summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-lb/cm_strings.xml
blob: 30e5f22976d6750dedb1f3a455540918998ae6e3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="report_as_spam_to">Als Spam mellen un %s</string>
  <!-- Strip unicode -->
  <string name="unicode_stripping_pref_title">Unicode-Behandlung</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Zeechen onverännert loossen</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Onkodéierbar Zeeche läschen</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_all">All Unicode-Zeeche läschen</string>
  <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period -->
  <string name="validity_period_pref_title">Validitéitsperiod</string>
  <string name="validity_period_slot1_pref_title">Validitéitsperiod fir d\'SIM 1</string>
  <string name="validity_period_slot2_pref_title">Validitéitsperiod fir d\'SIM 2</string>
  <string name="sms_validity_period_not_set">Net gesat</string>
  <string name="sms_validity_period_one_hour">1 Stonn</string>
  <string name="sms_validity_period_six_hours">6 Stonnen</string>
  <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 Stonnen</string>
  <string name="sms_validity_period_one_day">1 Dag</string>
  <string name="mms_validity_period_two_days">2 Deeg</string>
  <string name="mms_validity_period_one_week">1 Woch</string>
  <string name="validity_period_maximum">Maximum</string>
  <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Eng Empfangsbestätegung ufroe fir all Message deen s de verschécks</string>
  <string name="pref_summary_mms_read_reports">Eng Liesbestätegung ufroe fir all Message deen s de verschécks</string>
  <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Empfangsbestätegungen</string>
  <string name="read_reports_mms_pref_title">Berichter liesen</string>
  <string name="status_label">Status:\u0020</string>
  <string name="status_read">Gelies</string>
  <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority -->
  <string name="priority_pref_title">Sendeprioritéit</string>
  <string name="priority_low">Niddreg</string>
  <string name="priority_normal">Normal</string>
  <string name="priority_high">Héich</string>
  <!-- Storage specific Settings -->
  <string name="sms_storage_pref_title">Späicher</string>
  <string name="pref_summary_auto_delete">Déi al Messagë beim Erreeche vun der Limitt läschen</string>
  <string name="auto_delete_pref_title">Al Messagë läschen</string>
  <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> Messagë pro Konversatioun</string>
  <string name="sms_delete_pref_title">SMS-Limitt</string>
  <string name="mms_delete_pref_title">MMS-Limitt</string>
  <string name="set">Setzen</string>
  <string name="no">Ofbriechen</string>
  <string name="pref_messages_to_save">Unzuel vun de gespäicherte Messagë festleeën</string>
  <!-- Swipe to delete conversation -->
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Wësche fir ze läschen</string>
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">No riets Wësche fir eng Konversatioun ze läschen</string>
  <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT -->
  <!-- Preferences -->
  <string name="pref_quickmessage">Séier Messagen an Äntwerten</string>
  <string name="pref_quickmessage_title">Séier Messagen uweisen</string>
  <string name="pref_quickmessage_summary">Automatesch de Pop-Up mat de séiere Messagë bei erakommenden SMS-Messagen opmaachen</string>
  <string name="pref_close_all_title">All zoumaachen</string>
  <string name="pref_close_all_summary">De Knäppchen \"Zoumaachen\" mécht all d\'Messagen zou</string>
  <string name="message_counter">%1$d / %2$d</string>
  <!-- QM Dialog box buttons -->
  <string name="button_close">Zoumaachen</string>
  <string name="button_view">Ukucken</string>
  <string name="button_templates">Virlagen</string>
  <string name="qm_button_full_conversation">Komplett Konversatioun</string>
  <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed -->
  <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Message aginn</string>
  <!-- QM Toast -->
  <string name="toast_sending_message">Message gëtt geschéckt\u2026</string>
  <!-- QM - Quick reply -->
  <string name="qm_quick_reply">Séier äntweren</string>
  <string name="send">Schécken</string>
  <string name="compose_message_hint_text">Message aginn</string>
  <!-- Show emoticons -->
  <string name="show_emoticons_pref_title">Zougrëff op Smileyen</string>
  <string name="show_emoticons_pref_summary">Smiley-Tast op der Tastatur uweisen</string>
  <string name="select_phone_account_title">Schécke mat</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <!-- Settings item for entering SIM card message screen -->
  <string name="pref_title_manage_sim_messages">SIM-Messagë verwalten</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Messagë vun der SIM 1 geréieren</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Messagë vun der SIM 2 geréieren</string>
  <string name="copy_to_sim">Message op d\'SIM-Kaart kopéieren</string>
  <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> Messagen op d\'SIM-Kaart gespäichert.</string>
  <string name="copy_to_sim_fail">Konnt de Message net späicheren</string>
  <string name="copy_to_phone_success">Message gespäichert</string>
  <string name="copy_to_phone_fail">Konnt de Message net späicheren</string>
  <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card -->
  <string name="sim_empty">Keng Messagen op der SIM-Kaart.</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender -->
  <string name="menu_send_email">E-Mail u(n) <xliff:g id="name">%s</xliff:g> schécken</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number -->
  <string name="menu_call_back"><xliff:g id="name">%s</xliff:g> uruffen</string>
  <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains
         one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to
         contacts. [CHAR LIMIT=50] -->
  <string name="menu_add_address_to_contacts"><xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> bei d\'Kontakter dobäisetzen</string>
  <string name="sim_capacity_title">SIM-Capacitéit</string>
  <string name="sim_capacity"><xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> SIM-Kaartenaschreiwunge gi benotzt</string>
  <!-- Confirm Delete -->
  <!-- Delete confirmation dialog title -->
  <string name="confirm_dialog_title">Läschen?</string>
  <!-- Title of screen displaying messages on SIM card -->
  <string name="sim_manage_messages_title">SMSen op der SIM-Kaart</string>
  <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved -->
  <string name="refreshing">Gëtt opgefrëscht\u2026</string>
  <string name="confirm_delete_selected_messages">Den ausgewielte Message gëtt geläscht.</string>
  <!-- Delete button title -->
  <string name="delete">Läschen</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient -->
  <string name="menu_forward">Weiderleeden</string>
  <string name="menu_reply">Äntweren</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">An den Tabletspäicher kopéieren</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">An den Telefonsspäicher kopéieren</string>
  <string name="selected_all">All auswielen</string>
  <string name="deselected_all">Auswiel ophiewen</string>
  <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ausgewielt</string>
  <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes -->
  <string name="yes">OK</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <string name="operation_to_card_memory">Message op d\'SIM-Kaart kopéieren</string>
  <string name="slot1">SIM 1</string>
  <string name="slot2">SIM 2</string>
  <!-- Audio Library Tab for MMS attachments -->
  <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Wiel Biller oder Videoe vun dësem Apparat</string>
  <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Wiel Toun-Fichiere vun dësem Apparat</string>
  <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Video konnt net ugehaange ginn. Maximal Gréisst iwwerschratt.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title">Toun auswielen</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Toun ausgewielt.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Toun net méi ausgewielt.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ausgewielt</string>
  <!-- Ride sharing -->
</resources>