summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-gl-rES/cm_strings.xml
blob: 0fecdcf554943330c87f7b7edc681f26b13a8a16 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="report_as_spam_to">Reportar como lixo perante %s</string>
  <!-- Strip unicode -->
  <string name="unicode_stripping_pref_title">Quitar unicode</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Manter os caracteres intactos</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Eliminar caracteres non codificábeis</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_all">Substituír todos os caracteres unicode</string>
  <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period -->
  <string name="validity_period_pref_title">Período de validez</string>
  <string name="validity_period_slot1_pref_title">Período de validez para a SIM 1</string>
  <string name="validity_period_slot2_pref_title">Período de validez para a SIM 2</string>
  <string name="sms_validity_period_not_set">Sen definir</string>
  <string name="sms_validity_period_one_hour">1 hora</string>
  <string name="sms_validity_period_six_hours">6 horas</string>
  <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 horas</string>
  <string name="sms_validity_period_one_day">1 día</string>
  <string name="mms_validity_period_two_days">2 días</string>
  <string name="mms_validity_period_one_week">1 semana</string>
  <string name="validity_period_maximum">Máximo</string>
  <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Solicitar un informe de recepción para cada mensaxe que envíe</string>
  <string name="pref_summary_mms_read_reports">Pedir confirmación de lectura para cada mensaxe enviada</string>
  <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Informes de entrega</string>
  <string name="read_reports_mms_pref_title">Ler informes</string>
  <string name="status_label">Estado:\u0020</string>
  <string name="status_read">Lido</string>
  <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority -->
  <string name="priority_pref_title">Prioridade do envío</string>
  <string name="priority_low">Baixa</string>
  <string name="priority_normal">Enerxía normal</string>
  <string name="priority_high">Alta</string>
  <!-- Storage specific Settings -->
  <string name="sms_storage_pref_title">Almacenamento</string>
  <string name="pref_summary_auto_delete">Eliminar mensaxes antigos ao chegar aso límites</string>
  <string name="auto_delete_pref_title">Eliminar mensaxes antigos</string>
  <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> mensaxes por conversación</string>
  <string name="sms_delete_pref_title">Límite de mensaxes de texto</string>
  <string name="mms_delete_pref_title">Límite de mensaxes multimedia</string>
  <string name="set">Definir</string>
  <string name="no">Cancelar</string>
  <string name="pref_messages_to_save">Estableza o número de mensaxes a gardar</string>
  <!-- Swipe to delete conversation -->
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Esvarar para eliminar</string>
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Esvarar cara a dereita para eliminar unha conversa</string>
  <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT -->
  <!-- Preferences -->
  <string name="pref_quickmessage">Mensaxe rápida e contestar</string>
  <string name="pref_quickmessage_title">Amosar mensaxe rápida</string>
  <string name="pref_quickmessage_summary">Abrir a xanela emerxente de Mensaxe rápida cando chegue unha mensaxe SMS</string>
  <string name="pref_close_all_title">Pechar todo</string>
  <string name="pref_close_all_summary">Que o botón de pechar peche todas as mensaxes</string>
  <string name="message_counter">%1$d de %2$d</string>
  <!-- QM Dialog box buttons -->
  <string name="button_close">Pechar</string>
  <string name="button_view">Ver</string>
  <string name="button_templates">Modelos</string>
  <string name="qm_button_full_conversation">Toda a conversa</string>
  <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed -->
  <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Escriba para responder</string>
  <!-- QM Toast -->
  <string name="toast_sending_message">Enviando a mensaxe\u2026</string>
  <!-- QM - Quick reply -->
  <string name="qm_quick_reply">Reposta rápida</string>
  <string name="send">Enviar</string>
  <string name="compose_message_hint_text">Escriba a mensaxe</string>
  <!-- Show emoticons -->
  <string name="show_emoticons_pref_title">Acceso ás emoticonas</string>
  <string name="show_emoticons_pref_summary">Amosar a tecla das emoticonas no teclado</string>
  <string name="select_phone_account_title">Enviar con</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <!-- Settings item for entering SIM card message screen -->
  <string name="pref_title_manage_sim_messages">Xestionar as mensaxes da tarxeta SIM</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Xestionar as mensaxes da SIM 1</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Xestionar as mensaxes da SIM 2</string>
  <string name="copy_to_sim">Copiar a mensaxe na tarxeta SIM</string>
  <string name="copy_to_sim_success">Gardáronse na tarxeta SIM <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> mensaxes.</string>
  <string name="copy_to_sim_fail">Non se pode gardar a mensaxe</string>
  <string name="copy_to_phone_success">Mensaxe gardada</string>
  <string name="copy_to_phone_fail">Non se pode gardar a mensaxe</string>
  <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card -->
  <string name="sim_empty">Sen mensaxes na tarxeta SIM.</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender -->
  <string name="menu_send_email">Enviar correo a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number -->
  <string name="menu_call_back">Chamar a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains
         one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to
         contacts. [CHAR LIMIT=50] -->
  <string name="menu_add_address_to_contacts">Engadir <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> aos Contactos</string>
  <string name="sim_capacity_title">Capacidade da SIM</string>
  <string name="sim_capacity">Usáronse <xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> entradas da tarxeta SIM</string>
  <!-- Confirm Delete -->
  <!-- Delete confirmation dialog title -->
  <string name="confirm_dialog_title">Eliminar?</string>
  <!-- Title of screen displaying messages on SIM card -->
  <string name="sim_manage_messages_title">Mensaxes na tarxeta SIM</string>
  <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved -->
  <string name="refreshing">Actualizando\u2026</string>
  <string name="confirm_delete_selected_messages">Eliminarase a mensaxe seleccionada.</string>
  <!-- Delete button title -->
  <string name="delete">Eliminar</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient -->
  <string name="menu_forward">Reenviar</string>
  <string name="menu_reply">Responder</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Copiar á memoria da tableta</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Copiar á memoria do teléfono</string>
  <string name="selected_all">Seleccionar todas</string>
  <string name="deselected_all">Deseleccionar todas</string>
  <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> seleccionada(s)</string>
  <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes -->
  <string name="yes">ACEPTAR</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <string name="operation_to_card_memory">Copiar a mensaxe na tarxeta SIM</string>
  <string name="slot1">SIM 1</string>
  <string name="slot2">SIM 2</string>
  <!-- Audio Library Tab for MMS attachments -->
  <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Escolle imaxes ou vídeos deste dispositivo</string>
  <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Elixa arquivos de audio deste dispositivo</string>
  <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Non é posíble anexar o vídeo. O tamaño máximo da mensaxe foi excedido.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title">Escoller audio</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">O audio está seleccionado.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">O audio non está seleccionado.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> sleccionado</string>
</resources>