 +#: e2fsck/unix.c:872 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2118,20 +2121,20 @@ msgstr "" "destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloğu bozuk olabilir)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:862 +#: e2fsck/unix.c:878 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Bu sıfır uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n" -#: e2fsck/unix.c:864 +#: e2fsck/unix.c:880 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Dosya sistemine %s erişiminiz olmalı ya da root olmalısınız\n" -#: e2fsck/unix.c:869 +#: e2fsck/unix.c:885 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygıt ya da bir takas aygıtı mı acaba?\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:888 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2139,16 +2142,16 @@ msgstr "" "Disk yazma korumalı; -n seçeneğini kullanarak salt-oku kipinde\n" "denetim yapınız.\n" -#: e2fsck/unix.c:888 +#: e2fsck/unix.c:904 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "e2fsck'nın daha yeni bir sürümünü alın!" -#: e2fsck/unix.c:914 +#: e2fsck/unix.c:925 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "- %s için ext3 jurnali denetlenirken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:925 +#: e2fsck/unix.c:936 msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" @@ -2156,16 +2159,23 @@ msgstr "" "Uyarı: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiğinden\n" "jurnal kurtarması atlanıyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:933 +#: e2fsck/unix.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to set superblock flags on %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s" + +#: e2fsck/unix.c:955 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "- %s ext3 jurnal dosyası kurtarılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:984 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Uyarı: sıkıştırma desteği deneyseldir.\n" -#: e2fsck/unix.c:966 +#: e2fsck/unix.c:989 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2174,37 +2184,37 @@ msgstr "" "E2fsck HTREE desteği ile derlenmemiş,\n" "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:1009 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n" -#: e2fsck/unix.c:1029 +#: e2fsck/unix.c:1052 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1031 +#: e2fsck/unix.c:1054 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Bu pek hayra alamet değil, ama üstüne gidilecek...\n" -#: e2fsck/unix.c:1038 +#: e2fsck/unix.c:1061 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "e2fsck baştan başlıyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:1042 +#: e2fsck/unix.c:1065 msgid "while resetting context" msgstr "- bağlam sıfırlanırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1049 +#: e2fsck/unix.c:1072 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1054 +#: e2fsck/unix.c:1077 msgid "aborted" msgstr "çıktı" -#: e2fsck/unix.c:1062 +#: e2fsck/unix.c:1085 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2213,12 +2223,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1065 +#: e2fsck/unix.c:1088 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** MAKİNAYI YENİDEN BAŞLATIN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1071 +#: e2fsck/unix.c:1094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2229,39 +2239,39 @@ msgstr "" "%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalı **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:99 misc/util.c:68 +#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68 msgid "yY" msgstr "eE" -#: e2fsck/util.c:100 +#: e2fsck/util.c:131 msgid "nN" msgstr "hH" -#: e2fsck/util.c:114 +#: e2fsck/util.c:145 msgid "<y>" msgstr "<e>" -#: e2fsck/util.c:116 +#: e2fsck/util.c:147 msgid "<n>" msgstr "<h>" -#: e2fsck/util.c:118 +#: e2fsck/util.c:149 msgid " (y/n)" msgstr " (e/h)" -#: e2fsck/util.c:133 +#: e2fsck/util.c:164 msgid "cancelled!\n" msgstr "durduruldu!\n" -#: e2fsck/util.c:148 +#: e2fsck/util.c:179 msgid "yes\n" msgstr "evet\n" -#: e2fsck/util.c:150 +#: e2fsck/util.c:181 msgid "no\n" msgstr "hayır\n" -#: e2fsck/util.c:160 +#: e2fsck/util.c:191 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2270,7 +2280,7 @@ msgstr "" "%s? hayır\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:164 +#: e2fsck/util.c:195 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2279,47 +2289,47 @@ msgstr "" "%s? evet\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:168 +#: e2fsck/util.c:199 msgid "yes" msgstr "evet" -#: e2fsck/util.c:168 +#: e2fsck/util.c:199 msgid "no" msgstr "hayır" -#: e2fsck/util.c:181 +#: e2fsck/util.c:212 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s için biteşlem blokları kuraldışı" -#: e2fsck/util.c:186 +#: e2fsck/util.c:217 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:222 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "- %s için biteşlemlerin okunması yinelenirken hata oluştu" -#: e2fsck/util.c:203 +#: e2fsck/util.c:234 msgid "writing block bitmaps" msgstr "blok biteşlemleri yazılıyor" -#: e2fsck/util.c:208 +#: e2fsck/util.c:239 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "- %s için blok biteşlemlerinin yazılması yinelenirken hata oluştu" -#: e2fsck/util.c:215 +#: e2fsck/util.c:246 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "düğüm biteşlemleri yazılıyor" -#: e2fsck/util.c:220 +#: e2fsck/util.c:251 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "- %s için düğüm biteşlemlerinin yazılması yinelenirken hata oluştu" -#: e2fsck/util.c:233 +#: e2fsck/util.c:264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2332,32 +2342,32 @@ msgstr "" "%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck ÇALIŞTIRMALISINIZ.\n" "\t(-a ve -p seçeneklerini kullanmadan)\n" -#: e2fsck/util.c:298 +#: e2fsck/util.c:329 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "Kullanılan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), " -#: e2fsck/util.c:302 +#: e2fsck/util.c:333 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "Kullanılan bellek: %d, " -#: e2fsck/util.c:308 +#: e2fsck/util.c:339 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:313 +#: e2fsck/util.c:344 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "geçen süre: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:327 +#: e2fsck/util.c:358 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "- %ld düğümü %s den okunurken hata oluştu" -#: e2fsck/util.c:340 +#: e2fsck/util.c:371 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "- %ld düğümü %s e yazılırken hata oluştu" @@ -2405,71 +2415,71 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:171 misc/badblocks.c:198 +#: misc/badblocks.c:172 misc/badblocks.c:199 msgid "during seek" msgstr "erişim sırasında" -#: misc/badblocks.c:178 +#: misc/badblocks.c:179 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n" -#: misc/badblocks.c:219 +#: misc/badblocks.c:220 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "ext2fs_sync_device sırasında" -#: misc/badblocks.c:235 misc/badblocks.c:411 +#: misc/badblocks.c:236 misc/badblocks.c:412 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:245 misc/badblocks.c:314 misc/badblocks.c:421 +#: misc/badblocks.c:246 misc/badblocks.c:315 misc/badblocks.c:422 msgid "while allocating buffers" msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:250 +#: misc/badblocks.c:251 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:251 misc/badblocks.c:323 misc/badblocks.c:440 +#: misc/badblocks.c:252 misc/badblocks.c:324 misc/badblocks.c:441 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n" -#: misc/badblocks.c:259 +#: misc/badblocks.c:260 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): " -#: misc/badblocks.c:322 +#: misc/badblocks.c:323 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:329 +#: misc/badblocks.c:330 #, c-format msgid "Writing pattern 0x%08x: " msgstr "Maske 0x%08x yazılıyor: " -#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:368 +#: misc/badblocks.c:344 misc/badblocks.c:369 #, c-format msgid "during seek on block %d" msgstr "%d bloğuna erişim sırasında" -#: misc/badblocks.c:355 +#: misc/badblocks.c:356 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: " -#: misc/badblocks.c:428 +#: misc/badblocks.c:429 msgid "Initializing random test data\n" msgstr "Rasgele test verisi hazırlanıyor\n" -#: misc/badblocks.c:439 +#: misc/badblocks.c:440 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:443 +#: misc/badblocks.c:444 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): " msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (veri bozmayan oku-yaz testi): " -#: misc/badblocks.c:452 +#: misc/badblocks.c:453 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2477,63 +2487,64 @@ msgstr "" "\n" "Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n" -#: misc/badblocks.c:509 +#: misc/badblocks.c:510 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:619 misc/util.c:140 +#: misc/badblocks.c:620 misc/util.c:140 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s bağlandı; " -#: misc/badblocks.c:621 +#: misc/badblocks.c:622 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" +msgstr "" +"badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" -#: misc/badblocks.c:625 +#: misc/badblocks.c:626 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n" -#: misc/badblocks.c:668 misc/mke2fs.c:881 +#: misc/badblocks.c:669 misc/mke2fs.c:885 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:731 +#: misc/badblocks.c:732 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n" -#: misc/badblocks.c:737 +#: misc/badblocks.c:738 msgid "while trying to determine device size" msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:743 misc/mke2fs.c:1054 +#: misc/badblocks.c:744 misc/mke2fs.c:1059 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:752 +#: misc/badblocks.c:753 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:758 +#: misc/badblocks.c:759 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "hatalı bloklar aralığı: %lu-%lu" -#: misc/badblocks.c:819 +#: misc/badblocks.c:820 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturuluyor" -#: misc/badblocks.c:834 +#: misc/badblocks.c:835 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine ekleniyor" -#: misc/badblocks.c:858 +#: misc/badblocks.c:859 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n" @@ -2553,17 +2564,21 @@ msgstr "" "\n" " A: erişim zamanı güncellenmez\n" " a: sadece dosyanın sonuna ekleme yapılabilir. root değiştirebilir.\n" -" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/sıkıştırılması\n" +" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/" +"sıkıştırılması\n" " çekirdeğin denetimindedir.\n" " d: dökümlenmez; dump uygulamasından etkilenmez.\n" " D: bir dizine uygulanır ve dizindeki değişiklikler eşzamanlı işlenir.\n" -" i: değişmez; dosya içeriği silinemez, yazılamaz, dosyaya bağ oluşturulamaz\n" +" i: değişmez; dosya içeriği silinemez, yazılamaz, dosyaya bağ " +"oluşturulamaz\n" " ve ismi değiştirilemez. Sadece root bu özelliği değiştirebilir.\n" " j: jurnal; dosya sistemi ext3 olarak bağlanmışsa bu özellik etkisizdir\n" -" s: silinme güvenliği; bu özellik verilen bir dosya silindiğinde veri alanı\n" +" s: silinme güvenliği; bu özellik verilen bir dosya silindiğinde veri " +"alanı\n" " sıfırlarla doldurulur\n" " S: eşzamanlı güncellemeler; bu özelliği içeren bir dosyaya tüm\n" -" değişiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneği ile bağlanmasına\n" +" değişiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneği ile " +"bağlanmasına\n" " eşdeğer özellik sağlar\n" " u: silinememezlik; bu dosya silindiğinde içeriği saklanır, silecek\n" " kullanıcıya silinme sırasında sorulmasını sağlar.\n" @@ -2669,11 +2684,15 @@ msgstr "Yedek" #: misc/dumpe2fs.c:128 msgid ", Group descriptors at " -msgstr " \n Grup tanımlayıcı: " +msgstr "" +" \n" +" Grup tanımlayıcı: " #: misc/dumpe2fs.c:140 msgid " Group descriptor at " -msgstr " \n Grup tanımlayıcı: " +msgstr "" +" \n" +" Grup tanımlayıcı: " #: misc/dumpe2fs.c:146 msgid " Block bitmap at " @@ -2681,20 +2700,26 @@ msgstr " Blok biteşlemi: " #: misc/dumpe2fs.c:151 msgid ", Inode bitmap at " -msgstr " \n Düğüm biteşlemi: " +msgstr "" +" \n" +" Düğüm biteşlemi: " #: misc/dumpe2fs.c:156 msgid "" "\n" " Inode table at " -msgstr "\n Düğüm tablosu: " +msgstr "" +"\n" +" Düğüm tablosu: " #: misc/dumpe2fs.c:163 #, c-format msgid "" "\n" " %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" -msgstr "\n %d serbest blok, %d serbest düğüm, %d dizin\n" +msgstr "" +"\n" +" %d serbest blok, %d serbest düğüm, %d dizin\n" #: misc/dumpe2fs.c:169 msgid " Free blocks: " @@ -2740,13 +2765,12 @@ msgstr "" "Jurnal başlangıcı: %d\n" "Jurnal kullanıcı sayısı: %d\n" -#. Print version number and exit -#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1040 +#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1045 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s kullanılıyor\n" -#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:477 misc/tune2fs.c:721 resize/main.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:200 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n" @@ -2763,43 +2787,6 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n" -#: misc/e2label.c:57 -#, c-format -msgid "e2label: cannot open %s\n" -msgstr "e2label: %s açılamıyor\n" - -#: misc/e2label.c:62 -msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" -msgstr "e2label: süperbloka erişilemiyor\n" - -#: misc/e2label.c:67 -msgid "e2label: error reading superblock\n" -msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n" - -#: misc/e2label.c:71 -msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" -msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n" - -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:828 -msgid "Warning: label too long, truncating.\n" -msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" - -#: misc/e2label.c:99 -msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" -msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n" - -#: misc/e2label.c:104 -msgid "e2label: error writing superblock\n" -msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n" - -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:427 -msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" -msgstr "" -" \n" -"Kullanımı: e2label AYGIT [etiket]\n" -"AYGIT bölüm ismini atamak/okumak için kullanılır.\n" -"\n" - #: misc/e2image.c:50 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] device file\n" @@ -2810,7 +2797,8 @@ msgstr "" "Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n" "oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n" "kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n" -"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok büyük\n" +"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok " +"büyük\n" "olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n" "yazılır.\n" @@ -2839,40 +2827,76 @@ msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu" msgid "while writing inode bitmap" msgstr "- düğüm biteşlemi yazılırken hata oluştu" -#: misc/findsuper.c:135 +#: misc/e2label.c:57 +#, c-format +msgid "e2label: cannot open %s\n" +msgstr "e2label: %s açılamıyor\n" + +#: misc/e2label.c:62 +msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" +msgstr "e2label: süperbloka erişilemiyor\n" + +#: misc/e2label.c:67 +msgid "e2label: error reading superblock\n" +msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n" + +#: misc/e2label.c:71 +msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" +msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n" + +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:838 +msgid "Warning: label too long, truncating.\n" +msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" + +#: misc/e2label.c:99 +msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" +msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n" + +#: misc/e2label.c:104 +msgid "e2label: error writing superblock\n" +msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n" + +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:426 +msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" +msgstr "" +" \n" +"Kullanımı: e2label AYGIT [etiket]\n" +"AYGIT bölüm ismini atamak/okumak için kullanılır.\n" +"\n" + +#: misc/findsuper.c:126 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Kullanımı: findsuper aygıt [atlanacak_baytlar [başlangıç_kb]]\n" -#: misc/findsuper.c:141 +#: misc/findsuper.c:132 #, c-format msgid "skiprate should be a number, not %s\n" msgstr "atlama_oranı bir sayı olmalı, %s değil\n" -#: misc/findsuper.c:146 +#: misc/findsuper.c:137 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "atlanacak_baytlar sektör boyunun katları olmalı\n" -#: misc/findsuper.c:152 +#: misc/findsuper.c:143 #, c-format msgid "startkb should be a number, not %s\n" msgstr "başlangıç_kb bir sayı olmalı, %s değil\n" -#: misc/findsuper.c:156 +#: misc/findsuper.c:147 #, c-format msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" msgstr "başlangıç_kb poritif olmalı, %Ld değil\n" -#. Now, go looking for the superblock ! -#: misc/findsuper.c:166 +#: misc/findsuper.c:157 #, c-format msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "%Ld de başlayıp %d bayt arttırımla\n" -#: misc/findsuper.c:167 +#: misc/findsuper.c:158 msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr " thisoff blok ds_blok_boyu blokboyu grup son_bağlama\n" -#: misc/findsuper.c:213 +#: misc/findsuper.c:204 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2881,22 +2905,17 @@ msgstr "" "\n" "%14Ld: %d hatası ile bitti\n" -#: misc/fsck.c:258 -#, c-format -msgid "Could not determine filesystem type for %s\n" -msgstr "%s için dosya sistemi türü saptanamadı\n" - -#: misc/fsck.c:278 +#: misc/fsck.c:331 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "UYARI: %s açılamadı: %s\n" -#: misc/fsck.c:288 +#: misc/fsck.c:341 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satırında biçem hatası\n" -#: misc/fsck.c:308 +#: misc/fsck.c:356 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -2908,37 +2927,37 @@ msgstr "" "\tdüzeltmelisiniz.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:422 +#: misc/fsck.c:455 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: yok\n" -#: misc/fsck.c:535 +#: misc/fsck.c:568 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: bekliyor: Başka ast süreç yok?!?\n" -#: misc/fsck.c:557 +#: misc/fsck.c:590 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Uyarı... %s %s aygıtı için %d sinyali ile çıktı.\n" -#: misc/fsck.c:563 +#: misc/fsck.c:596 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalıydı.\n" -#: misc/fsck.c:599 +#: misc/fsck.c:632 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu: %d)\n" -#: misc/fsck.c:659 +#: misc/fsck.c:687 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s için çalıtırılırken oluştu.\n" -#: misc/fsck.c:680 +#: misc/fsck.c:708 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -2946,25 +2965,25 @@ msgstr "" "-t ile ister tüm dosya sistemi türleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n" "türü belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' öneki kullanılmalıdır.\n" -#: misc/fsck.c:699 +#: misc/fsck.c:727 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" -#: misc/fsck.c:839 +#: misc/fsck.c:867 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n" -#: misc/fsck.c:895 +#: misc/fsck.c:923 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n" -#: misc/fsck.c:983 +#: misc/fsck.c:1009 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--beklemede-- (%d. geçiş)\n" -#: misc/fsck.c:1003 +#: misc/fsck.c:1029 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Kullanımı:\n" @@ -2975,14 +2994,16 @@ msgstr "" "bir bölüm etiketi ya da UUID verilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir seçimdir.\n" +" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir " +"seçimdir.\n" " -t dstürü Denetlenecek dosya sistemlerinin türleri belirtilir.\n" " -A /etc/fstab dosyasındaki denetlenmesi öngörülmüş\n" " sistemlerin denetimleri yapılır.\n" " -C Denetim süreci bir göstergeyle gösterilir.\n" " -N Denetim yapılıyormuş gibi görünür, bir şey yapılmaz.\n" " -P -A seçeneği ile birlikte kullanılarak kök dosya sistemi\n" -" denetlenirken diğer dosya sistemleri de paralel denetlenir\n" +" denetlenirken diğer dosya sistemleri de paralel " +"denetlenir\n" " -R -A seçeneği ile kullanıldığında kök dosya sistemi\n" " denetlenmez.\n" " -T Başlangıçta başlık gösterilmez.\n" @@ -3000,21 +3021,16 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:1047 +#: misc/fsck.c:1071 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n" -#: misc/fsck.c:1057 misc/fsck.c:1126 +#: misc/fsck.c:1104 misc/fsck.c:1173 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n" -#: misc/get_device_by_label.c:443 -#, c-format -msgid "WARNING: %s: bad UUID\n" -msgstr "UYARI: %s: Evrensel tek kimlik (UUID) hatalı\n" - #: misc/lsattr.c:67 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" @@ -3067,8 +3083,10 @@ msgstr "" " -g her-gruptaki-blok-sayısı\n" " -i dosya-indeksi-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n" " en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n" -" -j ext3 dosya sistemi için jurnal dosyası oluşturur\n" -" -J ile jurnal dosyasının özellikleri verilmezse\n" +" -j ext3 dosya sistemi için jurnal dosyası " +"oluşturur\n" +" -J ile jurnal dosyasının özellikleri " +"verilmezse\n" " dosya öntanımlı özelliklrele oluşturulur.\n" " DİKKAT: Linux çekirdeğinde ext3 desteği yoksa\n" " sistem ext2 olarak kullanılabilir\n" @@ -3080,8 +3098,10 @@ msgstr "" " -M son-bağlanan-dizin dosya istemine son bağlanan dizin belirtilir\n" " -n dosya sistemi oluşturulmaz, sadece işlemleri\n" " gösterir\n" -" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı belirtilir\n" -" -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına yazılacak\n" +" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı " +"belirtilir\n" +" -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına " +"yazılacak\n" " değer. Normalde Linux'tur.\n" " -O özellik[,...] belirtilen özellikte dosya sistemi oluşturur.\n" " Özellikler aşağıda verilmiştir.\n" @@ -3090,54 +3110,57 @@ msgstr "" " -R raid_seçenekleri bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n" " -S kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n" " tanımlayıcılar yeniden yazılır\n" -" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı belirtilir\n" +" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı " +"belirtilir\n" " Türler için man sayfasına bakınız.\n" " -v işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" "Jurnal seçenekleri:\n" -" size=jurnal-uzunluğu Jurnal dosyasının uzunluğu MB olarak belirtilir\n" +" size=jurnal-uzunluğu Jurnal dosyasının uzunluğu MB olarak " +"belirtilir\n" " device=dış-jurnal-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki jurnal dosyasının\n" " kullanılması sağlanır.\n" "\n" "Özellikler:\n" " sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n" " filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n" -" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 jurnal dosyası oluşturur.\n" +" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 jurnal dosyası " +"oluşturur.\n" "\n" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:228 +#: misc/mke2fs.c:232 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Çalışan komut: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:232 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "- '%s' çalıştırılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:243 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:265 +#: misc/mke2fs.c:269 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n" -#: misc/mke2fs.c:267 +#: misc/mke2fs.c:271 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Bir dosya sistemi oluşturulurken %d den %d ye kadar olan\n" "bloklar hatasız olmak zorundadır.\n" -#: misc/mke2fs.c:270 +#: misc/mke2fs.c:274 msgid "Aborting....\n" msgstr "Çıkılıyor...\n" -#: misc/mke2fs.c:290 +#: misc/mke2fs.c:294 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3148,23 +3171,23 @@ msgstr "" "\"hatalı bloklar\" içeriyor.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:308 +#: misc/mke2fs.c:312 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:361 +#: misc/mke2fs.c:365 msgid "done \n" msgstr "bitti \n" -#: misc/mke2fs.c:396 +#: misc/mke2fs.c:400 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:436 +#: misc/mke2fs.c:440 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:447 +#: misc/mke2fs.c:451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3173,67 +3196,67 @@ msgstr "" "\n" "%2d de başlayan düğüm tablosundaki %1d blok yazılamadı: %3s\n" -#: misc/mke2fs.c:470 +#: misc/mke2fs.c:474 msgid "while creating root dir" msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata" -#: misc/mke2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:481 msgid "while reading root inode" msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:490 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:504 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while creating /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:511 +#: misc/mke2fs.c:515 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:521 +#: misc/mke2fs.c:525 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:537 +#: misc/mke2fs.c:541 msgid "while setting bad block inode" msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:569 +#: misc/mke2fs.c:573 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n" -#: misc/mke2fs.c:579 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:595 +#: misc/mke2fs.c:599 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:611 +#: misc/mke2fs.c:615 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "- jurnal superbloğu ilklendirilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:617 +#: misc/mke2fs.c:621 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Jurnal aygıtı temizleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:628 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "- jurnal aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:635 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "while writing journal superblock" msgstr "- jurnal süperbloğu yazılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:653 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3242,77 +3265,77 @@ msgstr "" "uyarı: %d blok kullanılmamış.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:654 +#: misc/mke2fs.c:658 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" -#: misc/mke2fs.c:655 +#: misc/mke2fs.c:659 msgid "OS type: " msgstr "İşl. Sist. türü: " -#: misc/mke2fs.c:660 +#: misc/mke2fs.c:664 msgid "(unknown os)" msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)" -#: misc/mke2fs.c:663 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:665 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:671 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u düğüm, %u blok\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:676 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "İlk veri bloğu = %u\n" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:676 +#: misc/mke2fs.c:680 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:681 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:683 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "grup başına %u düğüm\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:690 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" -#: misc/mke2fs.c:736 +#: misc/mke2fs.c:740 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n" -#: misc/mke2fs.c:761 +#: misc/mke2fs.c:765 msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n" -#: misc/mke2fs.c:769 +#: misc/mke2fs.c:773 msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3333,76 +3356,84 @@ msgstr "" "\tstride=<bloklardaki adım uzunluğu>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:885 +#: misc/mke2fs.c:889 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:901 +#: misc/mke2fs.c:906 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "sekme boyu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:907 +#: misc/mke2fs.c:912 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n" -#: misc/mke2fs.c:914 +#: misc/mke2fs.c:919 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:924 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır" -#: misc/mke2fs.c:929 +#: misc/mke2fs.c:934 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:948 +#: misc/mke2fs.c:953 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken" -#: misc/mke2fs.c:957 +#: misc/mke2fs.c:962 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:989 +#: misc/mke2fs.c:994 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1025 misc/tune2fs.c:287 +#: misc/mke2fs.c:1030 misc/tune2fs.c:286 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1078 misc/mke2fs.c:1379 +#: misc/mke2fs.c:1087 misc/mke2fs.c:1396 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "- %s jurnal aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n" -#: misc/mke2fs.c:1091 +#: misc/mke2fs.c:1093 +#, c-format +msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller thanminimum blocksize %d\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1107 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1095 +#: misc/mke2fs.c:1111 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam ediliyor\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " +"ediliyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1115 +#: misc/mke2fs.c:1131 msgid "filesystem" msgstr "dosya sistemi" -#: misc/mke2fs.c:1128 resize/main.c:222 +#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:222 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1134 +#: misc/mke2fs.c:1150 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3410,7 +3441,7 @@ msgstr "" "Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n" "bir uzunluk belirtmelisiniz\n" -#: misc/mke2fs.c:1141 +#: misc/mke2fs.c:1157 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3423,52 +3454,53 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n" "başlatmalısınız.\n" -#: misc/mke2fs.c:1156 -msgid "Filesystem larger than apparent filesystem size." +#: misc/mke2fs.c:1172 +#, fuzzy +msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1197 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı" -#: misc/mke2fs.c:1190 +#: misc/mke2fs.c:1207 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1196 +#: misc/mke2fs.c:1213 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while setting up superblock" msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1272 +#: misc/mke2fs.c:1289 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s" -#: misc/mke2fs.c:1326 +#: misc/mke2fs.c:1343 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1357 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken" -#: misc/mke2fs.c:1372 misc/tune2fs.c:370 +#: misc/mke2fs.c:1389 misc/tune2fs.c:369 msgid "journal" msgstr "jurnal" -#: misc/mke2fs.c:1384 +#: misc/mke2fs.c:1401 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "%s'e jurnal ekleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:1391 +#: misc/mke2fs.c:1408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3477,16 +3509,16 @@ msgstr "" "\n" "\tjurnal %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1396 misc/mke2fs.c:1420 misc/tune2fs.c:392 misc/tune2fs.c:406 +#: misc/mke2fs.c:1413 misc/mke2fs.c:1437 misc/tune2fs.c:391 misc/tune2fs.c:405 msgid "done\n" msgstr "tamam\n" -#: misc/mke2fs.c:1408 +#: misc/mke2fs.c:1425 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Jurnal oluşturuluyor (%d blok): " -#: misc/mke2fs.c:1416 +#: misc/mke2fs.c:1433 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3494,11 +3526,11 @@ msgstr "" "\n" "\tjurnal oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1425 +#: misc/mke2fs.c:1442 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:1430 +#: misc/mke2fs.c:1447 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3506,7 +3538,7 @@ msgstr "" "\n" "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var." -#: misc/mke2fs.c:1433 +#: misc/mke2fs.c:1450 msgid "" "done\n" "\n" @@ -3569,17 +3601,20 @@ msgstr "" "Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini değiştirmekte kullanılır.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -c SAYI İki dosyasistemi denetimi arasında dosya sisteminin\n" +" -c SAYI İki dosyasistemi denetimi arasında dosya " +"sisteminin\n" " en çok kaç defa bağlanabileceği belirtilir.\n" " -C SAYI -c ile aynı\n" " -e hata-davranışı Hata oluştuğunda ne yapılacağı belirtilir.\n" " 'continue': hata yoksayılır. 'remount-ro': dosya\n" " sistemi salt-okunur olarak bağlanır. 'panic':\n" " çekirdek paniği oluşur.\n" -" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna ayrılacağı\n" +" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna " +"ayrılacağı\n" " belirtilir. Grup ismi ya da numarası verilebilir.\n" " -u kullanıcı Yedek blokların hangi kullanıcıya ayrılacağı\n" -" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası verilebilir.\n" +" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası " +"verilebilir.\n" " -i süre[d|m|w] İki denetim arasındaki en büyük süre belirtilir.\n" " Gün(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n" " zamana bağlı denetim ayarı kaldırılır.\n" @@ -3601,12 +3636,14 @@ msgstr "" " -T son-denetim-zamanı Betiklerle kullanmak içindir\n" " -U UUID|clear|random|time\n" " Dosya sisteminin evrensel tek kimliği veya (UUID)\n" -" hangi yöntemle belirleneceği belirtilir.'clear' ile\n" +" hangi yöntemle belirleneceği belirtilir.'clear' " +"ile\n" " silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana göre bir\n" " kimlik üretir.\n" "\n" "Jurnal seçenekleri:\n" -" size=jurnal-uzunluğu Jurnal dosyasının uzunluğu MB olarak belirtilir\n" +" size=jurnal-uzunluğu Jurnal dosyasının uzunluğu MB olarak " +"belirtilir\n" " device=dış-jurnal-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki jurnal dosyasının\n" " kullanılması sağlanır.\n" "\n" @@ -3643,32 +3680,32 @@ msgstr "Jurnal aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n" msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Jurnal silinMEdi\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:189 msgid "Journal removed\n" msgstr "Jurnal silindi\n" -#: misc/tune2fs.c:221 +#: misc/tune2fs.c:220 msgid "while reading journal inode" msgstr "- jurnal düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:227 msgid "while reading bitmaps" msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:234 msgid "while clearing journal inode" msgstr "- jurnal düğümü temizlenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:246 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while writing journal inode" msgstr "- jurnal düğümü yazılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:261 +#: misc/tune2fs.c:260 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:303 +#: misc/tune2fs.c:302 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3676,7 +3713,7 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:312 +#: misc/tune2fs.c:311 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3684,11 +3721,11 @@ msgstr "" "needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n" "temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:365 +#: misc/tune2fs.c:364 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Dosya sisteminde bir jurnal dosyası zaten var.\n" -#: misc/tune2fs.c:376 +#: misc/tune2fs.c:375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3697,21 +3734,21 @@ msgstr "" "\n" "\t%s üzerindeki jurnal açılmaya çalışılırken hata oluştu\n" -#: misc/tune2fs.c:380 +#: misc/tune2fs.c:379 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "%s üzerinde jurnal dosyası oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:387 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "- %s üzerindeki jurnal dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:393 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Jurnal düğümü oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:402 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3719,95 +3756,95 @@ msgstr "" "\n" "\tjurnal dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:450 +#: misc/tune2fs.c:460 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" -#: misc/tune2fs.c:472 misc/tune2fs.c:485 +#: misc/tune2fs.c:482 misc/tune2fs.c:495 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:501 +#: misc/tune2fs.c:511 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "hata davranışı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:534 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s" -#: misc/tune2fs.c:557 +#: misc/tune2fs.c:567 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "süre hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:595 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:600 +#: misc/tune2fs.c:610 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:610 +#: misc/tune2fs.c:620 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:620 +#: misc/tune2fs.c:630 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:649 +#: misc/tune2fs.c:659 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:744 +#: misc/tune2fs.c:754 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:750 +#: misc/tune2fs.c:760 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:755 +#: misc/tune2fs.c:765 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:760 +#: misc/tune2fs.c:770 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:765 +#: misc/tune2fs.c:775 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:771 +#: misc/tune2fs.c:781 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Yedek blokların yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:777 +#: misc/tune2fs.c:787 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" msgstr "yedek blok sayısı çok büyük (%ul)" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:793 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:799 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3815,7 +3852,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n" -#: misc/tune2fs.c:796 +#: misc/tune2fs.c:806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3824,7 +3861,7 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s" -#: misc/tune2fs.c:803 +#: misc/tune2fs.c:813 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3832,7 +3869,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:811 +#: misc/tune2fs.c:821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3841,35 +3878,20 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s" -#: misc/tune2fs.c:818 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:824 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:867 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n" -#: misc/uuidgen.c:30 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" -msgstr "" -"Kullanımı: %s [seçenek]\n" -"Evrendeki tek tanımlayıcıyı (UUID) oluşturur.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -r rasgele sayı üreteci kullanılarak rasgele bir numara üretilir\n" -" -t varsa eternet kartının adresi ve sistem zamanına göre bir\n" -" numara üretir\n" -"\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" -"\n" - #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) " @@ -3975,6 +3997,35 @@ msgstr "" "gerçekleşirse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu değerleri değiştirmek\n" "için tune2fs'yi -c veya -i seçeneği ile çalıştırınız.\n" +#: misc/uuidgen.c:30 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" +msgstr "" +"Kullanımı: %s [seçenek]\n" +"Evrendeki tek tanımlayıcıyı (UUID) oluşturur.\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -r rasgele sayı üreteci kullanılarak rasgele bir numara üretilir\n" +" -t varsa eternet kartının adresi ve sistem zamanına göre bir\n" +" numara üretir\n" +"\n" +"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" +"\n" + +#: resize/extent.c:197 +msgid "# Extent dump:\n" +msgstr "# Ek döküm:\n" + +#: resize/extent.c:198 +#, c-format +msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" +msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, İmleç = %d, Sıralı = %d\n" + +#: resize/extent.c:201 +#, c-format +msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" +msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" + #: resize/main.c:32 #, c-format msgid "" @@ -4107,57 +4158,53 @@ msgstr "yedek bloklar" msgid "blocks to be moved" msgstr "taşınacak bloklar" -#: resize/resize2fs.c:808 +#: resize/resize2fs.c:811 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n" -#: resize/resize2fs.c:901 +#: resize/resize2fs.c:904 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:971 +#: resize/resize2fs.c:974 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1139 +#: resize/resize2fs.c:1142 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1204 +#: resize/resize2fs.c:1207 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1330 +#: resize/resize2fs.c:1333 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -msgstr "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" +msgstr "" +"Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1356 +#: resize/resize2fs.c:1359 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d sıfırlı blok...\n" -#: resize/resize2fs.c:1391 +#: resize/resize2fs.c:1394 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n" -#: resize/extent.c:197 -msgid "# Extent dump:\n" -msgstr "# Ek döküm:\n" +#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n" +#~ msgstr "Ek seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" -#: resize/extent.c:198 -#, c-format -msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" -msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, İmleç = %d, Sıralı = %d\n" +#~ msgid "Could not determine filesystem type for %s\n" +#~ msgstr "%s için dosya sistemi türü saptanamadı\n" -#: resize/extent.c:201 -#, c-format -msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" +#~ msgid "WARNING: %s: bad UUID\n" +#~ msgstr "UYARI: %s: Evrensel tek kimlik (UUID) hatalı\n" #~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n" #~ msgstr "bmap jurnal dosya indeksi %ld, blok %d\n" @@ -4219,4 +4266,3 @@ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Denetlenecek aygıt(lar) belirtilmedi!\n" - |